为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 千字文韩文版

千字文韩文版

2010-12-18 18页 doc 212KB 148阅读

用户头像

is_120953

暂无简介

举报
千字文韩文版千字文韩文版 천자문(千字文) 1~100字 天地玄黃 하늘은 위에 있어 그 빛이 검고 땅은 아래 있어서 그 빛이 누르다. 天地玄黃(간체) 하늘 천/따 지/검을 현/누를 황 宇宙洪荒 하늘과 땅 사이는 넓고 커서 끝이 없다. 즉 세상의 넓음을 말한다. 宇宙洪荒 집 우/집 주/넓을 홍/거칠 황 日月盈昃 해는 서쪽으로 기울고 달도 차면 점차 이지러진다. 즉 우주의 진리를 말한다. 日月盈昃 날 일/달 월/찰 영/기울 측 辰宿列張 성좌가 해 달과 같이 하늘에 넓게 벌려져 있음을 말한다....
千字文韩文版
千字文韩文版 천자문(千字文) 1~100字 天地玄黃 하늘은 위에 있어 그 빛이 검고 땅은 아래 있어서 그 빛이 누르다. 天地玄黃(간체) 하늘 천/따 지/검을 현/누를 황 宇宙洪荒 하늘과 땅 사이는 넓고 커서 끝이 없다. 즉 세상의 넓음을 말한다. 宇宙洪荒 집 우/집 주/넓을 홍/거칠 황 日月盈昃 해는 서쪽으로 기울고 달도 차면 점차 이지러진다. 즉 우주의 진리를 말한다. 日月盈昃 날 일/달 월/찰 영/기울 측 辰宿列張 성좌가 해 달과 같이 하늘에 넓게 벌려져 있음을 말한다. 辰宿列张 별 성/별 수/벌릴 렬/베풀 장 寒來暑往 찬 것이 오면 더운 것이 간다. 즉 사철의 바뀜을 말한다. 寒来暑往 찰 한/올 래/더울 서/갈 왕 秋收冬藏 가을에 곡식을 거두고 겨울이 오면 그것을 감춰 들인다. 秋收冬藏 을 추/거둘 수/겨울 동/감출 장 閏餘成歲 일년 이십사절기 나머지 시각을 모아 윤달로 하여 해를 이루었다. 闰馀成岁 달 윤/남을 여/이룰 성/해 세 律呂調陽 천지간의 양기를 고르게 하니 즉 율은 양이요 여는 음이다. 律吕调阳 락 률/음률 려/고를 조/볕 양 雲騰致雨 수증기가 올라가서 구름이 되고 냉기를 만나 비가 된다. 즉 자연의 기상을 말한다. 云腾致雨 구름 운/오를 등/이를 치/비 우 露結爲霜 이슬이 맺어 서리가 되니 밤기운이 풀잎에 물방울처럼 이슬을 이룬다. 露结为霜 이슬 로/맺을 결/될 위/서리 상 金生麗水 금은 여수에서 나니 여수는 중국의 지명이다. 金生丽水 쇠 금/날 생/고을 려/물 수 玉出崑岡 옥은 곤강에서 나니 곤강은 역시 중국의 산 이름이다. 玉出昆冈 옥 옥/나올 출/산이름 곤/메 강 劍號巨闕 거궐은 칼이름이고 구야자가 지은 보검이다. 즉 조나라의 국보다. 剑号巨阙 칼 검/부를 호/클 거/대궐 궐 珠稱夜光 구슬의 빛이 밤의 낮 같은 고로 야광이라 칭하였다. 珠称夜光 구슬 주/일컬을 칭/밤 야/빛 광 果珍李柰 과실 중에 오얏과 능금나무의 그 진미가 으뜸임을 말한다. 果珍李柰 과실 과/보배 진/오얏 리/사과 내 菜重芥薑 나물은 겨자와 생강이 중하다. 菜重芥姜 나물 채/무거울 중/겨자 개/생강 강 海鹹河淡 바다 물은 짜고 밀물은 맛도 없고 맑다. 海咸河淡 바다 해/짤 염/물 하/담백할 담 鱗潛羽翔 비늘 있는 고기는 물 속에 잠기고 날개 있는 새는 공중에 난다. 鱗潛羽翔 비늘 린/잠길 잠/깃 우/높이날 상 龍師火帝 복희씨는 용으로써 벼슬을 기록하고 신농씨는 불로써 기록하였다. 龙师火帝 용 룡/스승 사/불 화/임금 제 鳥官人皇 소호는 새로써 벼슬을 기록하고 황제는 인문을 갖추었으므로 인황이라 하였다. 鸟官人皇 새 조/벼슬 관/사람 인/임금 황 始制文字 복희의 신하 창힐이 새의 발자취를 보고 글자를 처음 만들었다. 始制文字 처음 시/지을 제/글월 문/글자 자 乃服衣裳 이에 의상을 입게 하니 황제가 의관을 지어 등분을 분별하고 위의를 엄숙케 하였다. 乃服衣裳 이에 내/옷 복/옷 의/치마 상 推位讓國 벼슬을 미루고 나라를 사양하니 제요가 제순에게 전위하였다. 推位让国 밀 추/자리 위/사양할 양/나라 국 有虞陶唐 유우는 제순이요 도당은 제요이다. 즉 중국 고대 제왕이다. 有虞陶唐 있을 유/헤아릴 우/질그릇 도/당나라 당 弔民伐罪 불쌍한 백성은 돕고 죄지은 백성은 벌주었다. 吊民伐罪 슬퍼할 조/백성 민/칠 벌/허물 죄 周發殷湯 주발은 무왕의 이름이고 은탕은 왕의 칭호이다. 周发殷汤 두루 주/필 발/나라이름 은/끓을 탕 坐朝問道 좌조는 천하를 통일하여 왕위에 앉은 것이고 문도는 나라 다스리는 법을 말한다. 坐朝问道 앉을 좌/아침 조/물을 문/길(말할) 도 垂拱平章 밝고 평화스럽게 다스리는 길을 겸손히 생각함을 말한다. 垂拱平章 드리울 수/껴안을 공/평평할 평/글월 장 愛育黎首 明君이 천하를 다스림에 衆民을 사랑하고 양육함을 말한다. 爱育黎首 사랑 애/기를 육/검을 려/머리 수 臣伏戎羌 이상과 같이 나라를 다스리면 그 덕에 융과 강도 항복하고야 만다. 臣伏戎羌 신하 신/엎드릴 복/오랑캐 융/종족이름 강 遐邇壹體 멀고 가까운 나라가 전부 그 덕망에 귀순케 하며 일체가 될 수 있다. 遐迩壹体 멀 하/가까울 이/한 일/몸 체 率賓歸王 거느리고 복종하여 왕에게 돌아오니 덕을 입어 복종치 않음이 없음을 말한다. 率宾归王 거느릴 솔(비율 률)/손 빈/돌아갈 귀/임금 왕 鳴鳳在樹 명군 성현이 나타나면 봉이 운다는 말처럼 덕망이 미치는 곳마다 봉이 나무 위에서 울 것이다. 鸣凤在树 울 명/봉황새 봉/있을 재/나무 수 白駒食場 평화스러움을 말한 것이며, 즉 흰 망아지도 감화되어 사람을 따르며 마당 풀을 뜯어먹게 한다. 白驹食場 흰 백/망아지 구/밥 식/마당 장 化被草木 덕화가 사람이나 짐승에게만 미칠 뿐 아니라 초목에까지도 미침을 말한다. 化被草木 될 화/입을 피/풀 초/나무 목 賴及萬方 만방이 극히 넓으나 어진 덕이 고루 미치게 된다. 赖及万方 힘입을 뢰/미칠 급/일만 만/모 방 蓋此身髮 이 몸의 털은 대개 사람마다 없는 이가 없다. 盖此身发 덮을 개/이 차/몸 신/터럭 발 四大五常 네 가지 큰 것과 다섯 가지 떳떳함이 있으니 즉 사대는 천지 군부요 오상은 인의예지신이다. 四大五常 넉 사/큰 대/다섯 오/항상 상 恭惟鞠養 국양함을 공손히 하라. 이 몸은 부모의 기르신 은혜이기 때문이다. 恭惟鞠养 공손할 공/오직 유/국문할 국/기를 양 豈敢毁傷 부모께서 낳아 길러 주신 이 몸을 어찌 감히 훼상할 수 있으랴. 豈敢毁伤 어찌 기/감히 감/헐 훼/상할 상 女慕貞烈 여자는 정조를 굳게 지키고 행실을 단정하게 해야 함을 말한다. 女慕贞烈 계집 녀/사모할 모/곧을 정/매울 렬 男效才良 남자는 재능을 닦고 어진 것을 본받아야 함을 말한다. 男效才良 사내 남/본받을 효/재주 재/어질 량 知過必改 누구나 허물이 있는 것이니 허물을 알면 즉시 고쳐야 한다. 知过必改 알지/지날(허물)과/반드시필/고칠개 得能莫忘 사람으로써 알아야 할 것을 배운 후에는 잊지 않도록 노력하여야 한다. 得能莫忘 얻을 득/능할 능/말 막/잊을 망 罔談彼短 자기의 단점을 말 안하는 동시에 남의 잘못을 욕하지 말라. 罔谈彼短 없을 망/말씀 담/저 피/짧을 단 靡恃己長 자신의 특기를 믿고 자랑하지 말라. 그럼으로써 더욱 발달한다. 靡恃己长 아닐 미/믿을 시/몸 기/길 장 信使可覆 믿음은 움직일 수 없는 진리이고 또한 남과의 약속은 지켜야 한다. 信使可覆 믿을 신/하여금 사/옳을 가/뒤집힐 복 器欲難量 사람의 기량은 깊고 깊어서 헤아리기 어렵다. 器欲难量 그릇기/하고자할욕/어려울난/헤아릴량 墨悲絲染 흰 실에 검은 물이 들면 다시 희지 못함을 슬퍼한다. 즉 사람도 매사를 조심하여야 한다. 墨悲丝染 먹 묵/슬플 비/실 사/물들일 염 詩讚羔羊 시전 고양편에 문왕의 덕을 입은 남국 대부의 정직함을 칭찬하였으니사람의 선악을 말한 것이다 诗赞羔羊 시 시/칭찬할 찬/새끼양 고/양 양 천자문(千字文) 201~300字 景行維賢 행실을 훌륭하게 하고 당당하게 행하면 어진 사람이 된다는 것을 말한다. 景行维贤 경치 경/다닐 행(항렬 항)/벼리 유/어질 현 克念作聖 성인의 언행을 잘 생각하여 수양을 쌓으면 자연 성인이 됨을 말한다. 克念作圣 이길 극/생각 념/지을 작/성인 성 德建名立 항상 덕을 가지고 세상일을 행하면 자연 이름도 서게 된다. 德建名立 덕 덕/세울 건/이름 명/설 립 形端正 몸 형상이 단정하고 깨끗하면 마음도 바르며 또 표면에 나타난다. 形端表正 모양 형/바를 단/겉 표/바를 정 空谷傳聲 산골짜기에서 크게 소리치면 그대로 전한다. 즉 악한 일을 당하게 된다. 空谷传声 빌 공/골 곡/전할 전/소리 성 虛堂習聽 빈방에서 소리를 내면 울려서 다 들린다. 즉 착한 말을 하면 천리 밖에서도 응한다. 虛堂习听 빌 허/집 당/익힐 습/들을 청 禍因惡積 재앙은 악을 쌓음에 인한 것이므로 재앙을 받는 이는 평일에 악을 쌓았기 때문이다. 祸因惡积 재앙 화/인할 인/악할 악(미워할 오)/쌓을 적 福緣善慶 복은 착한 일에서 오는 것이니 착한 일을 하면 경사가 온다. 福缘善庆 복 복/인연 연/착할 선/경사 경 尺璧非寶 한 자 되는 구슬이라고 해서 결코 보배라고는 할 수 없다. 尺璧非宝 자 척/구슬 벽/아닐 비/보배 보 寸陰是競 한 자 되는 구슬보다도 잠깐의 시간이 더욱 귀중하니 시간을 아껴야 한다. 寸阴是竞 마디 촌/그늘 음/옳을(이) 시/다툴 경 資父事君 아비를 자료로 하여 임금을 섬길지니 아비 섬기는 효도로 임금을 섬겨야 한다. 资父事君 자료 자/아비 부/일(섬길) 사/임금 군 曰嚴與敬 임금을 대하는 데는 엄숙함과 공경함이 있어야 한다. 曰严与敬 가로 왈/엄할 엄/더불 여/공경할 경 孝當竭力 부모를 섬길 때에는 마땅히 힘을 다하여야 한다. 孝当竭力 효도 효/마땅할 당/다할 갈/힘 력 忠則盡命 충성함에는 곧 목숨을 다하니 임금을 섬기는 데 몸을 사양해서는 안된다. 忠则尽命 충성 충/곧 즉(법 칙)/다할 진/목숨 명 臨深履薄 깊은 곳에 임하듯 하며 얇은 데를 밟듯이 세심 주의하여야 한다. 临深履薄 임할 림/깊을 심/밟을 리/얇을 박 夙興溫凊 일찍 일어나서 추우면 덥게, 더우면 서늘케 하는 것이 부모 섬기는 절차이다. 夙兴温凊 일찍 숙/흥할 흥/따뜻할 온/서늘할 정 似蘭斯馨 난초같이 꽃다우니 군자의 지조를 비유한 것이다. 似兰斯馨 같을 사/난초 란/이 사/향기 형 如松之盛 솔 나무같이 푸르러 성함은 군자의 절개를 말한 것이다. 如松之盛 같을 여/소나무 송/갈 지/성할 성 川流不息 내가 흘러 쉬지 아니하니 군자의 행지를 말한 것이다. 川流不息 내 천/흐를 류/아니 불/쉴 식 淵澄取暎 못이 맑아서 비치니 즉 군자의 마음을 말한 것이다. 渊澄取映 못 연/맑을 징/취할 취/비칠 영 容止若思 행동을 덤비지 말고 형용과 행지를 조용히 생각하는 침착한 태도를 가져라. 容止若思 얼굴 용/그칠 지/같을 약/생각 사 言辭安定 태도만 침착할 뿐 아니라 말도 안정케 하며 쓸데없는 말을 삼가라. 言辞安定 말씀 언/말씀 사/편안 안/정할 정 篤初誠美 무엇이든지 처음에 성실하고 신중히 하여야 한다. 笃初诚美 도타울 독/처음 초/정성 성/아름다울 미 愼終宜令 처음뿐만 아니라 끝맺음도 좋아야 한다. 慎终宜令 삼갈 신/마지막 종/마땅 의/하여금 령 榮業所基 이상과 같이 잘 지키면 번성하는 기본이 된다. 荣业所基 영화 영/업 업/바 소/터 기 천자문(千字文) 301~350字 籍甚無竟 뿐만 아니라 자신의 명예스러운 이름이 길이 전하여질 것이다. 籍甚无竟 호적 적/심할 심/없을 무/마침내 경 學優登仕 배운 것이 넉넉하면 벼슬에 오를 수 있다. 学优登仕 배울 학/넉넉할 우/오를 등/벼슬 사 攝職從政 벼슬을 잡아 정사를 좇으니 국가 정사에 종사하니라. 摄职从政 잡을 섭/벼슬 직/좇을 종/정사 정 存以甘棠 주나라 소공이 남국의 아가위나무 아래에서 백성을 교화하였다. 存以甘棠 있을 존/써 이/달 감/해당화 당 去而益詠 소공이 죽은 후 남국의 백성이 그의 덕을 추모하여 감당시를 읊었다. 去而益咏 갈 거/어조사 이/더할 익/읊을 영 樂殊貴賤 풍류는 귀천이 다르니 천자는 팔일 제후는 육일 사대부는 사일 선일은 이일이다. 乐殊貴贱 풍류 악(즐길 락/좋아할 요)/다를 수/귀할 귀/천할 천 禮別尊卑 예도에 존비의 분별이 있으니 군신, 부자, 부부, 장유, 붕우의 차별이 있다. 礼別尊卑 예도 례/다를 별/높을 존/낮을 비 上和下睦 위에서 사랑하고 아래에서 공경함으로써 화목이 된다. 上和下睦 위 상/화할 화/아래 하/화목할 목 夫唱婦隨 지아비가 부르면 지어미가 따른다. 즉 원만한 가정을 말한다. 夫唱妇随 지아비 부/부를 창/며느리 부/따를 수 外受傅訓 팔세면 바깥 스승의 가르침을 받아야 한다. 外受傅训 밖 외/받을 수/스승 부/가르칠 훈 入奉母儀 집에 들어서는 어머니를 받들어 종사하라. 入奉母仪 들 입/받들 봉/어미 모/거동 의 諸姑伯叔 고모, 백부, 숙부 등 집안 내의 친척 등을 말한다. 诸姑伯叔 모두 제/시어미 고/맏 백/아재비 숙 猶子比兒 조카들도 자기의 아들과 같이 취급하여야 한다. 犹子比儿 같을 유/아들 자/견줄 비/아이 아 孔懷兄弟 형제는 서로 사랑하여 의좋게 지내야 한다. 孔怀兄弟 구멍 공/품을 회/맏 형/아우 제 同氣連枝 형제는 부모의 기운을 같이 받았으니 나무의 가지와 같다. 同气连枝 한가지 동/기운 기/이어질 연/가지 지 交友投分 벗을 사귈 때에는 서로가 분에 맞는 사람끼리 사귀어야 한다. 交友投分 사귈 교/벗 우/던질 투/나눌 분 切磨箴規 열심히 닦고 배워서 사람으로서의 도리를 지켜야 한다. 切磨箴规 끊을 절/모두 체/갈 마/경계 잠/법 규 仁慈隱惻 어진 마음으로 남을 사랑하고 또는 이를 측은히 여겨야 한다. 仁慈隐恻 어질 인/사랑할 자/숨을 은/슬플 측 造次弗離 남을 위한 동정심을 잠시라도 잊지 말고 항상 가져야 한다. 造次弗离 지을 조/버금 차/아닐 불/떠날 리 節義廉退 청렴과 절개와 의리와 사양함과 물러감은 늘 지켜야 한다. 节义廉退 마디 절/옳을 의/청렴 렴/물러갈 퇴 顚沛匪虧 엎드려지고 자빠져도 이지러지지 않으니 용기를 잃지 말라. 颠沛匪亏 엎드러질 전/자빠질 패/아닐 비/이지러질 휴 性靜情逸 성품이 고요하면 뜻이 편안하니 고요함은 천성이요 동작함은 인정이다. 性静情逸 성품 성/고요할 정/뜻 정/편안할 일 心動神疲 마음이 움직이면 신기가 피곤하니 마음이 불안하면 신기가 불편하다. 心動神疲 마음 심/움직일 동/귀신 신/피곤할 피 守眞志滿 사람의 도리를 지키면 뜻이 차고 군자의 도를 지키면 뜻이 편안하다. 守真志滿 지킬 수/참 진/뜻 지/찰 만 逐物意移 마음이 불안함은 욕심이 있어서 그렇다. 너무 욕심내면 마음도 변한다. 逐物意移 쫓을 축/만물 물/뜻 의/옮길 이 천자문(千字文) 401~500字 堅持雅操 맑은 절조를 굳게 가지고 있으면 나의 도리를 극진히 함이라. 坚持雅操 굳을 견/가질 지/우아할 아/잡을 조 好爵自縻 스스로 벼슬을 얻게 되니 찬작을 극진하면 인작이 스스로 이르게 된다. 好爵自縻 좋을 호/벼슬 작/스스로 자/얽을(고삐) 미 都邑華夏 도읍은 왕성의 지위를 말한 것이고 화하는 당시 중국을 지칭하던 말이다. 都邑华夏 도읍 도/고을 읍/빛날 화/여름 하 東西二京 동과 서에 두 서울이 있으니 동경은 낙양이고 서경은 장안이다. 东西二京 동녘 동/서녘 서/두 이/서울 경 背邙面洛 동경은 북에 북망산이 있고 낙양은 남에 낙천이 있다. 背邙面洛 등 배/산이름 망/낯 면/강이름 락 浮渭據涇 위수에 뜨고 경수를 눌렀으니 장안은 서북에 위천, 경수, 두물이 있었다. 浮渭据经 뜰 부/강이름 위/의거할 거/통할 경 宮殿盤鬱 궁전은 울창한 나무 사이에 서린 듯 정하고 宫殿盘郁 집 궁/큰집 전/서릴 반/답답 울 樓觀飛驚 궁전 가운데 있는 물견대는 높아서 올라가면 나는 듯하여 놀란다. 楼观飞惊 다락 루/볼 관/날 비/놀랄 경 圖寫禽獸 궁전 내부에는 유명한 화가들이 그린 그림 조각 등으로 장식되어 있다. 图写禽兽 그림 도/베낄 사/날짐승 금/짐승 수 畵采仙靈 신선과 신령의 그림도 화려하게 채색되어 있다. 画采仙灵 그림 화/채색 채/신선 선/신령 령 丙舍傍啓 병사 곁에 통고를 열어 궁전 내를 출입하는 사람들의 편리를 도모하였다. 丙舍傍启 남녘 병/집 사/곁 방/열 계 甲帳對楹 아름다운 갑장이 기둥을 대하였으니 동방 삭이 갑장을 지어 임금이 잠시 정지하는 곳이다. 甲帐对楹 갑옷 갑/휘장 장/대답할 대/기둥 영 肆筵設席 자리를 베풀고 돗자리를 베푸니 연회하는 좌석이다. 肆筵设席 베풀 사/자리 연/베풀 설/자리 석 鼓瑟吹笙 비파를 치고 저를 부니 잔치하는 풍류이다. 鼓瑟吹笙 북 고/비파 슬/불 취/생황 생 陞階納陛 문무백관이 계단을 올라 임금께 납폐하는 절차이니라. 升阶纳陛 오른쪽 승/뜰 계/바칠 납/섬돌 폐 弁轉疑星 많은 사람들의 관에서 번쩍이는 구슬이 별안간 의심할 정도이다. 弁转疑星 고깔 변/구를 전/의심할 의/별 성 右通廣內 오른편에 광내가 통하니 광내는 나라 비서를 두는 집이다. 右通广內 오를 우/통할 통/넓을 광/안 내 左達承明 왼편에 승명이 사무치니 승명은 사기를 교열하는 집이다. 左达承明 왼 좌/통달할 달/이을 승/밝을 명 旣集墳典 이미 분과 전을 모았으니 삼황의 글은 삼분이요 오제의 글은 오전이다. 既集坟典 이미 기/모을 집/무덤 분/법 전 亦聚群英 또한 여러 영웅을 모으니 분전을 강론하여 치국하는 도를 밝힘이라. 亦聚群英 또 역/모을 취/무리 군/꽃부리 영 杜稿鍾隸 초서를 처음으로 쓴 두고와 예서를 쓴 종례의 글로 비치되었다. 杜稿鍾隶 막을 두/볏짚 고/쇠북 종/글씨 례 漆書壁經 하나라 영제가 돌벽에서 발견한 서골과 공자가 발견한 육경도 비치되어 다. 漆书壁经 옻칠할 칠/글씨 서/벽 벽/날 경 府羅將相 마을 좌우에 장수와 정승이 벌려 있었다. 府罗将x相 마을 부/벌릴 라/장수 장/서로 상 路夾槐卿 길에 고위 고관인 삼공구경의 마차가 열지어 궁전으로 들어가는 모습이다. 路夹槐卿 길 로/낄 협/괴화나무 괴/벼슬 경 戶封八縣 한나라가 천하를 통일하고 여덟 고을 민호를 주어 공신을 봉하였다. 戶封八县 지게 호/봉할 봉/여덟 팔/고을 현 천자문(千字文) 501~600字 家給千兵 제후 나라에 일천 군사를 주어 그의 집을 호위시켰다. 家给千兵 집 가/줄 급/일천 천/군사 병 高冠陪輦 높은 관을 쓰고 연을 모시니 제후의 예로 대접했다. 高冠陪撵 높을 고/갓 관/더할 배/손수레 련 驅轂振纓 수레를 몰며 갓끈이 떨치니 임금출행에 제후의 위엄이 있다. 驱轂振缨 몰 구/바퀴 곡/떨친 진/끈 영 世祿侈富 대대로 녹이 사치하고 부하니 제후 자손이 세세 관록이 무성하여라. 世禄侈富 세상 세/녹 록/사치할 치/부자 부 車駕肥輕 수레의 말은 살찌고 몸의 의복은 가볍게 차려져 있다. 車驾肥轻 수레 거/멍에 가/살찔 비/가벼울 경 策功茂實 공을 꾀함에 무성하고 충실하러라. 策功茂实 꾀 책/공 공/무성할 무/열매 실 勒碑刻銘 비를 세워 이름을 새겨서 그 공을 찬양하며 후세에 전하였다. 勒碑刻铭 굴레 륵/비석 비/새길 각/새길 명 磻溪伊尹 문왕은 반계에서 강태공을 맞고 은왕은 신야에서 이윤을 맞이하였다. 磻溪伊尹 강이름 반/시내 계/저 이/다스릴 윤 佐時阿衡 때를 돕는 아형이니 아형은 상나라 재상의 칭호이다. 佐時阿衡 도울 좌/때 시/언덕 아/저울대 형 奄宅曲阜 주공이 큰 공이 있는 고로 노국을 봉한 후 곡부에다 궁전을 세웠다. 奄宅曲阜 문득 엄/집 댁(택)/굽을 곡/언덕 부 微旦孰營 주공의 단이 아니면 어찌 큰 궁전을 세웠으리요. 微旦孰营 작을 미/아침 단/누구 숙/경영 영 桓公匡合 제나라 환공은 바르게 하고 모두었으니 초를 물리치고 난을 바로잡았다. 桓公匡合 굳셀 환/공변될 공/바를 광/모을 합 濟弱扶傾 약한 나라를 구제하고 기울어지는 제신을 도와서 붙들어 주었다. 济弱扶倾 건널 제/약할 약/도울 부/기울 경 綺回漢惠 하나라 네 현인의 한 사람인 기가 한나라 혜제를 회복시켰다. 绮回汉惠 비단 기/돌아올 회/한수 한/은혜 혜 說感武丁 부열이 들에서 역사하매 무정의 꿈에 감동되어 곧 정승에 되었다. 设感武丁 말씀 설(달랠 세/기뻐할 열)/느낄 감/호반 무/고무래 정 俊乂密勿 준걸과 재사가 조정에 모여 빽빽하더라. 俊乂密勿 준걸 준/어질 예/빽빽할 밀/말 물 多士寔寧 준걸과 재사가 조정에 많으니 국가가 태평함이라. 多士寔宁 많을 다/선비 사/이 식/편안 녕 晋楚更覇 진과 초가 다시 으뜸이 되니 진문공 초장왕이 패왕이 되니라. 晋楚更霸 나라 진/나라 초/다시 갱(고칠 경)/으뜸 패 趙魏困橫 조와 위는 횡에 곤하니 육군때에 진나라를 섬기자 함을 횡이라 하니라. 赵魏困橫 나라 조/나라 위/곤할 곤/비낄 횡 假途滅虢 길을 빌려 괵국을 멸하니 진헌공이 우국길을 빌려 괵국을 멸하였다. 假途灭虢 거짓 가/길 도/멸할 멸/나라 괵 踐土會盟 진문공이 제후를 천토에 모아 맹세하고 협천자영 제후하니라. 践土會盟 밟을 천/흙 토/모일 회/맹세 맹 何遵約法 소하는 한고조로 더불어 약법삼장을 정하여 준행하리라. 何遵约法 어찌 하/좇을 준/약속할 약/법 법 韓弊煩刑 한비는 진왕을 달래 형벌을 펴다가 그 형벌에 죽는다. 韩弊烦刑 나라 한/해질 폐/번거로울 번/형벌 형 起翦頗牧 백기와 왕전은 진나라 장수요 염파와 이목은 조나라 장수였다. 起翦頗牧 일어날 기/자를 전/자못 파/칠 목 用軍最精 군사 쓰기를 가장 정결히 하였다. 用军最精 쓸 용/군사 군/가장 최/정할 정 천자문(千字文) 601~700字 宣威沙漠 장수로서 그 위엄은 멀리 사막에까지 퍼졌다. 宣威沙漠 베풀 선/위엄 위/모래 사/아득할 막 馳譽丹靑 그 이름은 생전뿐 아니라 죽은 후에도 전하기 위하여 초상을 기린각에 그렸다. 驰誉丹靑 달릴 치/칭찬할 예/붉을 단/푸를 청 九州禹跡 하우씨가 구주를 분별하니 기, 연, 청, 서, 양, 옹, 구주이다. 九州禹迹 아홉 구/고을 주/하우씨 우/자취 적 百郡秦幷 진시황이 천하봉군하는 법을 폐하고 일백군을 두었다. 百郡秦并 일백 백/고을 군/나라 진/아우를 병 嶽宗恒岱 오악은 동태산, 서화산, 남형산, 북항산, 중숭산이니 항산과 태산이 조종라. 岳宗恒岱 산마루 악/마루 종/항상 항/뫼 대 禪主云亭 운과 정은 천자를 봉선하고 제사하는 곳이니 운정은 태산에 있다. 禅主云亭 터닦을 선/임금 주/이를 운/정자 정 雁門紫塞 안문은 봄기러기 북으로 가는 고로 안문이고 흙이 붉은 고로 자색이라 하였다. 雁门紫塞 기러기 안/문 문/붉을 자/변방 새 鷄田赤城 계전은 옹주에 있는 고을이고 적성은 기주에 있는 고을이다. 鸡田赤城 닭 계/밭 전/붉을 적/성 성 昆池碣石 곤지는 운남 곤명현에 있고 갈석은 부평현에 있다. 昆池碣石 맏 곤/못 지/돌 갈/돌 석 鉅野洞庭 거야는 태산 동편에 있는 광야 동전은 호남성에 있는 중국 제일의 호수이다. 鉅野洞庭 클 거/들 야/골 동/꿰뚫을 통/뜰 정 曠遠綿邈 산, 벌판, 호수 등이 아득하고 멀리 그리고 널리 줄지어 있음을 말한다. 旷远绵邈 빌 광/멀 원/이어질 면/멀 막 巖峀杳冥 큰 바위와 메뿌리가 묘연하고 아득함을 말한다. 岩岫杳冥 바위 암/메뿌리 수/아득할 묘/어두울 명 治本於農 다스리는 것은 농사를 근본으로 하니 중농 정치를 이른다. 治本於农 다스릴 치/근본 본/어조사 어/농사 농 務玆稼穡 때맞춰 심고 힘써 일하며 많은 수익을 거둔다. 务兹稼穑 힘쓸 무/이 자/심을 가/거둘 색 俶載南畝 비로소 남양의 밭에서 농작물을 배양한다. 俶载南亩 비로소 숙/실을 재/남녘 남/이랑 묘 我藝黍稷 나는 기장과 피를 심는 일에 열중하겠다. 我艺黍稷 나 아/재주 예/기장 서/피 직 稅熟貢新 곡식이 익으면 부세하여 국용을 준비하고 신곡으로 종묘에 제사를 올린다. 税熟贡新 징수할 세/익을 숙/바칠 공/새 신 勸賞黜陟 농민의 의기를 앙양키 위하여 열심인 자는 상주고 게을리한 자는 출석하였다. 劝赏黜陟 권할 권/상줄 상/물리칠 출/오를 척 孟軻敦素 맹자는 그 모친의 교훈을 받아 자사문하에서 배웠다. 孟轲敦素 맏 맹/수레 가/도타울 돈/흴 소 史魚秉直 사어라는 사람은 위나라 태부였으며 그 성격이 매우 강직하였다. 史鱼秉直 역사 사/물고기 어/잡을 병/곧을 직 庶幾中庸 어떠한 일이나 한쪽으로 기울어지게 일하면 안 된다. 庶几中庸 여러 서/몇 기/가운데 중/떳떳 용 勞謙謹勅 근로하고 겸손하며 삼가고 신칙하면 중용의 도에 이른다. 劳谦谨勅 힘쓸 로/겸손 겸/삼갈 근/칙서 칙 聆音察理 소리를 듣고 그 거동을 살피니 조그마한 일이라도 주의하여야 한다. 聆音察理 들을 령/소리 음/살필 찰/다스릴 리 鑑貌辨色 모양과 거동으로 그 마음속을 분별할 수 있다. 鉴貌辨色 거울 감/모양 모/분별 변/빛 색 貽厥嘉猷 도리를 지키고 착함으로 자손에 좋은 것을 끼쳐야 한다. 贻厥嘉猷 끼칠 이/그 궐/아름다울 가/꾀 유 천자문(千字文) 701~800字 勉其祗植 착한 것으로 자손에 줄 것을 힘써야 좋은 가정을 이룰 것이다. 勉其祗植 힘쓸 면/그 기/공경 지/심을 식 省躬譏誡 나무람과 경계함이 있는가 염려하며 몸을 살피라. 省躬记诫 살필 성(덜 생)/몸 궁/나무랄 기/경계 계 寵增抗極 총애가 더할수록 교만한 태도를 부리지 말고 더욱 조심하여야 한다. 宠增抗極 고일 총/더할 증/저항할 항/다할 극 殆辱近恥 총애를 받는다고 욕된 일을 하면 머지 않아 위태함과 치욕이 온다. 殆辱近耻 위태 태/욕할 욕/가까울 근/부끄러울 치 林皐幸卽 부귀할지라도 겸토하여 산간 수풀에서 편히 지내는 것도 다행한 일이다. 林皋幸卽 수풀 림/언덕 고/다행 행/곧 즉 兩疏見機 한나라의 소광과 소수는 기틀을 보고 상소하고 낙향했다. 两疏见机 두 량/상소할 소/볼 견/나타날 현/틀 기 解組誰逼 관의 끈을 풀어 사직하고 돌아가니 누가 핍박하리요. 解组谁逼 풀 해/짤 조/누구 수/핍박할 핍 索居閑處 퇴직하여 한가한 곳에서 세상을 보냈다. 索居闲处 찾을 색/살 거/한가 한/곳 처 沈默寂寥 세상에 나와서 교제하는 데도 언행에 침착해야 한다. 沈默寂寥 잠길 침/잠잠할 묵/고요할 적/고요 요 求古尋論 예를 찾아 의논하고 고인을 찾아 토론한다. 求古寻论 구할 구/옛 고/찾을 심/의논할 론 散慮逍遙 세상일을 잊어버리고 자연 속에서 한가하게 즐긴다. 散滤逍遥 흩을 산/생각 려/거닐 소/멀 요 欣奏累遣 기쁨은 아뢰고 더러움은 보내니. 欣奏累遣 기쁠 흔/아뢸 주/여러 루/보낼 견 慼謝歡招 심중의 슬픈 것은 없어지고 즐거움만 부른 듯이 오게 된다. 慼谢欢招 슬플 척/사례 사/기뻐할 환/부를 초 渠荷的歷 개천의 연꽃도 아름다우니 향기를 잡아볼 만하다. 渠荷的历 개천 거/연꽃 하/과녁 적/지낼 력 園莽抽條 동산의 풀은 땅속 양분으로 가지가 뻗고 크게 자란다. 園莽抽条 동산 원/풀 망/빼낼 추/조목 조 枇杷晩翠 비파나무는 늦은 겨울에도 그 빛은 푸르다. 枇杷晩翠 비파나무 비/비파나무 파/늦을 만/푸를 취 梧桐早凋 오동잎은 가을이면 다른 나무보다 먼저 마른다. 梧桐早凋 오동 오/오동 동/이를 조/시들 조 陳根委翳 가을이 오면 오동뿐 아니라 고목의 뿌리는 시들어 마른다. 陈根委翳 베풀 진/뿌리 근/맡길 위/가릴 예 落葉飄颻 가을이 오면 낙엽이 펄펄 날리며 떨어진다. 落叶飘颻 떨어질 락/잎사귀 엽/나부낄 표/나부낄 요 游鵾獨運 곤새가 자유로이 홀로 날개를 펴고 運回하고 있다. 遊鯤独运 [鵾 또는 鯤] 헤엄칠 유/곤새 곤/홀로 독/운전 운 凌摩絳霄 적색의 大空을 업신여기는 듯이 선회하고 있다. 凌摩绛霄 업신여길 릉/만질 마/붉을 강/하늘 소 耽讀翫市 하나라의 왕총은 독서를 즐겨 서점에 가서 탐독하였다. 耽读翫市 즐길 탐/읽을 독/가지고놀/완저자 시 寓目囊箱 왕총이 한번 읽으면 잊지 아니하여 글을 주머니나 상자에 둠과 같다고 하였다. 寓目囊箱 붙일 우/눈 목/주머니 낭/상자 상 易輶攸畏 매사를 소홀히 하고 경솔함은 군자가 진실로 두려워하는 바이다. 易輶攸畏 쉬울 이(바꿀 역)/가벼울 유/바 유/두려워할 외 屬耳垣牆 담장에도 귀가 있다는 말과 같이 경솔히 말하는 것을 조심하라. 属耳垣墙 붙을 속(이을 촉)/귀 이/담 원/담 장 천자문(千字文) 801~900字 具膳飱飯 반찬을 갖추고 밥을 먹으니 具膳飱饭 갖출 구/반찬 선/밥 손/밥 반 適口充腸 훌륭한 음식이 아니라도 입에 맞으면 배를 채운다. 适口充肠 마침 적/입 구/채울 충/창자 장 飽飫烹宰 배부를 때에는 아무리 좋은 음식이라도 그 맛을 모른다. 饱饫烹宰 배부를 포/배부를 어/삶을 팽/재상 재 饑厭糟糠 반대로 배가 고플 때에는 겨와 재강도 맛있게 되는 것이다. 饥厌糟糠 주릴 기/싫을 염/재강 조/겨 강 親戚故舊 친은 동성지친이고 척은 이성지친이요 고구는 오랜 친구를 말한다. 亲戚故旧 친할 친/겨레 척/연고 고/옛 구 老少異糧 늙은이와 젊은이의 식사가 다르다. 老少异粮 늙을 로/젊을 소/다를 이/양식 량 妾御績紡 남자는 밖에서 일하고 여자는 안에서 길쌈을 짜니라. 妾御绩纺 첩 첩/모실 어/길쌈 적/길쌈 방 侍巾帷房 유방에서 모시고 수건을 받드니 처첩이 하는 일이다. 侍巾帷房 모실 시/수건 건/장막(휘장) 유/방 방 紈扇圓潔 흰 비단으로 만든 부채는 둥글고 깨끗하다. 纨扇圆结 흰비단 환/부채 선/둥글 원/깨끗할 결 銀燭煒煌 은촛대의 촛불은 빛나서 휘황 찬란하다. 银烛炜煌 은 은/촛불 촉/휘 유(빛날 위)/빛날 황 晝眠夕寐 낮에 낮잠 자고 밤에 일찍 자니 한가한 사람의 일이다. 昼眠夕寐 낮 주/잘 면/저녁 석/잘 매 藍筍象牀 푸른 대순과 코끼리 상이니 즉 한가한 사람의 침대이다. 蓝笋象牀 [牀 또는床] 쪽 람/죽순 순/코끼리 상/상 상 弦歌酒讌 거문고를 타며 술과 노래로 잔치하니. 弦歌酒讌 줄 현/노래 가/술 주/잔치 연 接杯擧觴 작고 큰 술잔을 서로 주고받으며 즐기는 모습이다. 接杯举觞 이을 접/잔 배/들 거/잔 상 矯手頓足 손을 들고 발을 두드리며 춤을 춘다. 矫手顿足 바로잡을 교/손 수/두드릴 돈/발 족 悅豫且康 이상과 같이 마음 편히 즐기고 살면 단란한 가정이다. 悅豫且康 기쁠 열/미리 예/또 차/편안 강 嫡後嗣續 적자된 자, 즉 장남은 뒤를 계승하여 대를 이룬다. 嫡後嗣续 정실 적/뒤 후/이을 사/이을 속 祭祀蒸嘗 제사하되 겨울 제사는 증이라 하고 가을 제사는 상이라 한다. 祭祀蒸尝 제사 제/제사 사/찔 증/맛볼 상 稽顙再拜 이마를 조아려 선조에게 두 번 절한다. 稽颡再拜 조아릴 계/이마 상/둘 재/절 배 悚懼恐惶 송구하고 공황하니 엄중, 공경함이 지극함이라.(3년상 이후의 제사시의 몸가짐이다.) 悚惧恐惶 두려워할 송/두려워할 구/두려워할 공/두려워할 황 牋牒簡要 글과 편지는 간략함을 요한다. 牋牒简要 편지(장계) 전/편지 첩/편지 간/중요 요 顧答審詳 편지의 회답도 자세히 살펴 써야 한다. 顾答审祥 돌아볼 고/대답 답/살필 심/자세할 상 骸垢想浴 몸에 때가 끼면 목욕하기를 생각하고. 骸垢想浴 뼈 해/때 구/생각할 상/목욕할 욕 執熱願凉 더우면 서늘하기를 원한다. 执热愿凉 잡을 집/더울 열/원할 원/서늘할 량 驢騾犢特 나귀와 노새와 송아지, 즉 가축을 말한다. 驴骡犊特 나귀 려/노새 라/송아지 독/특별 특 천자문(千字文) 901~1000字 駭躍超驤 뛰고 달리며 노는 가축의 모습을 말한다. 骇跃超骧 놀랄 해/뛸 약/넘을 초/달릴 양 誅斬賊盜 역적과 도적을 베어 물리침. 诛斩贼盜 벨 주/벨 참/도적 적/도적 도 捕獲叛亡 배반하고 도망하는 자를 잡아 죄를 다스린다. 捕獲叛亡 잡을 포/얻을 획/배반할 반/망할 망 布射僚丸 한나라 여포는 화살을 잘 쐈고 의료는 탄자를 잘 던졌다. 布射僚丸 베 포/쏠 사/벗 료/알 환 嵇琴阮嘯 위국 혜강은 거문고를 잘 타고 완적은 휘파람을 잘 불었다. 嵇琴阮啸 산이름 혜/거문고 금/악기 완/휘파람 소 恬筆倫紙 진국 봉념은 토끼털로 처음 붓을 만들었고 후한 채윤은 처음 종이를 만들다. 恬筆伦纸 편안 념/붓 필/인륜 륜/종이 지 鈞巧任釣 위국 마균은 지남거를 만들고 전국시대 임공자는 낚시를 만들었다. 钧巧任钓 고를 균/공교할 교/맡길 임/낚시 조 釋紛利俗 이상 팔인의 재주를 다하여 어지러움을 풀어 풍속에 이롭게 하였다. 释纷利俗 놓을 석/어지러울 분/이로울/날카로울 리/풍속 속 竝皆佳妙 모두가 아름다우며 묘한 재주였다. 并皆佳妙 아우를 병/다 개/아름다울 가/묘할 묘 毛施淑姿 모는 오의 모타라는 여자이고 시는 월의 시라는 여자인데 모두 절세 미인었다. 毛施淑姿 털 모/베풀 시/맑을 숙/모양 자 工顰姸笑 이 두 미인의 웃는 모습이 매우 곱고 아름다웠다. 工颦姸笑[顰또는嚬] 장인 공/찡그릴 빈/고울 연/웃을 소 年矢每催 세월이 빠른 것을 말한다. 즉 살같이 매양 재촉하니 年矢每催 해 년/화살 시/매양 매/재촉 최 曦暉朗耀 태양 빛과 달빛은 온 세상을 비추어 만물에 혜택을 주고 있다. 曦晖朗耀 햇빛 희/빛날 휘/밝을 랑/빛날 요 璇璣懸斡 선기는 천기를 보는 기구이고 그 기구가 높이 걸려 도는 것을 말한다. 璇玑悬斡 구슬 선/구슬 기/달 현/빙빙돌 알 晦魄環照 달이 고리와 같이 돌며 천지를 비치는 것을 말한다. 晦魄环照 그믐 회/넋 백/고리 환/비칠 조 指薪修祐 불타는 나무와 같이 정열로 도리를 닦으면 복을 얻는다. 指薪修祐 손가락 지/섶나무 신/닦을 수/복 우 永綏吉劭 그리고 영구히 편안하고 길함이 높으리라. 永绥吉劭 길 영/편안 수/길할 길/아름다울 소 矩步引領 걸음을 바로 걷고 따라서 얼굴도 바르니 위의가 당당하다. 矩步引領 법 구/걸음 보/끌 인/거느릴 령 俯仰廊廟 항상 남묘에 있는 것으로 생각하고 머리를 숙여 예의를 지키라. 俯仰廊庙 굽을 부/우러를 앙/행랑 랑/사당 묘 束帶矜莊 의복에 주의하여 단정히 함으로써 긍지를 갖는다. 束帶矜庄 묶을 속/띠 대/자랑 긍/씩씩할 장 徘徊瞻眺 같은 장소를 배회하며 선후를 보는 모양이다. 徘徊瞻眺 배회 배/배회 회/쳐다볼 첨/바라볼 조 孤陋寡聞 하등의 식견도 재능도 없다.(천자문의 저자가 자기 자신을 겸손해서 말한 것이다.) 孤陋寡闻 외로울 고/더러울 루/적을 과/들을 문 愚蒙等誚 적고 어리석어 몽매함을 면치 못한다는 것을 말한다. 愚蒙等诮 어리석을 우/어릴 몽/등급 등/꾸짖을 초 謂語助者 어조라 함은 한문의 조사, 즉 다음 글자이다. 谓语助者 이를 위/말씀 어/도울 조/놈 자 焉哉乎也 '언재호야' 이 네 글자는 어조사이다. 焉哉乎也 어찌 언/어조사 재/어조사 호/어조사 야 천자문(千字文) 과거에 우리 선인들이 한문 학습을 위하여 전통적으로 사용해온 초학교재의 내요을 살펴봄으로써 선인들의 학풍과 사상•감정을 이해하고, 한문 학습에 흥미를 느낄 수 있도록 하며, 전통문화를 바르게 계승할 수 있는 역량을 기르도록 한다. <천자문> 千字文   〔梁〕 敕员外散骑侍郎 周兴嗣 撰 天地玄黄 宇宙洪荒 日月盈昃 辰宿列张 寒来暑往 秋收冬藏 闰馀成岁 律吕调阳 云腾致雨 露结为霜 金生丽水 玉出昆冈 剑号巨阙 珠称夜光 果珍李柰 菜重芥姜 海咸河淡 鳞潜羽翔 龙师火帝 鸟官人皇 始制文字 乃服衣裳 推位让国 有虞陶唐 吊民伐罪 周发殷汤 坐朝问道 垂拱平章 爱育黎首 臣伏戎羌 遐迩一体 率宾归王 鸣凤在竹 白驹食场 化被草木 赖及万方 盖此身发 四大五常 恭惟鞠养 岂敢毁伤 女慕贞洁 男效才良 知过必改 得能莫忘 罔谈彼短 靡恃己长 信使可复 器欲难量 墨悲丝染 诗赞羔羊 景行维贤 克念作圣 德建名立 形端表正 空谷传声 虚堂习听 祸因恶积 福缘善庆 尺璧非宝 寸阴是竞 资父事君 曰严曰敬 孝当竭力 忠则尽命 临深履薄 夙兴温凊 似兰斯馨 如松之盛 川流不息 渊澄取映 容止若思 言辞安定 笃初诚美 慎终宜令 荣业所基 籍甚无竟 学优登仕 摄职从政 存以甘棠 去而益咏 乐殊贵贱 礼别尊卑 上和下睦 夫唱妇随 外受傅训 入奉母仪 诸姑伯叔 犹子比儿 孔怀兄弟 同气连枝 交友投分 切磨箴规 仁慈隐恻 造次弗离 节义廉退 颠沛匪亏 性静情逸 心动神疲 守真志满 逐物意移 坚持雅操 好爵自縻 都邑华夏 东西二京 背邙面洛 浮渭据泾 宫殿盘郁 楼观飞惊 图写禽兽 画彩仙灵 丙舍傍启 甲帐对楹 肆筵设席 鼓瑟吹笙 升阶纳陛 弁转疑星 右通广内 左达承明 既集坟典 亦聚群英 杜稿钟隶 漆书壁经 府罗将相 路侠槐卿 户封八县 家给千兵 高冠陪辇 驱毂振缨世禄侈富 车驾肥轻 策功茂实 勒碑刻铭 磻溪伊尹 佐时阿衡 奄宅曲阜 微旦孰营 桓公匡合 济弱扶倾 绮回汉惠 说感武丁 俊乂密勿 多士寔宁 晋楚更霸 赵魏困横 假途灭虢 践土会盟 何遵约法 韩弊烦刑 起翦颇牧 用军最精 宣威沙漠 驰誉丹青 九州禹迹 百郡秦并 岳宗泰岱 禅主云亭 雁门紫塞 鸡田赤城 昆池碣石 钜野洞庭 旷远绵邈 岩岫杳冥 治本于农 务资稼穑 俶载南亩 我艺黍稷 税熟贡新 劝赏黜陟 孟轲敦素 史鱼秉直 庶几中庸 劳谦谨敕 聆音察理 鉴貌辨色 贻厥嘉猷 勉其祗植 省躬讥诫 宠增抗极 殆辱近耻 林皋幸即 两疏见机 解组谁逼 索居闲处 沉默寂寥 求古寻论 散虑逍遥 欣奏累遣 戚谢欢招 渠荷的历 园莽抽条 枇杷晚翠 梧桐蚤凋 陈根委翳 落叶飘摇 游鹍独运 凌摩绛霄 耽读玩市 寓目囊箱 易輶攸畏 属耳垣墙 具膳餐饭 适口充肠 饱饫烹宰 饥厌糟糠 亲戚故旧 老少异粮 妾御绩纺 侍巾帷房 纨扇圆絜 银烛炜煌 昼眠夕寐 蓝笋象床 弦歌酒宴 接杯举觞 矫手顿足 悦豫且康 嫡后嗣续 祭祀烝尝 稽颡再拜 悚惧恐惶 笺牒简要 顾答审详 骸垢想浴 执热愿凉 驴骡犊特 骇跃超骧 诛斩贼盗 捕获叛亡 布射僚丸 嵇琴阮啸 恬笔伦纸 钧巧任钓 释纷利俗 竝皆佳妙 毛施淑姿 工颦妍笑 年矢每催 曦晖朗曜 璇玑悬斡 晦魄环照 指薪修祜 永绥吉劭 矩步引领 俯仰廊庙 束带矜庄 徘徊瞻眺 孤陋寡闻 愚蒙等诮 谓语助者 焉哉乎也
/
本文档为【千字文韩文版】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索