为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

2011年考研英语相似易混词汇对比记忆升级版汇总

2011-05-13 50页 doc 322KB 21阅读

用户头像

is_861155

暂无简介

举报
2011年考研英语相似易混词汇对比记忆升级版汇总  adapt   vt. 1.使适应 2.改编   adept a. (与at, in连用) 熟练的,精通的,内行   adjust   vt. 1.调整,调节 2.校正   adopt   vt. 1.收养 2.采用,采纳   1. For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences. (NETEM 1994, Passage 3, Paragrap...
2011年考研英语相似易混词汇对比记忆升级版汇总
  adapt   vt. 1.使适应 2.改编   adept a. (与at, in连用) 熟练的,精通的,内行   adjust   vt. 1.调整,调节 2.校正   adopt   vt. 1.收养 2.采用,采纳   1. For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences. (NETEM 1994, Passage 3, Paragraph 1)   对于这些孩子来说,要使他们到成年时全部的潜力能得到开发,教育必须针对这些不同之处进行调整。   2. Intelligence seeks to grasp, manipulate, re-order, and adjust, while intellect examines, ponders, wonders, theorizes, criticizes and imagines. (NETEM 2004, Text 4, Paragraph 6)   智力寻求的是理解、运用、整合和调节,而才学是审视、思考、探究、形成理论、批判和想象。   3. Too many schools adopt the “win at all costs” moral standard and measure their success by sporting achievements. (NETEM 1995 Passage 4, Paragraph 2)   太多的学校采用“不惜一切代价获取成功”的道德标准,通过展示取得的成就来评判它们的成功。(注:sport vt. 显示;炫耀 n. 运动, 运动会)   announce  v. 1.宣布,发表,通告 2.……到来   announcement  n. 1.通布,预告,告示 2. 言论,谈话   announcer n. 播音员,报幕员   renounce vt. 1.放弃,抛弃2. 断然拒绝, 否认,与... 断绝关系   例: renounce one’s old habits 戒绝旧习惯   renounce the world 退隐   pronunciation   n. 发音()   pronounce v. 1.宣判,宣布 2. 发音   denounce   vt. 公开指责,公然抨击,谴责   denounce的相关近义词:   damn   vt. 谴责,指责,诅咒   pronounce的相关近义词:   declare  vt. 1.宣布,宣告 2. 声明,表明3.断言,宣称   declaration  n. 宣布,宣言   acclaim  v. 欢呼,喝彩 n. 喝彩   claim  v. 1.要求,索赔 2. 声称,主张3. 值得   n. 1.权利,要求权,所有权 2. (for, on)索赔 3.主张,断言   exclaim  v. 呼喊,惊叫   exclamation n. 感叹,惊叹   reclaim  vt. 1.收回 2. 开垦   proclaim  vt. 宣布,声明   declaim v. 1.巧辩 2.(激昂地)演说 3.朗读4.谴责   (注:词干claim和clam有“喊叫,说”的意思)   1. It is announced that a wallet has been found and can be _______ at the manager’s office.   [A] declared [B] obtained [C] reclaimed [D] recognized   (NETEM 2000, Structure and Vocabulary, 第27题 正确答案:C)   通知说,有人捡到一个钱包,失主可到经理办公室认领。   2. Hofstadter says our country’s educational system is in the grips of people who “joyfully and militantly proclaim their hostility to intellect and their eagerness to identify with children who show the least intellectual promise.” (NETEM 2004, Text 4, Paragraph 7) 霍夫斯塔特说,掌握我们国家教育体系的人“沾沾自喜地、霸气十足地公然宣称敌视才学,迫不及待地认同那些看来在才智方面最难造就的孩子。”   pulse [pQls] n. 脉搏, 脉冲   repulsive [ri5pQlsiv] a. 1. 排斥的, 拒绝的2. 令人反感[厌恶]的(to)   compulsive [kEm5pQlsiv] a. 1. 强迫的, 强制的2. 难以抑制的,吸引的   expulsive [iks5pQlsiv] a. 逐出的, 开除的   impulsive [im5pQlsiv] a. 冲动的   propulsive [prEJ`pQlsIv] a. 推进的, 有推进力的   As a result, the support for ambition as a healthy impulse, a quality to be admired and fixed in the mind of the young, is probably lower than it has ever been in the United States.(NETEM 2000 Passage 5, paragraph 3)   因此,在美国,作为一种健康的冲动,一种应该令人称羡并扎根于青年人心灵的品质的雄心,它所得到的支持也许比以往任何时期都低。   disgust [dis5^Qst] n. 厌恶   v. 令人厌恶, 使作呕   digest [dai5dVest] n. 文摘,摘要   vt. 消化   digestive [dI5dVestIv] a. 消化的;助消化的   digestion [dI5dVestF(E)n] n. 消化;消化功能   digital [5didVitl] a. 数字的   dignity [5di^niti] n. 1. 尊贵,高贵 2. 尊严,庄严   dignify [5di^nifai] v. 使有威严,使高贵   indignant [in5di^nEnt] a. 愤怒的,愤慨的   indignation [7indi^5neiFEn] n. 愤慨   indignity [in5di^niti] n. 侮辱   1. Indeed, if people lived, consumed and produced things in the same way as they did in 1900 (or 1950, or indeed 1980), the world by now would be a pretty disgusting place: smelly, dirty, toxic and dangerous. (CET-6, 2002.1, Passage 2, paragraph 2)   的确,如果人们的生活、消费和生产方式像1990年(或者1950年。甚至像1980年)——那样,现在世界会是一个相当令人厌恶的地方:恶臭、肮脏、有毒和危险。   2. Chemists discovered olestra in the late 1960s, when they were searching for a fat that could be digested by infants more easily. (CET-6, 2000.1, Passage 4, paragraph 3)   在20世纪60年代后期,化学家们就发现了“olestra”,那时他们正在寻找一种能更容易被婴儿消化的油脂。   3. Much of the food value is lost in the animal’s process of  digestion and cell replacement. (CET-6,1998.1, Passage 2, paragraph 2)   许多蛋白质在动物的消化和细胞替换的过程中丢失了。   4. And the associated risk of cancer in the digestive system may be more of a dietary problem—too much fat and a lack of fiber—than a weight problem. (CET-6, 2002.6, Passage 2, paragraph 5)   消化系统癌症的相关危险可能更多的是饮食问题——脂肪太多、纤维缺乏——而不是体重问题。   5. Feelings of righteous indignation, it seems, are not the preserve of people alone, Refusing a lesser reward completely makes these feelings abundantly clear to other members of the group. (NETEM 2005 Passage 1, paragraph 5)   看来义愤不是人类所特有的。 拒绝接受较少的酬劳可以让这些情绪准确无误地传达给其它成员。   sequence [5si:kwEns] n. 1. 顺序 2. 连续   consequence [5kCnsikwEns] n. 1. 结果,后果,影响 2. 重要性   consequent [5kCnsikwEnt] a. 作为结果的, 随之发生的   consequently [5kRnsIkwEntlI] ad. 所以,因此   subsequent [5sQbsikwEnt] a. 随后的,后来的   persecute [5pE:sikju:t] vt. 迫害   1. But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that out nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerning the future  consequences  of present actions.” (NETEM 2005 Passage 2, paragraph 2)   但是科学确实为我们的未来提供了最好的指导,关键是我们的国家和整个的世界在做重要决策时,应该以科学能够提供的关于人类现在的行为对未来影响最好的判断作为依据。   2. Consequently, our feelings, thoughts and emotions have undergone a corresponding change. (NETEM 2000 Passage 3, paragraph 2)   因此,我们的感情、思想和情绪都经历了相应的变化。   3. The growth of specialisation in the nineteenth century, with its consequent  requirement of a longer, more complex training, implied greater problems for amateur participation in science. (NETEM 2001 Passage 1, paragraph 2)   19世纪的专业化的发展,以及随之而来的对训练的长期性和复杂性的要求,对业余人员进入科学界造成了更大的困难。   4. That experiences influence subsequent  behaviour is evidence of an obvious but nevertheless remarkable activity called remembering. (NETEM 1995 Passage 5, paragraph 1)   过去的经历会影响日后的行为,这就表明存在着一种明显但却非凡的脑力活动——记忆。   exceed [ik5si:d] vt. 1.超过,胜过 2.超出   exceedingly [Ik5si:dINlI] ad. 极端地,非常地   excess [5ekses] a. 过量的,额外的   n. 1.超过,过多 2.过度,过分   excessive [ik5sesiv] a. 过多的,极度的   1. This means that, for the first time, there will be an excess of boys in those crucial years when they are searching for a mate. (NETEM 2000, Passage 2, Paragraph 1)   这就意味着男孩到了寻找伴侣的关键年龄将首次出现男孩过剩现象。   2. He was drawing excessively fine distinctions. (NETEM 1995, Passage 1, Paragraph 4)   他把两者区分得过于细微.   3. Men always look on themselves as proud princes, with the exception of a small number of either extremely ugly or exceedingly smart ones.   世上的男人总以为自己是骄傲的王子(除了少数极丑和少数极聪明的例外)。   settlement [5setlmEnt] n. 1.定居点 2.结账3.调停,解决   settle [5setl] vt. 1.结(帐),支付 2.解决3.使定居   vi. 1.定居 2.(鸟等)歇落   settle的相关近义词及衍生:   inhabit [in5hAbit] vt. 居住于,栖息于   inhabitant [in5hAbitEnt] n. 居民   dwelling [5dweliN] n. 住处,寓所   Someone traveling alone, if hungry, injured, or ill, often had nowhere to turn except to the nearest cabin or settlement. (NETEM 1997, Passage 2, Paragraph 3)   单独旅行时,如果挨饿、受伤或生病,通常只能向最近的小屋或村落求助。   term [tE:m] n. 1. (pl.)条件 2.术语3. 期限,某特定的期间   4. 学期   terminate [5tE:mineit] v. 结束   terminal [5tE:minl] a. 末端的,终端的;   n. 1.终点(站) 2.终端,接线端   determine [di5tE:min] vt. 1.决定,决心 2.确定3.限定   1. In the emic approach, the goal is to describe behavior in one culture or ethnic group in terms  that are meaningful and important to the people in that culture or ethnic group, without regard to other cultures or ethnic groups. (CET-6, 2002.6, Passage 1, Paragraph 2)   着位法的目的是描述某一种文化或者一个种族中对其有意义或重要的行为,而不必涉及其他文化和种族。   2. In the profit-seeking organizations, decision-making effectiveness was most often assessed in financial terms. (CET-6, 2000.1, Passage 3, Paragraph 4)   在赢利性的组织中,作决定的有效性通常由财政条件来衡量。   3. If they are not looking, the speaker assumes that they are disinterested and either will pause until eye contact is resumed or will terminate the conversation. (CET-6, 1997.6, Passage 4, Paragraph1)   如果听者没有看他,说话人会以为他对话题不感兴趣,因此他会暂停一下,直到眼神交流恢复或者他会结束谈话。   4. The important thing in life is to have a great aim, and the determination to attain it.   人生重要的事情是确定一个伟大的目标,并决心实现它。 (注:我们人生的伟大目标不是考上研,而是考上研之后的理想)   resolution [7rezE5lju:FEn] n. 1.坚定,决心 2.决定,决议3.解决   absolute [5AbsElu:t] a. 绝对的,纯粹的   dissolve [di5zClv] vt. 1.解除(婚约等) 2.(使)溶解,融化   solve [sClv] vt. 解决,解答   salute [sE5lu:t] v. 1.欢迎 2.向……打招呼3.敬礼   solution [sE5lju:FEn] n. 1.解决方法 2.溶解,溶液   soluble [5sCljubl] a. 可溶的   resolute [5rezElju:t] a. 坚决的,果断的   resolve [ri5zClv] v. 决定,决定   n. 1.解决,解答 2.决心,决定3.决议   nonetheless [7nQnTE5les] ad. 尽管如此,可是(亦作:none the less)   nevertheless [7nevETE5les] ad./conj. 尽管如此,可是   notwithstanding [7nCtwiW5stAndiN] prep./ad./conj. 虽然,尽管,还是   1. That experiences influence subsequent behaviour is evidence of an obvious but nevertheless remarkable activity called remembering. (NETEM 1995, Passage 5, Paragraph 1)   过去的经历会影响日后的行为,这就表明存在着一种明显但却非凡的脑力活动——记忆。   2. The notion that learning should have in it an element of inspired play would seem to the greater part of the academic establishment merely silly, but that is nonetheless the case. (CET-6, 2003.6, Passage 2, Paragraph 1)   应该将具有灵气的戏剧元素纳入到学习中来,这种观点对于大多数学术权威来说似乎有些荒谬,但事实的确如此。   decide [di5said] vi. 裁决,解决   decided [di5saidid] a. 1.明确的 2.决定了的   decision [di5siVEn] n. 1.决定,决心 2.果断   decisive [di5saisiv] a. 1.决定性的 2.果断的,断然的   concise [kEn5sais] a. 简明的,简洁的   precision [pri5siVEn] n. 精确,精密度   precise [pri5sais] a. 精确的,准确的   1. And thanks to the continual miniaturization of electronics and micro-mechanics, there are already robot systems that can perform some kinds of brain and bone surgery with submillimeter accuracy — far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their hands alone. (NETEM 2002, Text 2, Paragrph 2)   由于电子和微观机械仪器的不断缩小,现在已有一些机器人系统能够进行精确到毫米的脑部和骨髓手术,其精确性远远超过熟练的医生用他们的双手所能达到的水平。   2. Much of the language used to describe monetary policy, such as “steering the economy to a soft landing” or “a touch on the brakes”, makes it sound like a precise science. (NETEM 1997, Passage 5, Paragraph 1)   很多用来描述货币政策的语言,如“引导经济软着陆”,“触动经济刹车”,使它听起来像是一门精确的科学。   gossip [5^Csip] n. 流言蜚语   v. (with, about) 说长道短   gross [^rEus] a. 1. 总的,毛(重)的 (请与net 结合记忆)   2.(语言、举止)粗俗的   3. 公然的, 十分明显的   n. 总额   cross [krCs] v. 1.穿过,越过 2.(使)交叉3.打叉,划掉; n. 十字架   a. 1.交叉的 2.发怒的   across [E5krCs] ad. 横过,在对面   prep. 越过,在...对面那边   moss [mCs] n. 苔藓,地衣   boss [bCs] v. 指挥,支配,发号施令   n. 老板,上司   blossom [5blCsCm] vi. 开花 n. 花   For example, they do not compensate for gross  social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances. (NETEM 1995, Translation, 第75题)   例如,测试并不弥补明显的社会不公;因此,它们不能说明一个物质条件差的年轻人,如果在较好的环境下成长的话,会有多大才干。(注:had he grown up 是if he had grown up 的虚拟倒装结构;另外,上下文中,they指测试)   bruise [bru:z] n. 瘀伤,擦伤 v. 打伤,撞伤   cruise [kru:z] vi. 巡游, 巡航 n. 巡游, 巡航   cruiser [5kru:zE] n. 巡洋舰   When the German cruise ship Wilhelm Gustloff was hit by torpedoes (鱼雷) fired from a Russian submarine in the final winter of World War II , more than 10,000 people — mostly women, children and old people fleeing the final Red Army push into Nazi Germany — were packed aboard. (CET-6, 2004.6, Passage 1, Paragraph 1)   就在二战后的最后一个冬季,德国巡洋舰Wilhelm Gustloff被苏联潜水艇发射的鱼雷击中,当时船上挤满了一万多人,他们大多是妇女、小孩和老人,正要逃离红军攻入纳粹德国的最后攻势。   bend [bend] v. (使) 屈从,(使) 弯 n. 弯曲   bent [bent] v. (bend 的过去式和过去分词) a. 1.弯曲的 2.有决心的  n. 倾向, 爱好   blend [blend] v. 混合 n. 混合(物)   band [bAnd] vt. 缚,捆绑   n. 1.乐队 2.一群3.带子4.波段   Although their missions blended commercial and political-military imperatives, the explorers involved all accomplished some significant science simply by going where no scientists had gone before. (CET-6, 2001.6, Passage 4, Paragraph 2)   尽管他们的使命融入了经济、政治和军事的职责,仅仅是到达科学家从未到达的地方,这一行为就使这些探险家们取得了重要的科学成就。   exile [5eksail] n. 放逐,被放逐者   vt. 放逐,使背井离乡   例: live in exile 过离乡背井生活,流亡(异乡)   smile [smail] n. / vi. 微笑 wail] conj. 1.虽然(放句首) 2.然而3.当……时  while [   n. 一会儿   reptile [5reptail] n. 爬行动物,爬虫   textile [5tekstail] n. 纺织品 a. 纺织的   edible [5edibl] a. 可以吃的, 可食用的   inedible [in5edibl] a. 不适于食用的   eligible [5elidVEbl] a. 符合条件的, 合格的   If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it’ll be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman’s notorious bad taste in ties. (NETEM 2002, Text 1, Paragraph 3)   如果你是你谈话对象集体中的一员,你就能够了解你们所共有的经历和问题,你就可对餐厅极难吃的食物或者总裁在选择领带方面差劲的品味进行评头论足。   flavour [5fleivE] n. 1.情味,风味,滋味 2.香料   vt. 给……调味   flavor [5fleivE] n. 1.情味,风味,滋味 2.香料   vt. 给……调味   favor [5feivE] n. 1.喜爱 2.赞成3.帮忙,恩惠   vt. 1.喜爱 2.赞成3.给…恩惠   favorable [5feiErEbl] a. 1.有利的 2.赞成的   favorite [5feivErit] a. 特别受喜爱的   Nor, if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect, is management to be blamed for discriminating against the “odd balls” among researchers in favor of  more conventional thinkers who “work well with the team.” (NETEM 1999, Passage 5, Paragraph 4)   如果像他们的论文所反映的那样,科学家也想看到规律性和与某种标准模式的一致性,那么如果管理人员歧视研究人员中的“标新立异者”,而赞赏“善于合作”的具有传统思维模式的人,那也是无可指责的。   delicious [di5liFEs] a. 美味的   delirious [di5liriEs] a. 1.神态失常的 2.极度兴奋的,发狂的   delicate [5delikit] a. 1.精致的 2.纤弱的3.微妙的4.易碎的   There are the hassles over bathrooms, telephones and privacy. Some families, however, manage the delicate balancing act. (CET-6, 1993.6, Passage 1, Paragraph 3)   使用浴室、打电话和个人隐私都会招致激烈的争吵,但一些家庭通过微妙的平衡措施来处理家庭矛盾。   fragrant [5frei^rEnt] a. 1.芬芳的,香的 2.愉快的   例: fragrant flowers 香花;   fragrant memories 愉快的回忆   flagrant [5flei^rEnt] a. 1.罪恶昭彰的,臭名远扬的 2.公然的   例: flagrant crime 滔天罪行;   a flagrant error 明显的错误   fragrant的相关近义词及衍生:   perfume [5pE:fju:m] vt. 使散发香味,在……上洒香水   n. 1.香水 2.香味,芳香   scent [sent] n. 气味, 香水   tick [tik] n. 嘀答声 1. 嘀答响 2. 对…标上记号以示正确  v.   ticket [5tikit] n. 1. 票 2.罚款单3.价格标签   stick [stik] n. 棍,棒,手杖   vt. 1.刺,戳,扎 2.粘贴3.卡住,限在……里   sticky [5stiki] a. 粘的,粘性的   lick [lik] v. 1.舔 2.轻易地打败 n. 舔   trick [trik] n. 1.诡计,花招 2.玩笑3.窍门 v. 欺骗   prick [prik] v./n. 刺伤,刺痛   pick [pik] v. 1.采,摘 2.挑选,选择 n. 镐   pickpocket [5pik7pCkit] v. 扒窃 n. 扒手   pickup [5pikQp] n. 拾起,获得   picnic [5piknik] v. (去)野餐 n. 野餐,郊游   panic [5pAnik] v. (使) 感到恐慌 n. 惊慌,恐慌   panick [5pAnik] v. (使) 感到恐慌   1. You will be on safer ground if you stick to scapegoats like the Post Office or the telephone system. (NETEM 2002, Text 1, Paragraph 3)   如果你选择邮局或电话局这样的替罪羊去调侃的话,那你就会更稳妥些。(注:上下文中的说的是找稳妥的话题进行调侃以达到幽默的效果。)   2. But don’t sound any alarms just yet. Consumers seem only concerned, not panicked, and many say they remain optimistic about the economy’s long-term prospects, even as they do some modest belt-tightening. (NETEM 2004, Text 3, Paragraph 2)   但是现在还不用敲警钟,消费者似乎只是有些担心,还没有开始恐慌,并且很多人还说就在他们稍稍勒紧腰带的时候他们对经济的长远前景还是很乐观。   royalty [5rCiElti] n. 皇族,皇家   loyalty [5lCIEltI] n. 忠诚,忠贞   loyal [5lCiEl] a. 忠诚的   royal [5rCiEl] a. 1.王室的,皇家的 2.第一流的,高贵的   loyal的相关近义词及衍生:   faithful [5feiWful] a. 1.忠实的 2.真实的   faith [feiW] n. 1.信任,信心 2.信仰   trust [trQst] n. 信任   vt. 1.信任 2.托付3.盼望   belief [bi5li:f] n. 相信,信仰   The reason for its inquiry is that the BBC’s royal charter runs out in 1996 and it must decide whether to keep the organization as it is, or to make changes. (NETEM 1996, Text 2, Paragraph 2)   之所以这样征求的原因是BBC持有的皇家许可证1996年就回到期,政府必须决定是让公司维持原状,还是做一些变革。   credit [5kredit] vt. 信任   n. 1.学分2.信用 3.名誉4.信用贷款5.光荣   incredible [in5kredEbl] a. 1.不可相信的 2.不可思议的   credulous [5kredjulEs] adj. 轻信的   credulity [kri5dju:liti] n. 易信, 轻信   incredulous [in5kredjulEs] adj. 怀疑的, 不轻信的   creditor [5kreditE] n. 贷方   debtor [5detE] n. 借方   debt [det] n. 债,债务   Normally a student must attend a certain number of courses in order to graduate, and each course which he attends gives him a credit(学分) which he may count towards a degree. (CET-4, 1990.1, Passage 2, Paragraph 1)   通常学生必须上够一定数量的课程才能毕业,每门课都会给他一定的学分,积累了足够的学分才能毕业。   rely [ri5lai] vi. 1. (on, upon)依靠,依赖 2. 信赖,信任   reliable [ri5laiEbl] a. 可靠的   reliance [ri5laiEns] n. (on)依靠,信赖   reliability [ri7laiE5biliti] n. 可靠性   liability [7laiE5biliti] n. 1. (for)责任,义务 2. 倾向 3. 不利条件, 障碍   liable [5laiEbl] a. 1. 有义务的 2. 有…倾向的   3. 应受惩罚的,服从的   liability的近义词:   duty [5dju:ti] n. 1. 义务 2. 责任3. 税,关税   1. “While we know how to tell a robot to handle a specific error,” says Dave Lavery, manager of a robotics program at NASA. “we can’t yet give a robot enough ‘common sense’ to reliably interact with a dynamic world.” (NETEM 2002, Text 2, Paragraph 3)   “虽然我们知道如何让机器人去纠正一个特定的错误,” (美国)国家航空和宇宙航行局的一个机器人项目经理戴维·拉维里说,“我们仍然不能赋予机器人以足够的’常识’,使它们能够与动态的世界进行可靠的交流。”   2. Or so the thinking has gone since the early 1980s, when juries began holding more companies liable  for their customers’ misfortunes. (NETEM 1999, Passage 1, Paragraph 1)   大约自80年代初以来人们就不再这样认为了,当时陪审团已开始认为更多的公司应对其顾客所遭受的不幸负责。   3. While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions, for example — and many are required by state or federal regulations, it isn’t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from lliability if a customer is injured. (NETEM 1999, Passage 1 , Paragraph 3)   虽然警示语常常是合理而必要的,如对药物副作用而产生的危险的警示语,并且很多是州或联邦法规所要求的,但是当消费者受伤,这些警示语能否真正保护制造商和销售商使之免于责任,这还很难说。   4. But in the executive circle, beauty can become a liability. (CET-6, 1995.6, Passage 2, Paragraph 1)   但在官场中,美丽是一种不利因素。   malfunction [mAl5fQNkFEn] n. 失灵,功能失常   function [5fQNkFEn] vi. 运行,行使职责   n. 1. 功能 2. (pl.) 职责3. 函数   1. Technically, any substance other than food that alters our bodily or mental functioning  is a drug. (NETEM 1997, Passage 3 , Paragraph 1)   从专业角度说,除食品外,任何能改变我们生理和心理机能的物质都是药物。   2. Learning could not occur without the function popularly named memory. (NETEM 1995, Passage 5 , Paragraph 1)   如果没有大家称之为记忆的功能,学习便不能发生。   responsibility [ris7pCnsE5biliti] n. 1. 责任心 2. 职责   responsible [ris5pCnsEbl] a. 1. 应负责的,有责任的 2. 责任重的3. 可靠的,可信赖的   respond [ris5pCnd] vi. 1. 回答 2. (to) 响应3. (to) (药物)有效   response [ris5pCns] n. 1. 回答,答复 2. 反应,响应   correspond [kCris5pCnd] vi. 1. (to )对应,相当于 2. (with) 相符,一致3. 通信   correspondence [7kCris5pCndEns] n. 1. (to) 对应 2. (with) 符合,一致3. 通信,信件   correspondent [7kCris5pCndEnt] a. 1. 通讯员,记者 2. 通信者   corresponding [7kCris5pCndiN] a. 1. 相应的 2. 符合的,一致的   cite [sait] v. 引用,引证   recite [ri5sait] v. 1. 背诵 2. 朗诵   excitement [Ik5saItmEnt] n. 刺激,兴奋   excite [ik5sait] vt. 使兴奋,使激动   incite [in5sait] v. 激起,煽动   1. Even the voices that recite the directions can differ, with better systems like BMW’s and Lexus’s having a wider vocabulary. (CET-6, 2002.1, Passage 1, Paragraph 7)   像BMW和Lesus这样的高级系统,词汇量大一些,甚至朗读说明的声音也可不同。   2. “A man who can recite sports statistics from 30 years ago ,”says Zelinski,“may not remember to drop a letter in the mailbox..” (CET-4, 2002.6, Passage 2, Paragraph 3)   Zelinski说:“一个能背诵三十年前的体育统计数据的人,很可能会记不住要把信投进邮筒。”   audio [5C:diEu] a. 音频的, 声频的, 声音的   audit [5C:dit] n. 审计, 稽核, 查帐   vt. 稽核, 旁听 vi. 查账   audience [5C:djEns] n. 1. 听众, 观众 2. 接见, 拜见   auditorium [7C:di5tC:riEm] n. 听众席, 观众席, <美>会堂, 礼堂   auditor [5C:dItE(r)] n. 1. 审计员 2.(一名)听众   aural [5C:rEl] a. 耳的,听觉的   authentic [C:5Wentik] a. 可信的   autonomy [C:5tCnEmi] n. 自治   1. Here is an example, which I heard at a nurses’ convention, of a story which works well because the audience all shared the same view of doctors. (NETEM 2002, Text 1, Paragraph 2)   下面举一个例子,它是我在一个护士大会上听到的。这个故事效果很好,因为听众对医生都有同样的看法。   2. It is entirely reasonable for auditors to believe that scientists who know exactly where they are going and how they will get there should not be distracted by the necessity of keeping one eye on the cash register while the other eye is on the microscope. (NETEM 1999, Passage 5, Paragraph 4)   审计人员也完全有理由相信,确切知道自己的目标并知道如何实现这一目标的科学家们根本没必要用一只眼盯着现金计数器的同时,还要用另一只眼睛盯着显微镜。   3. But the cult of the authentic and the personal, “doing our own thing”, has spelt the death of formal speech, writing, poetry and music. (NETEM 2005, Text 4, Paragraph 3)   然而,崇尚真实和个性──“做我们自己的事” ──已经导致了正式演讲、写作、诗歌和音乐的消亡。   agency [5eidVEnsi] n. 代理处,代办处   agenda [E5dVendE] n. 议事日程   agent [5eidVEnt] n. 代理人,代理商   agitate [5AdViteit] vt. 搅拌 vi. (for) 鼓动,煽动   agitate的近义词:   stir [stE:] vt. 1. 激起,煽动,鼓动 2. 搅拌,搅动3.摇动   n. 1. 搅动,摆动 2. 轰动   whip [wip] vt. 1. 激起 2. 搅拌3.打败4.鞭打   incite [in5sait] v. 激起,煽动   stimulate [5stimjuleit] vt. 刺激,使兴奋   spur [spE:] vt. 刺激,激励 n. 刺激(物) 2. 马刺   spark [spB:k] n. 火花,火星   vi. 发火花 vt. 引发   immediate [i5mi:djEt] a. 1.最接近的 2.直接的3.立即的   immediately [i5mi:djEtli] ad. 1.直接地,紧密地 2.立刻地   conj. 一……就……   medium [5mi:djEm] a. 中等的,居中的   n. 1.中间,适中 2.媒介物,传导体3.手段   intermediate [7intE5mi:djEt] a. 1.中间的 2.中级的   n. 中间体,媒介物   amid [E5mid] prep. 在...中   Amid the outcry, many conservat
/
本文档为【2011年考研英语相似易混词汇对比记忆升级版汇总】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索