为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 最常用的电影英语口语

最常用的电影英语口语

2010-11-23 3页 doc 27KB 18阅读

用户头像

is_006934

暂无简介

举报
最常用的电影英语口语   最常用的电影英语口语    最常用的电影英语口语    你有权保持缄默:你有权保持缄默,你所说的一切将会作为法庭上的证词。你有权在开庭之前与律师讨论,并在庭上与律师同席。如果无法负担律师费用,法院将为你指派一名辩护律师。你在任何时候都享有这些权利。(这是美国警察在逮捕犯人时一定会声明的事项。这段话是1966年有美国最高法院裁定,称为Miranda Warning米兰达警告或Miranda Rights.)    You have the right to remain silent.Anything you say...
最常用的电影英语口语
   最常用的电影英语口语    最常用的电影英语口语    你有权保持缄默:你有权保持缄默,你所说的一切将会作为法庭上的证词。你有权在开庭之前与律师讨论,并在庭上与律师同席。如果无法负担律师费用,法院将为你指派一名辩护律师。你在任何时候都享有这些权利。(这是美国警察在逮捕犯人时一定会声明的事项。这段话是1966年有美国最高法院裁定,称为Miranda Warning米兰达警告或Miranda Rights.)    You have the right to remain silent.Anything you say can and will be used agsinst you in a court of law. You have the right to contact an attorney before questioning. YOu have the right to have your attorney present with you during questioning. If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you at no expense. You may choose to exercise these rights at any time.    宣誓:你愿意向神发誓,一切居实禀告,毫不欺瞒?    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?    婚礼上牧师的证言:约翰使密斯,你愿意娶马丽怀特做你的合法妻子,共同过婚姻生活吗?你愿意爱她,荣耀她,安抚她,守护她,不论她健康或者有病,在你们有生之年,不另做他想,忠诚对待她吗?    John Smith, do you take this woman,Mary white,to be your lawful wedded wife,to live together in the estate of matrimony婚姻生活? Will you love her, honor her, comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking 放弃;断念all others, be true to her as long as you both shall live?    新郎的誓言:我,约翰使密斯,愿意娶马丽怀特为妻,不论现在或是将来,好或坏,富与贫,生病或健康,都会爱她,珍惜她,至死不渝。[***先生,无论贫穷、疾病、困难、痛苦,富有、健康、快乐、幸福,你都愿意对***小姐不离不弃,一生一世爱护她吗?] [***小姐,无论贫穷、疾病、痛苦、富有、健康、快乐、幸福,你都愿意对***先生不离不弃,一生一世爱护他吗?] [现在我以神的名义,宣布你们正式成为夫妻,现在你们可以交换戒指。]    I,John Smith, take you ,mary White, as my lawful wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.    饭前祷告:主啊,感谢您赐予我们粮食,阿门。    For what we are about to receive ,may the Lord make us truly thankful. Amen.    孩子走失广播:请各位注意,有一名男孩走失。这名男孩身穿黄色上衣,年约三岁,请小男孩的家人就近与本公司职员联系。(在这段广播之前,通常会有Thank you for shopping at ***Mall.或是Thank you for Los Angeles International Airport.另外还有Attention please.这些,都是常有的。)    We have a lost child looking for his parents.    Would the guardian of a three-year-old boy wearing a yellow shirt, please contact one of the omployees in your vicinity邻近,附近;近处.    有人打喷嚏时,你该怎么说呢?    应该说Bless you.    因为他们相信,人在打喷嚏时,灵魂会出壳,恶魔会趁虚而入,所以周围的人要说Bless you.   而打喷嚏的人要说Thank you.示礼貌。    上厕所时有人敲门该怎么办?    曾有畅销书告诉读者说,这时候应该说Someone in. 不过通常除了开玩笑之外,不会有人自称是someone的。那么在厕所里无论如何要出个声啊,到底该说什么好呢。    欧美国家的公厕,门的下方不会完全密闭,所以一眼就可以看的出有没有人在使用。之所以要敲门,是因为要里面的人“快点出来”之意吧。    所以如厕的人遇上有人敲门时,就回答    I'm using.或Just a moment.比较适当。    shit和fuck是美国电影里经常会出现的两个字(就是所谓的四字经“four-letter words”),是表现不屑之意的口语,翻成中文会是“可恶”,“混蛋”,如果不小心在别人面前脱口而出的话,会让人觉得是在侮辱听者,是相当失礼的事。    所以这些词汇被称为 locker-room language(男人聚集在更衣室里说的话),除了某些特定场合,是不太该使用的话。    如果不小心在正式场合说出四字经该怎么办呢?    就可以开玩笑的说:Parden my French.来缓和尴尬的气氛。    如果是自己的晚辈说了这样的话,父母通常会说 I'm going to wash your mouth out with soap. 就是说You have a dirty mouth. You should be punished的意思。    shit fuck damn asshole bitch hell 这些字需要认识。如果不真正了解他们的意思和用法,最好避免使用。    吵死了:Drop dead!(也就是走开的意思)    不开玩笑:I mean it!(我是说真的)    不行:No way!    That is out of the question! www.rr365.com    别闹了:That's enough!    Cut it out!    Stop it!    如果觉得stop it 语气太强烈,可以用Just stop it.来缓和语气。    你到底在想什么:What on earth are you thinking?    不是这个问题:That's got nothing to do with it!    What are you talking about!    That's not the point!    看你干的好事:Look what you did!    你怎么可以这样:Hou could you (表示的是责备的口气)
/
本文档为【最常用的电影英语口语】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索