为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 北京外国语大学英语学院语言学考研心得

北京外国语大学英语学院语言学考研心得

2011-07-24 3页 doc 28KB 20阅读

用户头像

is_072778

暂无简介

举报
北京外国语大学英语学院语言学考研心得北京外国语大学英语学院语言学考研心得 北京外国语大学英语学院语言学考研心得       曾经得到许多人的帮助,首先要感谢他们无私的支持.我的梦想终于实现了,初试成绩414,复试成绩86。除了高兴以外,更多的是对给与我力量和鼓励的所有人的感谢!我在前人栽的树下乘过凉,现在希望自己也能种上一棵小树,为后来的人带来一片荫凉.     我考的是英语学院的语言学     初试:     前辈们写过很多有关初试的帖子,如何复习各门功课,每个人都有各自不同的学习方法,最主要的是找到一个适合自己的方法,还有就是要脚踏实地,不能浮躁。在此。我写...
北京外国语大学英语学院语言学考研心得
北京外国语大学英语学院语言学考研 北京外国语大学英语学院语言学考研心得       曾经得到许多人的帮助,首先要感谢他们无私的支持.我的梦想终于实现了,初试成绩414,复试成绩86。除了高兴以外,更多的是对给与我力量和鼓励的所有人的感谢!我在前人栽的树下乘过凉,现在希望自己也能种上一棵小树,为后来的人带来一片荫凉.     我考的是英语学院的语言学     初试:     前辈们写过很多有关初试的帖子,如何复习各门功课,每个人都有各自不同的学习方法,最主要的是找到一个适合自己的方法,还有就是要脚踏实地,不能浮躁。在此。我写的也仅仅是我自己的看法,仅供借鉴。     基础英语的复习,以前我听人家说经济学家很好,于是我就买来一大堆,天天啃,但是说实话,还真是相当痛苦,而且效果不明显,因为我对经济方面的东西一点都不感兴趣,而且经济学家的经济类词汇量很大,几乎每次阅读的时候都是在锻炼我文曲星上的键盘,那是锻炼我自己啊?!后来我看了几天就放弃了,转而看些别的英文杂志,本人觉得《英语文摘》比较不错,我有订去年一年的《英语文摘》,当然这个月刊肯定是不够摄入量的,另外还会看些《中国日报》,《英语学习》,《21世纪》什么的。《21世纪》比较简单,纯当娱乐了。除了阅读以外,翻译的练习也很重要,我买了张培基的散文,还有八级的翻译,每天都做一段,然后拿自己的译文跟他们的译文相比较,自己的译文不一定必须跟参考答案的一样,有时候你甚至会发现自己的译文比参考译文更好,当然,自己不如参考译文的地方便是应该学习、提高的地方。另外,我自己还经常温习备考专业八级时候用的八级词汇册,不知道有没有用,就是当个心理安慰,背单词最多还是在阅读的时候,碰到了不认识的就尽量背下来。     语言学的复习,我觉得仅仅看参考书目是不够的,不管是谁写的书,如果有时间的话,最好都买来看看,虽然讲的都是入门的知识,但是每本书都会从不同的角度来解释同一个理论或是知识,这样就加深了理解,所以说,不用背的,如果踏踏实实看完5、6本语言学方面的书的话,不记住都难了。当然,有的书跟别的书写的是一模一样的,也搞不清是谁抄了谁的,所以在买书的时候要先好好过滤。     日语的复习,基本上是把握住了日本语的前三本就够了,我也曾经老老实实地把初级和中级那四本书学完了,但是到复习的时候,我的第四本日语书都不知道被我扔到哪个爪哇国去了。所以学的都是前三本的知识,觉得是够用了的。我用的是旧版的标准日本语,其实新版和旧版的都一样,新版的单词量比较大一点,但是基本上跟旧版的是一样的。另外,我觉得做日语题也是比较重要的,不然学到的知识很容易忘掉。刚开始学的时候,做的是跟标日配套的练习册,到了后期做的是日语二级题。北外历年的日语试题的难度跟国际日语考试的二级水平差不多,这是分析     真题得出的结论。     所以说真题的利用非常重要,要尽量熟悉真题,在复习的过程中才能有个大致的方向,有时候,学着学着,可能会觉得很茫然,这时候就应该看看真题了。到后期的时候,真题显得更重要了,不管之前是不是已经做过,每年的卷子都要掐时间做几遍,至少是一遍,落实到纸上,就像是真的在考场上一样。有可能有题目不会,那么在模拟考试结束后要想尽一切方法把它解决,不管是翻资料还是请教别人,总之,弄懂一个难题就是一次提高。     政治的复习…… 鉴于本人考得比较失败,我就不说了 :p     复试:     复试分为三个部分,第一天是笔试,试卷发下来上面有一篇文章,是关于男女不同的说话方式。后面有两种题型,一个是问答题,应该是三道。第二种是翻译题,英译汉,貌似是原文上的两段。(不好意思,因为我笔试的时候状态不是很好,记得不是很清楚,大家谁有补充的话,请跟贴哦:)     第二天是面试,大家被分成两组,面试我那组的是蓝纯老师和另外两个老师,首先一上来蓝纯老师就让我做自我介绍,我回答的时候提到了自己的工作经验,当过英语辅导报的编辑,还做过翻译,于是蓝纯老师的下一个问题就是与我自我介绍的这两点相关,她问,你在这两份工作中学到了什么?我答,一,作为英语辅导报的编辑来说,我知道了,最重要的是要知道学生的英语水平处在哪个档次,然后我们编辑才能根据Krashen的i+1理论确定我们的报纸的难易度,这样才能让学生从我们的报纸中学到知识达到最佳量。二,作为翻译来说,翻译员是座沟通两岸的桥梁,因此最重要的是要懂得这两头的文化,不仅仅是简单地把一种文字翻译成另一种文字。接着蓝纯老师说,根据你的经历,觉得我更适合选择北外的其他专业,比如说是翻译,或是英语教育,为什么要选择语言学呢?我说,一,我觉得语言学很有用,比如说我提到的用Krashen的理论指导工作,二,     语言学很有趣,可以用语言学理论中的言语行为理论解释有趣的语言现象,比如说,在不同的语境中简单的一句话:it is cold here,就有不同的解释。在这个分析的过程中,乐趣无穷。     接着蓝纯老师左边的老师问,那你觉得是理论语言学重要还是应用语言学重要?(这位老师可能是搞理论语言学的)     我答:理论语言学是应用语言学的基础,不懂得语言学的理论,是没办法搞好应用语言学的。因此,两者谁更重要不好说。     蓝纯老师右边的老师问:如果你真的被录取了,你毕业后有什么打算?     我说我想当英语老师,把自己学到的语言学知识运用到英语教学中来,从而提高英语教学的水平。中国的英语教学主要运用翻译及语法教学法(translation and grammar),其实除此之外还有不少效果不错的英语教学法,比如说全身浸泡法(immersion method)。当然我们要了解学生的情况,因材施教。     这就是我在面试的时候碰到的问题,我全部写上来,并不是自信回答的无可挑剔,有的也是经不起推敲,希望达人们不要扔我臭鸡蛋。我只是想尽量做个详细的record,期望能给后来人一点帮助。在回答问题的时候,各人虽然肯定有各人最好的答案,不过既然是参加语言学研究生的入学面试,最好还是尽量跟语言学扯上关系,这样才能显示出自己的诚意!     第二天的下午是日语听力,今年这个日语听力还真是出人意料阿,出人意料的容易。基本上是阅读理解拉,有听力题目,旁边竟让还有听力原文。比做阅读理解还简单啊,因为你可以根据阅读人的语音的抑扬顿挫分辨出在哪里断句,还是读三遍呢。这个只占百分之二的分数,我想没人拿不到吧!据说,别的语种的同学没有这么好的待遇,可能是因为初试的日语比别的语种难一点吧。     第三天是体检了,那就没有什么好说的啦,就照上说的注意用要空腹就好了。人比较多,最好是早点过去,排在前面一点,不然的话,饿着肚子,一直排个几小时,吃不消阿!     总之,在整个复习的过程中,心态一定要放平稳,一定不能有押宝的心理。学习是踏踏实实的事,只要自己真正学到了东西,不管她的卷子怎么出,总是能解答的!还有就是,本人觉得,复习的过程中最好找些志同道合的学伴,大家互相鼓励,互相监督,这条艰难的考研路就不会显得那么孤单和艰难了!在上考场的时候呢,不管是笔试还是面试,不要慌,条理一定要清楚,不要到时候答着答着,自己都觉得是在绕圈子。     最后祝大家都能如愿以偿!
/
本文档为【北京外国语大学英语学院语言学考研心得】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索