为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 首尔大学韩国语第二册

首尔大学韩国语第二册

2011-09-07 11页 doc 101KB 131阅读

用户头像

is_757779

暂无简介

举报
首尔大学韩国语第二册首尔大学韩国语第二册 第一课 首尔大学韩国语第二册 第一课 1과여러분을알게되어기쁩니다. 선생님: 안녕하세요? 여러분. 학생들: 안녕하세요? 선생님.# K5 ~& Q6 v# I# u 선생님: 내이름은최영입니다. 오늘부터 2급반을가르치게되었어요. 만나서반갑습니다. 여러분, 자기소개를해보세요. 이학생부터해불까요? 앙리: 안녕하세요? 저는앙리라고합니다. 일년동안한국말과역사를공부하러왔어요. 파리에서한국어를다섯달배웠지만잘못해요. 여러분을알게되어참기쁩니다.5 R- Q: ?. s; K- e*...
首尔大学韩国语第二册
首尔大学韩国语第二册 第一课 首尔大学韩国语第二册 第一课 1과여러분을알게되어기쁩니다. 선생님: 안녕하세요? 여러분. 학생들: 안녕하세요? 선생님.# K5 ~& Q6 v# I# u 선생님: 내이름은최영입니다. 오늘부터 2급반을가르치게되었어요. 만나서반갑습니다. 여러분, 자기소개를해보세요. 이학생부터해불까요? 앙리: 안녕하세요? 저는앙리라고합니다. 일년동안한국말과역사를공부하러왔어요. 파리에서한국어를다섯달배웠지만잘못해요. 여러분을알게되어참기쁩니다.5 R- Q: ?. s; K- e* H4 L 第一课 认识大家很高兴 老师:大家好, J- W# G/ e, q5 B% l# ^$ c7 y* p 学生:老师好 老师:我的名字是최영。从今天开始教2级班。见到大家很高兴,大家做下自我介绍吧,从这位同学开始吧。 앙리:您好,我叫앙리,来这里的一年里学习了韩语和历史,在巴黎虽然学了5个月的韩语,但说的不好,认识大家真的很高兴。 首尔大学韩国语第二册 第二课 2과감기때문에결석했어요. 선생님: 자, 모두자리에앉을까요? 누가아직안왔어요?0 y" M* E1 S7 p 학생: 다나카씨가아직안왔어요. 선생님: 앙리씨는왔어요? 앙리: 저지금왔어요, 선생님. 늦어서죄송합니다. 선생님: 앙리씨는어제왜결석했어요? 앙리: 감기때믄에못왔습니다.9 Q- p9 I! D& B 선생님: 오늘은좁괜찮아요?% S5 J/ p; G' V, H* T( D 앙리: 네, 많이좋아졌어요. 고맙습니다.& q, g! ^9 ^$ D5 t3 q2 p9 o; c( R0 D 선생님: 다음부터좀더일찍오세요. 그리고감기조심하세요.1 q" Q7 }2 H: @  e- Q 第二课 因为感冒缺席- Z- n1 _; n0 d. P/ G8 C 老师:好,都坐好,还有谁没来吗? 学生:다나카还没有来。- P; Q) E2 p* _ 老师:앙리来了吗?5 Z# ~  n3 t3 T 앙리:刚来,老师,对不起,我迟到了 老师:앙리昨天为什么缺席? 앙리:感冒了所以没来。 老师:今天好了吗? 앙리:是的,好多了。谢谢。 老师:以后要早点来。另外小心感冒 首尔大学韩国语第二册 第三课 3 과배로보내면얼마나 걸립니까? 앙리는우체국에갑니다. 고향친구에게쓴편지를부치려고합니다. 또머칠전에산책을동생에게보내주려고합니다. 앙리: 이것을모두프랑스에부치고싶은데요. 직원: 비행기로보낼거예요? 앙리: 비행기로보내면요금이얼마지요?1 l9 U- I+ P& r: O' X; A# P 직원: 잠깐기다리세요. 요금표를봐야하니까요. 4,800 원이에요./ H, {& M: W' C6 [8 y+ c 앙리: 비싸군요. 그러면배로부치겠어요. 배로보내면얼마나걸립나까? 직원: 한달쯤걸려요. 第三课 海运的话多久呢? 앙리去了邮局,想要寄出给故乡的朋友写的信,还有前几天给弟弟买的书。 职员:寄空运吗? 앙리:寄空运的话收费多少呢? 职员:请稍等,要看一下收费,4800元。 앙리:好贵啊,那么寄海运吧,海运的话要多久呢? 首尔大学韩国语第二册 第四课 4과한글을읽을줄알아요?韩文报纸 앙리: 한겨레신문있습니까? 有没有韩民族报纸? 아저씨: 여기있어요 有. 앙리: 오백원이지요? 여기천원있어요. 500块钱吧?给你1000元。, e$ q0 e; `( z1 f9 k5 K5 U- H 아저씨: 외국사람인것같은데, 한글을읽을줄알아요? 看起来你像外国人,会读韩语吗? 앙리: 읽을줄알지만뜻을잘모르겠어요. 会读但是不太明白意思 아저씨: 이신문은한자가없어서좋지요? 这份报纸没有汉字,所以很好吧?5 D% e6 P# k* g8 R 앙리: 네, 외국사람에게는아주좋아요. 是的,对于外国人来说很好。 아저씨: 자, 여기거스름돈있어요. 오백원이에요. 这是找的钱,500元。 앙리: 많이파세요. 祝您生意兴隆。 首尔大学韩国语第二册 第五课 5과 끊지 말고 기다리세요 打电话+ l* W8 Z, a0 z: W  x: V; a 다나카: 여보세요. 거기 김철수 씨 집이지요? 喂,您好?是金哲洙的家吗? 아주머니: 아닌데요. 옃 번에 걸었어요? 不是,你拨的是多少号? 다나카: 거기 880의 5416 아닙니까? 是不是8805416? 아주머니: 전화 잘못 거셨어요. 여기는 880의 5426이에요. 您打错了,这里是8805426 다나카: 아이구, 미안합니다. 天哪!对不起。 다나카: 여보세요. 거기 880국의 5416이지요?! b! ]& C4 \6 ^( V6 h2 `9 M* d 喂,您好!是8805416吧? 아주머니: 네,그런데요.$ W$ H7 i2 j$ _7 a 是的。 다나카: 김철수 씨 있으면 좀 바뀌 주세요. 金哲洙在的话请让接电话。 아주머니: 네, 끊지 말고 기다리세요. 好的,不要挂断请稍等。 首尔大学韩国语第二册 第六课 6과 그 책은 너무 어려운 것 같아요 수미: 내가 지난 주에 빌려 준 책 다 읽었어요? 上周我借给你的书都读完了吗? 원슨: 아뇨, 너무 어려워서 아직 다 못 읽었어요 没有,太难了所以没有读完。 수미: 모르는 말들이 많이 나와요? 有不会的句子吗? 원슨: 네, 그 책은 나한테 너무 어려운  것 같아요. 是的,那本书对我来说好像太难了。 수미: 그럼 더 쉬운 것을 빌려 줄까요? 那么借给你容易一点的好吗? 원슨: 네, 짧고 재미있는 책이 있으면 좋겠어요. 好啊,如果是短而有意思的书就好了。 首尔大学韩国语第二册 第七课 7과 서울에서 제일 큰 시장이에요 수미: 어기가 남대믄시장이에요. 서울에서 제일 큰 시장이에요. 소파아 씨는 뭘 사겠어요?   这里是南大门市场,是首而最大的市场。你要买什么呢? 소파아: 겨울 옷과 신발을 사고 싶은데요. 我想买秋天的鞋子 수미: 조금 더 가면 신발 가게들이 있어요. 거기부터 가는 것이 어때요? 再走一回就是鞋店了。我们从那里走怎么样? 소파아: 그러지요. 물건들이 정말 많아요! 好的,东西真的事很多啊! 수미: 값도 싸기 때문에 사람들이 많이 와요. 价钱也便宜,所以来的人很多。 소파아: 나는 시장 구경하는 것을 좋아해요. 我喜欢逛市场 수미: 나도 그래요. 我也是。 首尔大学韩国语第二册 第八课 8과 교실이 어디인지 아세요? 최선영: 처음 뵙겠습니다. 저는 최선영이라고 합니다. 见到您很高兴。我叫崔善英。 김 선생님: 2급반에서 공부할 학생입니까?1 是在2级班学习的学生吗? 최선영: 네. 지난 학기에 1급을 마쳤습니다. 是的,上个学期结束了1级班 김 선생님: 만나서 반가워요. 선영 씨는 재미교포예요? 见到你很高兴。你是在美侨胞吗? 최선영: 재미교포가 아니고 재일교포인데요.) 不是在美侨胞,是在日侨胞。 김 선생님: 아, 그래요? 교실이 어디인지 아세요? 哦,是吗?您知道教室在哪里吗? 최선영: 네, 어디 있는지 알아요. 1급반 옆에 있는 교실이지요? 是的,我知道在哪。一级班旁边的教室,对吧? 김 선생님: 네, 맞아요. 이따가 교실에서 봐요. 对。一会儿在教室里见 首尔大学韩国语第二册 第九课 9 과 한국어반에 등록을 가려고 왔어요 앙리: 여기가 어학연구소지요? 这里是语言进修所吗? 직원: 네, 그런데요. 어떻게 오셨어요? 是的,您有什么事情吗? 앙리: 한국어반에 등록을 가려고 왔어요. 我是来注册韩国语班的 직원: 처음 오셨어요? 您是第一次来吗? 앙리: 에, 처음이에요. 是的,是第一次来。 직원: 그러면, 여기에 이름, 주소, 생년월일을 써 오세요. 那么,在这里写上您的姓名,住址,出生年月。 앙리: 아른 것은 필요 없어요? 不需要其他的了吗? 직원: 사진 3장이 필요해요. 需要三张照片。 앙리: 등록금은 언제 내야 해요? 注册费什么时候交? 직원: 다음 주까지 내면 돼요. 下个周之前交上就可以。 首尔大学韩国语第二册 第十课 10과 설날 아침에는 떡국을 먹어야 돼요 철수: 내일은 설인데, 별일 없으면 우리 집에 오세요. 明天是春节,如果没有别的事情的话请来我家吧。 윌슨: 네, 좋아요. 철수 씨는 고향에 안 내려가요? 好的,你不回老家吗? 철수: 이번에는 일이 많아서 못 내려가요. 인디라 씨도 부르려고 하는데 괜찮아요? 这一次事情太多了所以不能回去。也可以叫上印地拉吗? 윌슨: 고럼요. 当然。 철수: 내가 떡국과 빈대떡을 준비할게요. 설날 아침에는 떡국을 먹어야 돼요. 我会准备年糕汤还有绿豆煎饼。春节的早上是必须要吃年糕汤的。 윌슨: 철수 씨가 떡국을 끓일 줄 알아요? 你会煮年糕汤吗? 철수: 물론이지요. 혼자 살면서 배웠어요. 当然会了。自记住着就学会了。 首尔大学韩国语第二册 第十一课 11과 아직도 이여기를 길게 못 해요. 철수: 월슨 씨, 오래간만입니다. 그 동안 잘 있었어요? 윌슨: 네, 정말 오래간만이군요. 철수 씨. 철수: 그동안 한국어 많이 배웠어요? 윌슨: 요즈음 2급반에서 공부하고 있어요. 철수: 그래요? 이제는 발음이 꽤 정확하군요. 윌슨: 그렇지만 아직도 이야기를 길게 못 해요. 철수: 월슨 씨처럼 열심히 하면 잘할 수 있을 거예요. 윌슨: 그렇게 되면 좋겠어요. 首尔大学韩国语第二册 第十二课 12과 제일서점에 가려면 어떻게 해야 돼요? 앙리: 광화문에 있는 제일서점에 가려면 어떻게 해야 돼요? 지하철로 갈 수는 없어요? 철수: 지하철로 갈 수 있어요. 사당역에서 2호선을 타고 가세요.* s  V! H/ {! T: \8 P/ @ 앙리: 어느 역에서 내려야 돼요?3 ~' E. g( c; ]7 h& K$ {4 _ 철수: 시청역에서 내려서 덕수궁 쪽으로 나가세요. 앙리: 거기서 어느 쪽으로 가지요?3 ]  V5 P! b, @4 C1 }' [# z 철수: 오른쪽으로 곧장 걸어가면 서점이에요. 앙리: 알겠어요. 고마워요.; t: n4 A6 p. 首尔大学韩国语第二册 第十三课 13과 집 찾기 어려웠지요? 교수님: 어서 들어와요. 집 찾기 어려웠지요? 소파아: 아니에요. 아파트라서 쉽게 찾았어요. 꽃을 좀 사 왔는데요. 사무님: 참 예쁘군요. 식탁 위에 놓으면 좋겠어요. 교수님: 그냥 와도 괜찮은데…… 고마워요. 사무님: 배가 고프지요? 먼저 저녁부터 들까요? 사무님: 음식이 너무 맵지 않았어요? 소파아: 별로 맵지 않았어요. 맛있게 먹었어요. 교수님: 좀 더 들어요. 소파아: 배가 불어서 더 못 먹겠어요. 首尔大学韩国语第二册 第十四课 14과 한국에 온 지 벌써 다섯 달이 되었습니다   어모님께   그동안 안녕하셨습니까? 저는 잘 지내고 닜습니다. 아버님도 건강하시고 수잔도 학교에 잘 다니고 있겠지요? 모두 보고싶군요! 한국에 온 지 벌써 다섯 달이 되었습니다. 이곳 생활이 아직도 좀 불편한 것 같습니다. 특히 차 타기가 힘듭니다.   요즈음은 방학이라서 학교에 가지 않고 집에 있습니다. 그래서 지난 주부터는 태권도를 배우기 시작했습니다. 일 주일에 세 번 하는데 참 재미있습니다.   그러면 안녕히 계세요. 또 쓰겠습니다.  6월15일 민호 올림 首尔大学韩国语第二册 第十五课 15과 깎아 드릴 테니까 다음에 또 오세요  철수는 책 읽기를 좋아합니다. 오늘은 책을 싸게 사려고 동대문에 있는 헌책방에 갔습니다. 철수: 대한출판사에서 나온 국어 사전 있습니까?  점원: 작년에 것이 있는데 …… 이것 말입니까? 철수: 바로 그거예요. 얼마지요? 점원: 정가는 8만 원인데 5만5천 원만 주세요. 철수: 어휴, 그렇게 비싼가요? 좀 깎아 주세요. 돈이 모자라서 그래요. 점원: 5천 원 깎아 드릴 테니까 다음에 또 오세요. 首尔大学韩国语第二册 第十六课 16과 또바로 가다가 자하도를 건너가세요 앙리: 실례합니다. 예술의 전당은 어다로 가지요? 아주머니: 글세요. 저도 이 곳이 처음이어서 잘 모르겠어요. 저 가게에서 한번 물어 보세요 앙리: 아저씨, 예술의 전당이 어디 있어요? 아저씨: 이 길로 똑바로 가다가 지하도를 건너가세요. 앙리: 한참 가야 해요? 분쯤 걸어가면 새 건물이 보여요. 앙리: 아저씨, 고맙습니다 首尔大学韩国语第二册 第十七课 17과  여기 주문 좀 받으세요   철수: 아이구, 벌써 한 시가 되였군요! 배고파서 죽겠는데 빨리 시킵시다. 월슨: 날씨가 쌀쌀한데 뜨거운 설렁탕을 먹을까요? 철수: 좋아요.여보세요. 여가 주문 좀 닫으세요. 설렁탕 둘 주세요. 아주머니: 미안합니다. 설렁탕은 지금 안 되는데요. 갈비탕이나 비빔밥은 돼요. 철수: 그럼 살비탕으로 할까요? 월슨: 그러지요. 나도 철수 씨와 같은 것으로 하겠어요. 아주머니, 깍두기 많이 갖다 주세요. 首尔大学韩国语第二册 第十八课 18과 시험에 대해 자세히 설명해 주세요 선생님: 다음 수요일에 시험을 보겠어요. 질문이 있으면 해 보세요. 학생: 선생님, 시험에 대해서 좀 더 자세히 설명해 주세요. 선생님: 쓰기, 읽기, 말하기, 듣기, 네 가지 시험을 볼 겁니다. 학생: 몇 과까지 공부하면 됩니까? 선생님: 1과부터 18과까지 공부하면 돼요. 학생: 그럼 시험 눈비는 어떻게 해야 하나요? 선생님: 교과서를 여러 번 읽고, 될 수 있으면 외우도록 하세요. 학생: 시험 문제가 어렵습니까? 선생님: 어렵지 않아요. 배운 것만 열심히 하면 좋은 점수를 받을 수 있을 거예요. 首尔大学韩国语第二册 第十九课 19과 시간이 나면 뭘 해요? 소피아: 시간이 나면 뭘 해요? 수미: 난 주말마다 등산을 가요. 소피아 씨는 취미가 뭐예요? 소피아: 날씨가 좋으면 밖에 나가서 그림을 그려요. 수미: 참 멋있는 취미를 가지고 있군요. 난 그림을 전혀 못 그려요. 소피아: 등산도 아주 좋은 취미인 것 같아요. 건강에도 좋고요. 수미: 이번 일요일에 관악산에 가려고 하는데, 같이 갈래요? 소피아: 그거 좋은 생각이에요. 아름다운 경치를 보면서 그림도 그리고요. 首尔大学韩国语第二册 第二十课 20과 런던 가는 비행기표를 예약하고 싶은데요 월슨: 거기 여행사지요? 런던 가는 비행기표를 예약하고 싶은데요. 직원: 언제 떠나실 건가요? 월슨: 금요일이나 토요일 비행기가 있나요? 직원: 잠깐만 기다려 보세요. 네, 있여요. 월슨: 직행인가요? 직원: 아니요. 홍콩에서 같아타셔야 돼요. 월슨: 요금니 어떻게 되지요? 직원: 편도는 1000달러이고 왕복은 1,600달러예요. 월슨: 그러면 왕복표로 예약해 주세요. 직원: 성함과 연락처를 말씀해 주세요 직원: 됐습니다. 떠나시기 전에 우리 사무실에 나오셔서 돈을 내 주세요. 사흘 전쯤이 좋아요. 首尔大学韩国语第二册 第二十一课 21과 대신 버스 요금은 좀 내 주세요 월슨: 51번 좌석 버스가 왜 이렇게 안 오지요? 철수: 길이 막히면 그래요. 월슨: 기다리는 사람이 많아서 앉기가 힘들겠어요. 철수: 종점이라서 앉을 수는 있을 거예요. 월슨: 참, 버스 카드가 없어요. 오천 원짜리밖에 없는데 큰일 났군요. 철수: 내가 낼 테니까 걱정하지 마세요. 월슨: 그럼 대신 좀 내 주세요. 철수: 그냥은 안 되겠는데요. 이따가 차 한잔 사요. 월슨: 좋아요. 하지만 버스 요금을 너무 비싸게 내는데요 首尔大学韩国语第二册 第二十二课 22과 택시 잡기가 힘들 텐데, 어떻게 하지요? 앙리: 이시간엔 택시 잡기가 힘들 텐데, 어떻게 하지요? 철수: 글쎄요. 빈 차가 있을지 모르겠어요. 앙리: 택시 타는 곳이 저기 있군요. 하여튼 기다려 봅시다. 철수: 저기 차가 오네요. 아저씨, 합승 좀 해도 됩니까? 기사: 어느 쪽으로 가시죠? 앙리: 봉천동 사거리까지 가는데요. 기사: 얼른 뒤에 타세요. 앞의 손님도 같은 방향우로 가니까 잘됐어요. 철수: 고맙습니다. 우리는 봉천동 사거리에서 왼쪽으로 돌아서 지하철역 앞에 세워 주시면 돼요. 首尔大学韩国语第二册 第二十三课 23과 여동생이 어머님을 많이 닮았네요 다나카: 윌슨 씨, 이거 가족 사진이군요. 윌슨: 한국에 오기 전에 찍은 사진이에요. 다나카: 아버님이 참 젊어 보이시는군요. 연세가 어떻게 되세요? 윌슨: 쉰아홉 살이세요. 그리고 어머니는 쉰다섯이세요. 다나카: 여동생이 어머님을 많이 닮았네요. 윌슨: 얼굴은 비슷한데 성격은 아주 달라요. 어머니는 정말 여성적인데 제 동생은 남자같이 씩씩해요. 다나카: 요즘은 그런 여자가 더 좋아요. 윌슨: 그럼 기회가 있으면 소개해 줄까요? 首尔大学韩国语第二册 第二十四课 24과 청소를 다 하고 나서 낮잠이나 자려고 해요 철수: 오늘 뭐 할 거예요?. 윌슨: 청소를 다 하고 나서 낮잠이나 자려고 해요. 철수: 그럼 청소를 다 하고 나와 같이 대학로 구경 가요。 윌슨: 대학로요? 거가가 어떤 곳이에요? 철수: 거리에서 마음대로 노래도 하고 춤도 촐 수 있는 곳이에요. 또 연극을 하거나 사물놀이도 해요. 윌슨: 사물놀이가 뭐예요? 철수: 네 가지 전통 악기를 써서 하는 놀이에요. 윌슨: 그래요? 한번 보고 싶은데요. 철수: 그럼 이따가 전화하면 나오세요. 首尔大学韩国语第二册 第二十五课 25과 이쪽 길이 훨씬 덜 복잡해요 손님: 아저씨, 서울역까지 빨리 가 주세요. 시간이 없어서 그래요. 기사: 네, 알겠습니다. 서두르지 마세요. 손님: 어, 왜 이 갈로 가세요? 서울역은 똑바로 가야 하지않아요? 기사: 이 시간엔 그 길은 항상 막혀요. 약산 돌아가지만 이쪽 길이 훨씬 덜 복잡해요。 손님: 그래요? 그럼 아저씨를 믿겠어요. 12시 기차를 타야 하는데. 놓치면 큰일이에요. 기사: 걱정하지 마세요. 기차 시간 20분 전까지 모셔다 드리겠어요 首尔大学韩国语第二册 第二十六课 26과 씨름 경기를 본 적이 있어요? 철수: 씨름 경기를 본 적이 있어요? 표가 2장 있는데 같이 갈까요? 윌슨: 텔레비전에서 경기하는 것을 보았는데. 한번 구경하고 싶어요. 철수: 그럼 잘됐네요! 같이 보러 갑시다. 잠실체육관에서 경기가 있어요. 윌슨: 난 거기가 어딘지 잘 모르겠는데요. 미리 만나서 가면 어떨까요? 철수: 좋아요. 전철을 타고 종합운동장역까지 와요. ‘표 파는곳’ 앞에서 기다릴게요.  윌슨: 몇 시까지 가면 되지요? 철수: 경기가 7시에 시작하니까 6시30분에 만나기로 합시다. 윌슨: 알았어요. 그럼 이따 봐요 首尔大学韩国语第二册 第二十七课 27과 저기 걸려 있는 옷을 보여 주세요 아주머니: 어서 오세요. 스피아: 여름에 입을 옷 한 벌 사려고 하는데요. 저기 걸려 있는 옷을 좀 보여 주세요. 아주머니: 이 파란색 꽃무늬의 원피스 말입니까? 스피아: 아니오. 그 윈쪽에 있는 노란 셔츠 말이에요. 아주머니: 이거요? 아주 밝은 색깔이네요! 이 옷에는 하얀색 치마가 잘 어울리겠는데요. 스피아: 저는 바지 입는 것을 더 좋아하는데 까만색 바지를 보여 주세요. 아주머니: 허리 치수가 어떻게 되죠? 首尔大学韩国语第二册 第二十八课 28과 봄은 따뜻하다0 봄은 따뜻하다. 여러 가지 꽃이 핀다. 아이들이 밖에서 뛰어 논다. 고양이가 마루에서 존다. 여름은 덥다. 나뭇잎이 푸르다. 사람들은 산이나 바다로 간다. 개가 그늘에서 낮잠을 잔다. 가을에는 나뭇잎이 떨어진다. 젊은 사람들은 낙엽 위를 걷는다. 벌레가 밤에 운다. 겨울에는 하얀 눈이 내린다. 아이들은 눈사람을 만든다. 할머니는 잠을 못 주무신다. 首尔大学韩国语第二册 第二十九课 29과 제주도는 마음에 들였다) l! H$ l' S9 r; L4 E( T   윌슨은 철수와 함께 지난 겨울에 제주도에 갔다 왔다. 떠나는 날, 윌슨은 기뻐서 아침을 먹을 수가 없었다. 윌슨은 제수도 이야기를 많이 들었지만 가 본 적은 없었다. 철수는 이번 제주도 여행이 두 번째였다. 제수도는 한국에서 가장 큰 섬인데. 기후가 따뜻하며 겅치가 매우 아름답다. 그들은 제수도에 도착해서 먼저 한라산에 올라가 보았다. 한라산은 높아서 올라가기가 꽤 힘들였다. 한라산에서 내려다본 바다는 정말 아름다웠다. 제수도는 윌슨의 아음에 들었다. 首尔大学韩国语第二册 第三十课   30과 이럴 때 나는 좀 창피하다 시간은 빨리 지나간다. 한국에 온 지 벌써 두 학기가 다 되었다. 학교 생활에 조금 익숙해졌다. 친구들과 놀 때는 즐겁다。   그러나 내가 하고 싶은 말을 표현 못할 때는 아주 괴롭다. 오늘도 내가 늦게까지 주무셨다고 하니까 친구들이 크게 웃었다. 이럴 때 나는 좀 창피하다 首尔大学韩国语第二册 第三十一课 31과 하수방을 못 구해서 걱정입니다 앙리는 하숙방을 옷 구해서 걱정입니다. 앙리의 하숙방은 다음과 같은 조건에 맞아야 합니다. 1.       방 값이 싸다。 2.       학교에서 가깝다 (걸어서 10분쯤). 3.       욕실과 화장실이 깨끗하다. 4.       아주오니가 친절하다.   앙리는 오냇동안 하숙방을 옷 구해서 철수와 의논했습니다. 철수는 웃으면서 그런 집을 지으라고 했습니다. 앙리는 철수의 발을 이해할 수 없어서 한참 생각했습니다. 首尔大学韩国语第二册 第三十二课 32과 네가 일등하면 한턱내. 윌슨: 시험 잘 봤니? 다나카: 아니, 절 못 봤어. 너는? 윌슨: 나는 많이 틀렸어. 발음 문제는 너무 어려웠지? 다나카: 그래. 나도 발음 문제에서만 2개나 틀렸어. 윌슨: 그럼 다른 것은 다 맞았어? 다나카: 글쎄, 그런 것 같은에 …… 윌슨: 야, 정말 잘했다! 아마 우리 반에서 제일 잘했을 거야. 다나카: 그렇지는 않을 거야. 윌슨: 네가 일등하면 한턱내. 다나카: 알았어. 한턱낼 테니까 다음에 한잔 마시자. 首尔大学韩国语第二册 第三十三课 33과 옛날에 고양이와 쥐가 한 집에 살고 있었습니다 옛날에 고양이와 쥐가 한 집에 살고 있었습니다. 날마다 고양이는 쥐를 잡으려고 이리저리 쫓아다녔습니다. 그러나 고양이가 “야옹” 하고 저쪽에서 나타나면, 쥐는 “찍찍” 하고 울면서 얼른 구멍으로 숨어 버렸습니다. 고양이는 화가 났습니다. ‘어떻게 잡아먹을 수 있을까?’ 하고 한참 생각하다가 마침내 좋은 생각이 았습니다. “내가 개소리를 내면, 쥐는 내가 멀리가 버렸다고 생각하겠지.” 그래서 고양이는 개처럼 “멍멍” 하고 짖었습니다. 그러자 쥐는 조심조심 밖으로 나왔습니다. 바로 이 때 고양이가 쥐를 잡으면서 “요즘에는 외국어 하나쯤 알아 놓는 것이 좋아!” 하고 말했습니다.. p
/
本文档为【首尔大学韩国语第二册】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索