为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > Talmy认知语义学(沈家煊)

Talmy认知语义学(沈家煊)

2019-02-03 50页 doc 141KB 57阅读

用户头像

is_219945

暂无简介

举报
Talmy认知语义学(沈家煊)L. Talmy 2000 Toward a Cognitive Semantics, 2 vols, Cambridge, Massachusetts: The MIT Press. 第一卷  Concept Structuring Systems 概念结构系统 第一部分 语言中概念结构的基础 第一章  语法与认知的关系 一句话在听者头脑中引发一个“认知表征”(cognitive representation),即CR,语言的两个分系统——语法和词汇——分别界定CR中的不同部分:语法界定结构(structure),词汇界定...
Talmy认知语义学(沈家煊)
L. Talmy 2000 Toward a Cognitive Semantics, 2 vols, Cambridge, Massachusetts: The MIT Press. 第一卷  Concept Structuring Systems 概念结构系统 第一部分 语言中概念结构的基础 第一章  语法与认知的关系 一句话在听者头脑中引发一个“认知征”(cognitive representation),即CR,语言的两个分系统——语法和词汇——分别界定CR中的不同部分:语法界定结构(structure),词汇界定(content)。 语法成分界定的各种概念是一个极其有限的集合,是一个成分有限的系统,但它们构成的是语言的“基本概念结构系统”(Fundamental conceptual structuring system),即为语言这一认知系统提供一些有高度选择性的概念结构“图式”或“框架”(Schematic framework)。语法因此决定语言这一认知系统的概念结构。 语言这一认知系统的概念结构与其他认知系统(如视觉、推理)的概念系统有对应关系,这种对应关系也是我们要研究的对象。 语法与词汇的定义与意义无关,是按形式标准定义 开放类(词汇):实词和复合词组 封闭类(语法):显性的和具体的,包括黏着的(-ed)和自由的(even);隐性的和抽象的,包括“名、动、主、宾、词序、构式”。 由语法界定的概念——语法概念——的性质(区别于词汇概念) 1. 语义上受限制 范畴有限:有数范畴,没有色范畴。 范畴的成分有限:有单数、复数、双数、少量数,没有奇数偶数,dozen数,没有no, some, many, most, all等自由形式表达的数范畴。 2. 语法成分的所指具有指称的拓扑性(topological reference),非欧几里德性。 拓扑性:图式保持不变 (橡皮泥变形后画在上面的几何图形保持不变) This speck is smaller than that speck. This planet is smaller than that planet. This和 that,比较句表达的大小远近关系,都与对象的绝对大小和距离的远近无关。 图式: 。  。          The ant crawled across my palm. The bus drove across the country. across界定的概念图式: I swam across the lake.  与lake的大小形状无关(shape neutral, magnitude neutral) 一张纸团成一团后仍然叫它“一张纸”,这是量词的拓扑性。 大部分语法成分所指的概念具有拓扑性或准拓扑性:点、线、在…处、在…里、域、边、分割、单数、复数、同、异、邻接、对应、分布方式 少量的语法成分不具有拓扑性:材料、空间、时间、运动、介质、当前说及的实体 语言形式的拓扑学与数学的拓扑学有同有异: 同  in the thimble/volcano  (大小neutral) in the well/trench      (形状neutral) 异  语言的in更抽象: closure neutral: in the bowl/ball discontinuity neutral: in the birdcage/ball 更具体:across 不能用于 长和宽比例不对,分割的两部分大小严重不对称。 That            that this this 说话人 这个与那个之间的距离跟两个事物与说话人之间的距离不成比例,这种情形下只能说The closer glass is water and the further glass is wine,不能说This glass is water and that glass is wine. 过去时标记可以指一分钟前,也可以指一万年前。 实词的所指也可以具有拓扑性(previous表示过去),但是虚词的所指一定具有拓扑性。 虚词只有concept-structuring 的功能,实词除这个功能外还有content fill-in的功能。 Bulk neutral: The caterpillar crawled up along the filament/the flagpole/the redwood tree. Token neutral: 指型不指例。有专用名词,但没有专用介词,如 *Jesus walked Astation the hill named Calvary.(介词Astation指专门的路径) (动词和形容词也是token neutral) substance neutral: a bubble passed through the water/milk/mercury. 当发生语义矛盾时,实词向虚词让步,而不是相反。(概念框架不轻易变动) She is somewhat pregnant. 语义冲突:虚词somewhat表程度,实词pregnant不表程度。解决冲突的办法是实词让步,由无程度的“怀孕”义转向有程度义的“妊娠期”。实词的这种变化叫“(语义)应变”(shift)。 3. 总藏量有限,具有普世性。 可能是天生的,可能是从其他认知系统复制(copy)过来的。普世性有程度之别。 语法范畴系统 语法范畴又叫图式范畴(schematic categories),它们构成一些图式系统(Schematic systems)。大致有五种图式系统有待说明: 1. Configuratioanal structure  时空型式 2. Perspective  视角 3. Distribution of attention  注意力的分布 4. Force dynamics 动力作用 5. Cognitive state 认知状态 图式范畴和图式系统的的一些基本组织原则: 1. 域与域之间的对应和投射(如空间域与时间域:他在厨房他在做饭) 2. 一个范畴内的概念A由于与实词类发生交互作用会转变为概念B(如在“域”domain这个范畴内,空间概念变为时间概念),也能使交互作用的实词的词义发生“语义应变”或调适(如somewant 使pregnant的词义做相应变化)。 3. 叠套(nesting) 图式范畴之一:domain域(空间、时间等) 空间域—事物:个体 objects (离散) 集合  mass  (连续) 时间域—行动:动作 acts    (离散) 盛碗里 活动 activity  (连续) 盛鱼 域与状态相关: 状态:静态(stablicity)—空间域 动态(progression)—时间域 在“域”这个范畴内,由空间转变为时间,这种认知操作(cognitive operation)叫reification或reconceptualization“概念转化”。如由一个动作转化为一个个体(两者都是有界/离散的): John called me. John gave me a call. She bathed the child. She gave the child a bath. The child was bathed by her. The child got a bath from her. The child bathed (himself). The child had/took a bath. 洗澡,洗个澡,来个热水澡 由一个活动转化为一个集合(两者都是无界/连续的): John helped me. John gave me some help. I was helped by John. I got some help from John. 帮助,给一些帮助,得到一些帮助 由事物转化为行动: Hail(stones) came in through the window. It hailed in through the window  天雨 Ice is forming over the windshield. It is icing up over the windshield.  冰一冰 I removed the pit from the cherry. I pitted the cherry.    坑人 He has blood coming from his nose. He is bleeding from his nose.  流水/水流 She ejected spit into the cuspidor. She spat into the cuspidor. Crowds of people went to the fair. People thronged to the fair. 从类型学上看,有的语言是事物为主的语言(object-dominant),有的语言是行动为主的语言(action-dominant)。英语属于前者,名词变动词困难,动词变名词容易。北加州Atsugewi语言属于后者,与动作相关的事物概念都由动词的前缀后缀来表达,有许多基本名词是由动词名化而来的,如名词cnehwu“太阳/月亮”是动词词根-hwu-“在天空中划出一道弧”名化而来。(前一类语言多,后一类语言少。动变名、名变动认知上的不对称。) 除了空间和时间两个域,还有其他域,如认同域(identificational space)或心理空间域,区分与说话人的心理距离的远近: 一个买有机食品的顾客来到新社区后向邻里打听: Where can you buy organic food around here? Where do they sell organic food around here? you/they 泛指人,与说话人认同用you,不认同用they 一个卖有机食品的商人向同行打听: Where can you sell organic food around here? Where do they buy organic food around here? This/that区分物理空间的远近,you/they区分心理空间的远近。 时空型式 Configurational Structure,图式系统之一 这个图式系统包括7个图式范畴 1. 单复数 Plexity 事物          动作 单数  A bird flew in.  He sighed (once). 叹了一口气 复数  Birds flew in.    He kept sighing. 连连叹气 复数化的结果是无界化:事物由有界变为无界,动作也由有界变为无界。变为有界复数的一定是有标记形式:a flock of birds, a grove of trees, a pate of sighs 有的词项有内在的复数性,如furniture, timber, breathe,它们的单数化也是有标记的:furniturea piece of furniture she breathed with full concentrationshe took a breath/breathed in with full concentration.(breathe in “吸入”有界) 2. 有无界 State of boundedness 事物                                动作 无界  *we flew over water in one hour.  *We slept in eight hours. 有界  we flew over a sea in one hour.    She dressed in eight hours. 有界化:watera body of water sleep sleep for an hour 无界化:shrubshrubbery panelpaneling a teartears catthere is cat all over the driveway. milethere are miles of pencil in that stationary store. 动作有界,受动作支配的事物相应地也按有界理解;动作无界,受动作支配的事物相应地也按无界理解。 I ate popcorn for 10 minutes. 动作eat popcorn无界,事物popcorn也理解为无界; I walked through the tunnel in 10 minutes. 动作walked through the tunnel 有界,事物the tunnel也理解为有界。 I walked along the shore for 10 minutes. 动作walked along the shore 和事物the shore都为无界。 界限重合原则Boundary Coincidence I walked along the shore for 10 minutes. I walked through the tunnel for 10minutes. 3. 内部的连续和离散 State of Dividedness water 和sleep内部连续 timber 和breathe内部离散(尽管外部看是无界的) 离散化:waterparticles of water filled the vessel. 连续化:leavesa mass of leaves walk 内部连续性强 keep stepping 内部离散性强 强弱是一个斜坡:离散性由强到弱 This tree and that tree and that tree are mature. Those tress are mature. That timber is mature. The shaman stepped once, stepped again, and stepped once more across the coals. The shaman continued stepping across the coals. The shaman walked across the coals. 有无界的对立比离散连续的对立重要,语法形式主要体现有无界的对立。 上述四域domain, plexity, boundedness, dividedness都与“量”有关,统称“量性”(quantity’s disposition) 小结:图(59页) 复数 离散          连续 无界  timber/breathe    water/sleep 有界  family/to molt    sea/to empty (the bird molted.)  (the tank emptied.) 单数      tree/to sigh 4. 维度degree of extension 点:斑点 段(有界):梯子 线(无界):河流 she climbed up the fire ladder in five minutes. (段) moving along on the training course, she climbed the fire ladder at exactly midday.(点) she kept climbing higher and higher up the fire ladder.(线) 近看为段,远看为点,特近看为线。这是“远视/近视”distal perspective作用的结果,好比拍照是推远和拉近镜头的效果。 The cows all died in a month. (段)死光 When the cows all died, we sold our farm. (点)一死就埋葬 The cows kept dying (and dying) until they were all gone. (线)死呀死,全死光了。 点和面: 点:the box is 20 feet away from the wall. I read the book 20 years ago. 读过 面:the box is 2 feet across. 宽二尺 I read the book in 2 hours. 读完 英语on the campus(面),汉语 在校园里(域) 在火车上(面),在车厢里(体) 英国人将校园看作“面”(无界),中国人将校园看作“域”(有界)。 5. 分布方式pattern of distribution 事物在空间的分布方式 动作在时间轴上的分布方式 示图(63页):状态1状态2 单向不可复原:die, kill 单向可复原:fall, drop 一个来回(必复原):flash, hit 多个来回: breathe, beat 稳定状态:sleep, carry 状态渐变:widen 例子: he fell three times. *he died three times. He fell and then got up. *the beacon flashed and then went off. The river progressively widened *she progressively slept. awake状态asleep状态: 单向(不复原):Go to sleep 睡着了 一个来回:go back to sleep 醒了又睡着了 一个来回半:go to sleep again 睡着了醒了又睡着了 二个来回:go back to sleep again 醒了又睡着,又醒了又睡着 he died as we looked on.  点,单向不可复原 he was (slowly) dying as she looked on. 线,渐变 be +-ing这一语法成分使实词die的词义让步和“应变” 6. 单向轴性 axiality well/sick 加程度副词slightly和almost时,其表现与空间词语 at the border/past the border一样呈不对称:(状态变化也是空间位移) He is slightly sick / past the border. 有点儿不舒服/过界了 *He is slightly well / at the border. *有点儿舒服/到界了 He is almost well / at the border.  差不多快好了/到界了 ?He is almost sick / past the border ?差不多快病了/过界了 加in five days后意思也不样: He got well / to the border in five days.五天恢复/到达边界 He got sick / past the border in five days. 五天后病倒/过边界 ┄┄┈─────────┚  一头有界一头无界的单向轴 ←┅┚  is slightly sick / pass the border ┅→┚  is almost well / at the border ┗────→┚  got well / to the border in five days ←┚  got sick / past the border at dawn (after 5 days) “反例”:(after exposure to virus, he felt worse and worse and ) he was almost sick at one point / he finally got sick in three days. 这又是实词sick的词义让步和“应变”,上面的图式中,well和at the border是轴点(目标点),sick 和past the border是轴线,这是无标记情形,在有标记的情形sick变为目标点。 7. 场景分割partitioning 英语serve 表示的场景由四个部分组成:服务动作,服务主体,服务对象,服务内容 the host served me some dessert from the kitchen. (主体和对象同现) I served myself some dessert from the kitchen. (主体和对象合一) I went and got some dessert from the kitchen.(只出现主体) 由双体变单体,这叫“内注”(introjection)    (二价动词serve,当主体和对象合一时相当一个一价动词) one twin sang. 双胞胎的一个唱 both twins sang together. 双胞胎两个一起唱 the twins duelted. 双胞胎二重唱 由单体变双体,这叫“外射”(extrajection)  (一价动词变为二价动词) 视角——图式系统之二 1. 观察(者)的位置 perspective location 房内:The lunchroom door slowly opened and two men walked in. 走进来,施事(开门者)未出现,看不见 房外:Two men slowly opened the lunchroom door and walked in. 走进去,施事(开门者)出现,看得见 英语规则:如果施事看得见,必须在句中出现。 如果施事看不见,不能在句中出现。 汉语同时用“来”“去”区分观察者位置。 2. 观察距离(镜头拉远推近) perspective distance 远距离:ladder 为点 中距离:ladder 为段 近距离:ladder 为线 (视域变窄,对象实体相对变大,其内部结构变细) 3. 观察方式 远距离静态整体扫描,视线静止:There are some houses in the valley. 近距离动态逐个扫描,视线移动:There is a house every now and then through the valley. All the soldiers in the circle differed greatly from each other. Each soldier around the circle differed greatly from the last/next. The wells’ depth form a gradient that correlates with their locations on the road (不常用) The wells get deeper the further down the road they are.(常用) I took an aspirin time after time during the last hour.(过去时) I have taken a number of aspirins in the last hour.(完成体) 4. 观察方向和角度(注意焦点) 顺序扫描 1) 直视前视 (直视为主句,前后视为从句) I shopped at the store before I went home. 观察点 ----------------------------------- 前    A采购  B回家      后 汉语:我回家前采购。 2) 后视直视 After I shopped at the store, I went home. 观察点 ---------------------------------- A采购  B回家 汉语:我采购后回家。(同英语) 3) 直视A直视B I shopped at the store, and then I went home. 观察点  观察点 ------------------------------ A采购  B回家 汉语:我先采购,然后回家。(同英语) 逆序扫描 4) 前视直视 Before I went home, I shopped at the store. 观察点 ------------------------ A采购  B回家 汉语:回家前我采购。(同英语) 5) 直视后视 I went home after I shopped at the store. 观察点 ------------------------ A采购  B回家 汉语:我采购后回家。 6) 直视B直视A I went home, but first I shopped at the store. 观察点  观察点 --------------------------- A采购  B回家 汉语:我回家,但先采购。(同英语) 说明:-------------- 代表时间方向 和      代表扫描顺序(先说后说) 代表直视(主句,Figure) 代表前视后视(从句,Ground) 汉语总是由Ground(从句,前后视)到Figure(主句,直视) This festival dates from 1630.    从1630年起一直延续到现在    This festival dates back to 1630.  从现在一直追溯到1630年 英语用介词区分扫描方向,汉语用动词和词序区分扫描方向。 注意力的分布(distribution of attention):图式系统之三 1. 注意强度(strength of attention):凸显 Figure / Ground 2. 注意方式(pattern of attention) 聚焦部分(focus of attention):中央和边缘 The clerk sold the vase to the customer.        聚焦于clerk The customer bought the vase from the clerk.    聚焦于customer 开视窗截取方式(window of attention):截取不同的部分 分层方式(levels of attention):注意不同的层次 1)离析/整合层次: the cluster of trees is small.  树丛很小  凸显整合层次the cluser the trees in the cluster are small.  那丛树很小  凸显离析层次the trees(中心名词为Figure) The bricks in the pyramid came crashing together /*in upon themselves. The pyramid of bricks came crashing in upon itself /*together. 那堆砖一起倒了。 *那砖堆一起倒了。 four cooks  四个炊事员 a foursome of cooks  一个炊事员四人组 The two halves of the iceberg broke apart (*in two). The iceberg broke in two. 2)统说/分举(level of exemplarity) Oysters have siphons. 统说    人人有自己的特点。 An oyster has siphons.分举    各人有各人的特点。 All oysters have siphons.全部 Every oyster has siphons. 每个 All the members raised their hands. Each member raised their hands. Many members raised their hands. Many a member raised his hands. Some members here and there raised their hands. A member here and there raised his hands. Members one after another raised their hands. One member after another raised his hands. Hardly any members raised their hands. Hardly a member raised his hands. No members raised their hands. No member (Not a member) raised his hands. On both sides of the room stood a table.    两边都有一张桌子。 On either side of the room stood a table.    每边(都)有一张桌子。 3)整体/部分(level of baseline within a hierarchy) There are freckles on the boy’s face.              boy The boy’s face has freckles on it.                  face The boy has freckles on his face.                  freckles 4)具体/一般 (level of particularity) You have made a mistake here.    你把这个字改错了。 Someone has made a mistake here.  谁把这个字改错了。 有一条一般语言认知原则:未明确指出是X,就留出了有其他所指的可能性(认知空间),从而否定所指是X。(足量准则) 3. 注意的投射(mapping of attention):将一种注意方式从一种场景投射到另一种场景 叠套(nesting):图式系统之三 1. 时空型式的叠套 时间域 a. The beacon flashed (as I glanced over).    一点(一个来回) b. The beacon kept flashing.              无界复数点(多个来回) c. The beacon flashed five times in a row.    有界复数点(多个来回) d. The beacon kept flashing five times at a stretch. 有界复数点变为一个大点(无界复数) e. The beacon flashed five times at a stretch for three hours. 有界复数大点 a. !                          灯塔闪了一下 b. …!!!!!!!!…                  灯塔不断地闪 c. [!!!!!]                      灯塔一连闪了五下 d. …[!!!!!]-[!!!!!]…            灯塔不断地闪,一次闪五下 e. [[!!!!!]-[!!!!!]…[!!!!!]-[!!!!!]]    灯塔一次闪五下闪了三个小时 空间域 a. I saw a duck. b. I saw ducks. c. I saw a group of five ducks. d. I saw groups of five ducks each . e. I saw three ponds full of groups of five ducks each. 叠套可视为一个动态的过程,也可视为静态的层次。 2. 视角的叠套 At the punchbowl, John was about to meet his first wife-to-be. 在那次聚会上,约翰将见到他的第一个未婚妻。 视点E 视点A -------|-------|-------|-------|-------|--------------- A    B    C    D  E A  聚会时间 B  约翰见到她的时间 C  她嫁给约翰的时间 D  约翰娶第二个妻子的时间 E  说这句话的时间 以A为出发点确定B(be about to),再确定C(wife-to-be),再确定D(first),最后以E为出发点观看前面整个过程(was)。 3. 注意的叠套 a. The customer bought a vase. b. The customer was sold a vase. 两句都是凸显买主,但是a卖方完全隐退为Ground, b卖方仍是次焦点(secondary focus)。 a的聚焦范围小,b的聚焦范围大。b先通过sold一词聚焦于卖方,再通过passive聚焦于买主。后者叠套前者。(沈:这也说明passive这一语法成分比词汇sold重要) 4. 注意的投射(mapping of attention):将一种注意方式从一个场景投射到另一个场景 语言认知结构与其他认知结构的平行关系 语言系统具有将一些概念连贯起来的功能(conceptual coherence),语法结构的功能就是将见到的场景里的各个项目连贯起来,构成Gestalt构式。视觉系统也具有将一些概念连贯起来的功能,例如在饭店里从一头看到另一头,看到的是一个结构完形,包括房间的构架、桌椅的分布、人的分布等。这是空间域的连贯。还有时间域的连贯:语言的语篇结构起承转合构成一个整体。在饭店里也一样,要从一头走到另一头,先走哪儿,后走哪儿,哪儿拐弯,哪儿避让,都构成一个完形过程。如果不是这样,就只能慢慢地摸索前进。 语言中的有界/无界与视觉的有界/无界有平行关系。 语言中的叠套与视觉场景的叠套有平行关系。 第二部分  时空型式(时空图式)详说  第二章  语言和感知中的虚拟运动 Cognitive assessment“认知估价”:实在的(factive) 虚拟的(fictive) 实在的虚拟的 这种投射(mapping)比隐喻更一般。 虚拟的运动比虚拟的静止状态更常见,这是因为人的认知有偏向动态的倾向。 语言:字面表达是fictive,客观世界在人脑中的反映是factive 感知(ception):觉到(sense)的是fictive,见到(see)的是factive (如Gestalt的光点移动实验:实际是两个光点交替闪烁,感知到的却是一个光点在来回移动) 语言中的虚拟运动(主要讲放射运动emanation) 第一类放射路径叫“方向路径”(orientation paths) she crossed in front of me / the TV. She crossed ??behind / *beside me/the TV. 方向路径 she 放射面 TV TV 1) 面向路径(prospect paths) The cliff wall faces toward / away from the valley. Figure                          Ground The valley 面向路径 Cliff wall 有放射面的物体是F, 放射路径针对一个目标G。 2) 对准路径(alignment paths) The snake is lying toward / away from the light. 放射面是一个点对准G,路径与线形放射体成一直线。 3) 指引路径(demonstrative paths) I / The arrow on the signpost pointed toward / away the town. town eye 指引人的注意力(视线)朝某一路径走。 4) 定向路径(targeting paths) I pointed / aimed (my gun / camera) into / away from the living-room. 有一施事有意识地确定一个目标和路径。 5) 调向路径(lateral line of sight) I slowly turned my camera toward the door. I quickly looked down into the well. door camera 第二类放射路径叫“辐射路径”(radiation paths) The sun / the light is shining into/onto the back wall of the cave. *The light is shining from my hand onto the sun. 虽然物理上有光子运动,但是人看不见,所以还是虚拟运动。太阳是放射源,是Figure,不会反过来。 第三类放射路径叫“投影路径”(shadow paths) The tree threw its shadow down into the valley. The pillar’s shadow fell into / against the wall. 影子投射,连光子也没有。 第四类放射路径叫“遥感路径”(sensory paths) The enemy can see us from where they’re positioned. (感知者为放射源) ?The enemy can see us from where we’re standing.  (刺激物为放射源) We can be seen by the enemy from where they’re positioned. We can be seen by the enemy from where we’re positioned. 感知者放射出一个探测束,刺激物放射出一个刺激束,两种理解皆可。 变为被动句后刺激物也能充当放射源。为什么?(汉语不行) I can hear / smell him all the way from where I’m standing. I can hear / smell him all the way from where he’s standing. 我能从我这儿/他那儿听到/闻到他的声音/气味。 主语(Figure)为第一人称时,刺激物也能充当放射源。 Even a casual passerby can see the old wallpaper through the paint. The old wallpaper shows through the paint even to a casual passerby. 这是用不同的词汇形式来加以区分。(词汇化) 语言有偏向感知者充当放射源的倾向。 see虽然两个方向都可以,但是agentive verb “look”只能有一个方向: I looked into the valley. *It looked out of the valley (into my eyes). 对放射路径做出解释的统一原则 1. 确定放射源的原则叫“活跃-主导原则”(active-determinative principle) 太阳较亮,较活跃。 有杆才有影,影随杆移,杆为主导。 施事比刺激物更活跃(如look例,定向路径和指引路径)。两个都为非施事时,看哪个更凸显。 2. 虚拟放射的基础和类型 “活跃-主导原则”基于一个基本认知系统,即人对agency的认知,不管这一认知是先天的的还是后天的。 Agency有两个成分:意图的产生 (因此活跃) 意图的实现 (因此主导,改变环境) “施事对远距离的事物施加影响”(agent-affecting distal object)这一认知模式是“活跃-主导”原则的基础。当说The cliff faces the valley时,是将上述模式投射到cliff-valley上。 语言认知系统和视觉认知系统 一些主要的认知系统(语言,视觉,动觉,推理,注意,记忆,,文化结构等)之间有重叠,不是严格的模块构造。 Superman’s “X-ray vision” Jane looked daggers at John. (目光像剑一样穿透) 上述放射路径在神话,童话,隐喻中起作用,在文化认知中起作用。 儿童画太阳,光线的笔画方向是从圆心向外,而不是相反。 在一间无窗的屋子里指向城镇的方向,不会走出屋子绕到屋后再伸出手指指向城镇,而是在屋内直接朝城镇方向指,因此路径是看不见的,是能穿透墙的,跟神话里的人一样。许多文化都有evil eye (毒眼)的说法,恶毒的感情从眼睛辐射出去。 其他虚拟运动 1. 型式路径(pattern paths) As I painted the ceiling, (a line of) paint spots slowly progressed across the floor. 在地上形成一个线形型式。不是spots自己朝前走,是人认为它们朝前走。Spots的实在运动方向是垂直的,虚拟运动方向是水平的。Gestalt的光点实验也属此类。 2. 以不同事物为参照系的运动(frame-relative motion) 见图(131页) a. I rode along in the car and looked at the scenery we were passing through..(这是Global frame, 无虚拟运动,观察者运动,被观察的景色静止,后者为参照系) b. I sat in the car and watched the scenery rush past me. (这是local frame,是虚拟运动,静止的I为参照系,被观察者景色运动) c. I was walking through the woods and this branch that was sticking out hit me. (这是从global frame 转向local frame) a. As I sat in the stream, its water rushed past me. b. *As I sat in the stream, I rushed through its water. “我”是观察者,水是被观察者。观察者运动,被观察者静止,句子不成立。这说明:静的(水)能看作动的,动的(水)不能看作静的,呈不对称。也说明观察者处于静止状态是基本的。为什么?婴儿在自己运动之后被妈妈抱在怀里(静止),他感到的是外界事物在运动(optic flow)。人快速旋转后站定,觉得周围事物在旋转。婴儿身体静止,但头和眼珠可以转动,运动方向是左右转动而不是前后移动,因此: As I quickly turned my head, I looked over all the room’s decorations. *As I quickly turned my head, the room’s decoration sped by in front of me. 3. 聚散/显现路径(Advent paths) 聚散 The palm trees clustered together around the oasis. 聚集在 Termite mounds (白蚁冢) are scattered all over the plain. 散布在 显现 This rock formation shows up near volcanoes. 显现是一种运动。心理实验:看维纳斯雕像,想象手臂的显现。曲线想象中是由直线变形来的。 4.通达路径(access paths) The bakery is across the street from the bank. The cloud is 1000 feet up from the ground. 虚拟路径始于 bank, 跨越street,到达bakery。这是想象中的通达路径。假如你在街对面,不会先走到bank再循上述路径走,而是直接走到bakery。 5. 延伸路径(coextension paths) The fence goes from the plateau to the valley. The field spreads out in all directions from the granary. The soil reddens toward the east. Ception 感知 =  Perception 感觉+ 知觉Conception 从感觉perception 到知觉conception是一个连续统。心理学家对两者的区分一直有争议。不做区分不是为了回避区分的困难。如果只是因为区分困难而不做区分,那可能在泼脏水的同时把孩子也泼掉了,即把一种有用的区分给抛弃了。不做区分的好处在于可以找到统摄这个连续统的一些原则。这个连续统有13个因素在起作用,它们有关联,有共变关系。其中最主要的一个因素是“可触摸性”(palpability)。 1. 可触摸性(palpability):具体的、显现的、明确的、能触摸的 抽象的、不明显、不明确、触摸不到的 2. 明晰性(clarity):明晰、确定模糊、不确定 3. 强烈性(intensity):强烈的、生动的平淡的、呆板的 4. 明显性(ostension):特征明显的特征不明显的 5. 客观性(objectivity):真实的、客观存在的、有固有特点的非真实的、主观的、无固有特点的 6. 定位性(localizability):有特定处所的无特定处所的 7. 可识别性(identifiability):可识别的不可识别的 8. 实在性(content/structure):实在的内容抽象的骨架 9. 几何性(type-of-geometry):欧几里德拓扑几何 10. 可意识性(accessibility to consciousness):有意识无意识 11. 肯定性(certainty):肯定不肯定 12. 可操纵性(actionability):可操纵的不可操纵的 13. 依赖性(stimulus dependence):对刺激的依赖性强弱 可触摸性的程度: 具体层次    可触摸程度最高,实在程度最高 半具体层次 半抽象层次 抽象层次    可触摸程度最低,虚拟程度最高 半抽象层次:是觉到sense而不是见到see, 是图式和ICM所在的层次。 1) The sensing of object structure (感觉到物体结构的存在),如把花瓶看作一个内外有别容器。 2) The sensing of path structure (感觉到路径结构即路径图式的存在),如across的图式 3) The sensing of reference frames (感觉到参照系的存在) 正门 自行车 观察者 自行车在教堂西面。(以地球为参照系) 自行车在教堂后面。(以事物教堂为参照系) 自行车在教堂左面。(以观察者为参照系) 船驶离小岛可视为:辐射参照系 正交参照系 The boat drifted further and further away/out from the island. away  正交参照系 out    辐射参照系 4) The sensing of structural history and future (感知到结构的历史和将来),如看到维纳斯雕像想象原先有手臂的结构;看到挂歪的画框想象原来挂正的情形或即将被挂正的状态;看到一堆碎片想象原来完整的花瓶。 5) The sensing of projected paths (感觉到投射的路径),如打乒乓球看到对方击球的动作,想象或估计球运动的路径,有时估计错误。 6) The sensing of force-dynamics (感觉到动力作用),如: 图示波浪线    看到一个点像球一样弹跳向前,感觉到在波浪的顶点位置有一股下压力在作用。 感觉到接触和托承 感觉到粘合和附着 感觉到倾倒和支撑的动力 抽象层次是凭空的想象,即不需要有现场直接的刺激物存在,例如,看到一条枕木横跨铁轨,可以感觉到across 的图式,而听到The log lay across the road,也可以ceive到这个图式。 Reality status: actual, conditional, potential, counterfactual Tense: past, present, future Modality: deontic, epistemic Speaker’s knowledge status (evidentiality): 本人经验获得的知识,听说的知识,常识,推导出来的知识 Addressee’s knowledge status: definiteness 意象(imagery)介于抽象和半抽象层次之间,有的有现场的刺激物,如见到一条狗,形成它吠叫的意象,也可以不需要有现场的刺激物,没见到狗,也能想象狗吠叫。这也是一种联想得出的意象。 其他联想意象有:联想到与事物有关的行动,如抚摩狗,联想到感情;联想到有关知识;联想到有关推理。 视觉和语言 1.视觉和语言两个认知系统都由content和structure两个分系统组成,功能互补。在视觉的content分系统,感知发生在具体层次,在视觉的structure分系统,感知发生在半抽象层次(图式的感知)。在语言的content分系统,实词的表达发生在具体层次,在语言的structure分系统,虚词的表达发生在半抽象层次。例如, 视觉:饭店里从一头走到另一头,走之前要对房间布局在空间上有一个structure 的感知,不然就只能慢慢地摸索前进;同时还要对具体的一张张桌椅有content的感知,这样才不会撞到桌子角上。总之,要既不慢慢摸索,又不碰碰撞撞,两种感知都需要。 2 语言和视觉的structure分系统的共同特点: 都是理想化的抽象模型,都具有拓扑性,都具有虚拟性(fictivity)。 视觉  O  包容图式 语言  in  包容介词 都是与包容和被包容物的大小、形状、质地无关。 视觉  O  L  离开一个事物有辐射和正交两个参照系 语言  out from  away from  分别有两个介词来表现 The boat drifted further and further out from / away from the island. 结论:视觉上sense感到的就用语法成分来表达,视觉上see见到的就用实词来表达。 3. 以上共同点的神经生理基础 几种可能性: 1) 猜想有一个神经系统是专门处理各种图式结构的。 2) 猜想有一个专门处理视觉图式结构的神经分系统,处理语言的图式结构的神经系统是从视觉系统派生出来的。 3) 猜想有两个神经分系统分别处理视觉和语言的图式结构。 隐喻与虚拟 实在的(factive)的时间用虚拟的(fictive)空间来表达。 隐喻:LOVE IS JOURNEY. 虚拟世界  X是Y      (Love is a journey) 实在世界  X不是Y    (Love is not a journey) 运用隐喻的基础是要在认知中有个与虚拟世界相对的实在世界。用虚拟来取代隐喻是因为虚拟包括各种认知系统,不仅仅是语言。除了投射认知,还包括完形认知,例如见到C,在实在层次见到的是字母C,在虚拟层次(半抽象),见到的是一个O。但是这不属于隐喻。虚拟包容的现象广,也适用于视觉的完形感知。 偏向“动态”的认知特点 源域source domain: 动态的运动motion 目标域target domain: 静止的存在stainmariness 隐喻或虚拟是将源域投射(mapping)到目标域,即将静的看作是动的,而不是相反。 There are some houses in the valley. 一幅地图 There is a house every now and then through the valley. 按图旅行的过程 ?? The well’s depths form a gradient that correlates with their locations on the road. The well get deeper the further down the road they are. 这是语言表达有动无静的例子。 把墙上一幅挂歪的画看作是从挂正的位置移动而成,或即将移动到正的位置,这也是认知上偏向动态的证据。相反,偏向静态的也有,如把瀑布看做一条静止的水带,但是这种认知方式较少。 第三章  语言如何构建空间? 人对空间结构的认知包括两个分系统: 1) 结构图式:区域,位置,路径,放置 2) 物质内容:个体事物和集合事物(占据某一区域,处于某一位置) 个体事物和集合事物本身有其空间特性,如有界无界,可以有变化,如形状的变化。 事物与事物之间有关联:X is near/on/in Y.  X moved toward Y. 事物与事物构成一个整体型式:a cluster of trees,可有变化,由整体变为分散。 内容分系统与图式分系统之间的关系可以发生变化,如move through a region,这是事物从处于一个位置转移到处于另一个位置。 语言空间系统的一个主要特点是给每一个空间场景赋予一个固定的结构型式,这些型式是有限的,构成这些固定型式的成分也是有限的(有选择的)。 语言在描述一个空间场景中某一物体(目标体)的空间特性时是借助场景里的另一个物体(参照体)及其空间特性。目标体和参照体不对称。 目标体(聚焦对象)              参照体(处于背景) 其空间特性有待确定              其空间特性已知,可用来说明目标体的空间特性 可移动程度高                    固定程度高 几何处理上较简单(视为点)      几何处理上较复杂(视为点、段、线、 面、体) 离现在此处较近,记忆中较近      离现在此处较远,记忆中较远 关注或相关程度高                关注或相关程度低 直接感知的程度低                直接感知的程度高 一旦被感知后显著程度高          前者一旦被感知后就退隐为背景(显著 度由高变低) 依赖程度高                      独立程度高 Figure和Ground 定义:Figure是一个正在移动或被认为可移动的实体,其处所、移动路径或方向被视为一个变项,它的值是当前关注的对象。Ground是一个参照实体,它在一个参照系中的位置是固定的,根据它来确定Figure的处所、路径和方向。 Figure/Ground二分比Fillmore 的格语法优越,因为格语法中的Locative, Source, Path, Goal等格都有方向性,都能充当Ground。区分这些格缺乏概括性。 用F和G构成的空间图式在语言中用虚词表达。介词的功能主要是刻画G的空间图式,即视F为较简单的点。如in the box,in主要刻画box的空间图式(有里外之别的容器)。汉语“在箱子里”,方位词/后置词刻画G的空间图式。 认知特点是把F的几何特性看得比G简单。(如果F为线,则G为面:The board lay across the railway bed.)刻画的是拓扑几何特性而不是欧几里德几何特性。 就F而言,移动的点是基本的,静止的线是非基本的: The ball rolled through the tube. *The snake lay through the tube. The ball rolled past the rock. *The snake lay past the rock. The car drove from Burney to Redding. *The road lay from Burney to Redding. 即:A point moved across a bounded plane. A line was located across a bounded plane. Ground的几何特性的范围 1. 分割程度(degree of partiteness) near    G为单个点  The bike stood near the boulder. between  G为一对点  The bike stood between the boulders. among  G为多个点,不多,稀松  The bike stood among the boulders.(砾石) amidst  G为多个点,多,密集  The bike stood amidst the boulders. 2. 几何型式 across  G为一有界面  The bike sped across the field. through  G为一linear enclosure有界管线  The bike sped through the field. into    G为单一的体  The bike drove into the sportshall.  Atsugewi语有一系列后缀区分G的50种几何特性。英语也有一些细微的区分: I ran in the house / into the house. I crawled in the window / *into the window. 在容器的一面的“开口处”进入不能用into。 I ran into the wall / *in the wall. into 能表示与固体G的撞击,in 不能。 The ball is in /fell into the water. *The ball is inside / fell inside the water. The ball is inside / fell inside the box. inside不能表示液体G  (球掉入水中/里/*内) 转指:I crawled in/out the window.=through the window in/out the house (window转指house) I walked across the bridge.=along /over the bridge across the canyon (bridge 转指canyong) I ran around the track.=along the track around the field (track转指 field) 3. 相关的参照系 The boat drifted further and further away / out of from the island. G的几何的不对称 1. 组成部分的不对称 电视机有正面反面,树有上面下面,不一样。 与一个面接触:The mosaic is on the front of the church. (the front为名词) The boy is in the front of the line. (同上) 与一个面贴近:The bike in front of the church.(in front of 为介词) The police officer is in front of the line. (同上) 与一个面有一定距离:The bike is to the right of the church. The bike is rearward /*forward of the church. The bike is away off from the front of the church. 2. 方向的不对称 队伍有朝前朝后之别,脊椎有朝上朝下的区别,斜坡也有朝上朝下的区别。 They passed his $20 bill ahead in the line, and passed his ticket back down the line. The growing axon moves along/against the interstitial chemical gradient to encounter its target 有的语言区分“向心”(inland)和“离心”(seaward) 3. 运动的不对称 Jane swam with/against the current  (current有运动的方向) Jane swam upstream / downstream. (逆水/顺水) Jane ran upwind / downwind. (上风/下风) 4. 地球作为G的不对称 The balloon floated north(ward). (以赤道为参照系) The balloon floated west(ward). (以经线为参照系) The balloon floated up/down.  (以地面为参照系) The oil drill tip moved up/down. (以地心为参照系) 用两个或多个参照物来描述处所,一个主参照物,一个次参照物(往往隐而不显) 1. 包含主参照物在内的次参照物: John is ahead of Mary. (用ahead of暗示有一个次参照物queue,它包含主参照物Mary;如果用in front of 就没有次参照物) 最常见的次参照物是地球: The bike is on the east side of the church.(暗示地球为次参照物,如果用on the left side of就没有次参照物) 以下斜坡表示对G的几何特性的依赖逐渐降低: on the top/bottom of on top of/underneath over/under above/below higher than/lower than (over:正上方,无阻隔。above:正上方,有阻隔。higher than:非正上方) The sixth floor is above the first floor.(只能用above ) in the box (一个参照物) over the box(两个参照物,一个为地球) 以下例子的次参照物地球是隐而不显的: across: The fly walked across the tablecloth / across the blackboard from right to left / *across the blackboard from bottom to top. (F的路径必须是水平的,水平即以地球为参照物) past: The bullet flew past my head, grazing my temple / *grazing my pate.(F的路径必须在head的一边而不是在head的上头,即是水平的而不是垂直的) around: I went around the fence.(水平路径) I went over/under the fence.(垂直路径) In: The pear is in the bowl.            He is standing in the tent. The pear is under /*in the bowl.      He is standing on /*in the tent 碗口朝上:在碗里    碗口朝下:在碗下/*在碗里 帐篷口朝下:在帐篷里    帐篷口朝上:在帐篷上/*在帐篷里 in表示的G必须处于典型的垂直方向 2. 外部次参照物,处于主参照物之外 The bike is on the side of the church toward / away from the cemetery. (车在教堂朝向/背离墓地的一边)  the cemetery是外部次参照物 The bike is on this / the other side of the church. 说话人为外部次参照物 The travelers are now beyond the continental divide (在分界线的那一头) 介词beyond本身指明说话人为外部次参照物 The bike is on the east side of the church. (地球为次参照物,它包含主参照物) The bike is toward the cemetery from the church. (the cemetery外部次参照物,the church为主参照物) 3. 经次参照物投射的主参照物 The bike is to the left of the silo. (筒仓本身没有左右之分, 是仿照说话人这个次参照物才有了左右之分) 4. 由次参照物投射而来的主参照物不对称 a. The bike is in front of the silo. b. The bike is behind the silo. 把筒仓看成跟说话人这个次参照物一样有前后的不对称。英语和豪萨语正相反: 英语 在人和仓之间, (认为仓和人面对面,朝相反的方向) 豪萨 b车在人和仓之间 (认为仓和人朝同一个方向) 小结:用参照物来给F定位的方式 见图(213页) 光是主参照物:The bike is near the church. 还有次参照物: 次参照物包含主参照物  John is ahead of Mary in a queue. The bike is east of the church. 次参照物外在于主参照物  次参照物为一个点  The bike is on the side of the church toward the cemetery. 次参照物本身不对称 The bike is to the left of the silo. 空间和时间的对应 空间                      时间 一点位于一有界线段上  A bird sat along the ledge.      I sneezed during the performance. 点分布于一有界线段上  Birds sat all along the ledge.    I sneezed all during the performance. 线的一端有界          This road goes as far as Chicago.  She slept until he arrived. 度量一有界线段        The road extends for 3 miles.    The performance lasted for 3 hours. 一组普世的、最基本的“运动-体”(motion-aspect)公式 (时间域与空间域结合后形成,静态存在可视为动态运动的一个特例) 公式中的首项为“基本F图式”,尾项为“基本G图式” a. A point Beloc AT a point, for a bounded extent of time. The napkin lay on bed/in the box for three hours. b. A point MOVE TO a point, at a point of time. The napkin blew onto the bed/into the box at exactly 3:05. c. A point MOVE FROM a point, at a point of time. The napkin blew off the bed/into the box at axactly 3:05. d. A point MOVE ALONG an unbounded extent, for a bounded extent of time. The ball rolled across the crack/past the lamp at exactly 3:05. e. A point MOVE ALONG an unbounded extent, for a bounded extent of time. The ball rolled down the slope/along the ledge/around the tree for 10 seconds. e’.  A point MOVE TOWARD a point, for a bounded extent of time. The ball rolled toward the lamp for 10 seconds. e’’.  A point MOVE AWAY-FROM a point, for a bounded extent of time. The ball rolled away from the lamp for 10 seconds. f.  A point MOVE ALENGTH a bounded extent, in a bounded extent of time. The ball rolled across the rug/through the tube in 10 seconds. f’.  A point MOVE FROM-TO a point pair, in a bounded extent of time. The ball rolled from the lamp to the door/from one side of the rug to the other in 10 seconds. f. A point MOVE ALONG-TO an extent bounded at a terminating point, at a point of time/in a bounded extent of time. The car reached the house at 3:05/in three hours. g. A point MOVE FROM-ALONG an extent bounded at a beginning point, since a point of time/for a bounded extent of time. The car has been driving from Chicago since 12:05/for three hours. 以上公式中的F和G都可以有变化,例如e’的首项F可由点变为: The train sped toward the village. (线-与路径方向同) The front line of the troops advanced toward the village. (线-与路径方向交叉) The cold weather front advanced toward the village. (面-与路径方向交叉) The storm region advanced toward the village. (体) F和G还可根据观察点(第二个图式系统)或扫描方式的变化而变化: There are some houses in the valley. (整体扫描,远距离观察,静态) There is a house every now and then through the valley. (逐行扫描,近距离观察,动态) F和G还可根据注意力的分布差别(第三个图式系统)而有所变化:选择不同的对象充当F, 主参照物,次参照物(见前);选择一个场景不同的部分开视窗(详细见后): The crate fell out of the plane into the ocean. (只聚焦于路径的首尾) The crate fell out of the plane, through the air, into the ocean. (聚焦于整个路径) My cufflink finally turned up at the bottom of the clotheshamper.(只聚焦于事件) I finally turned up/found my cufflink at the bottom of the clotheshamper.(聚焦于事件+施事) There are freckles on the boy’s face. (聚焦于最内层) The boy’s face has freckles on it.    (聚焦于中间层) The boy has freckles on his face.    (聚焦于最外层) F和G还可以根据Force dynamics (第四个图式系统)有所变化: The ball rolled along the green. (force-dynamically neutral) The ball kept rolling along the green. (force-implicational) 空间表征的图式化 空间在语言中的表征特点最基本的就是图式表征。 各种空间图式的基本特点可从三个层面上来考察: 1. 组成成分:点,线(有界的和无界的),面(有界的和无界的),体,等。 2. 表现特点 3. 相互之间的作用 下面先谈各个图式的表现特点。 (1)理想化(idealization) 一个维度明显大于另两个的,被理想化为线。如铅笔。along 一块东西,当中有空腔的,被理想化为体。如火山。in 三个维度大致相当的,被理想化为点。如行星。near, from 理想化的across图式:F的运动沿着一条水平路径,自始至终,从一个两边有界的平面G的一边横跨到另一边,两条边界的程度要超过横跨路径的长度。见图(222页) (2)抽象化(abstractedness) 理想化是哪些部分被注意,抽象化是哪些部分被忽视。就across图式而言,不管被跨越的G两头有边界(正方形草坪)还是没有边界(河流),不管G的表面是液体(河面)还是固体(院子)。 (3)拓扑性(topology) 与G的形状无关(两边不必平行)。路径的形状不必是直线(I zigzagged through the woods.) 与大小、介质等等都无关。 下面谈图式与图式之间的关系。 (1)对同一事物形成不同的图式 同一事物,这一图式注意的是这一部分,那一图式注意的是那一部分。 同一只箱子作G,不同的F跟它形成不同的空间关系:a dish on it, a ball in it,a doll 20 feet away from it. 同一个空间词语in front of可用来表达不同的空间关系: 1 s who is in front of John? 可有四种回答: 1号, 以John为唯一参照物(本身有前后的不对称) Who is in front of John that he is facing? 2号, 以队伍为第二参照物(本身有前后不对称) Who is in front of John in the line? 3号,以教堂为第二参照物(内部有前后不对称) Who is in front of John in the church? 4号,以说话人-听话人为唯一参照物 Who is in front of John from where we are standing? 对同一个空间型式可形成不同的图式: The man went across the wheatfield.  (忽视麦子的高度) The man went through the wheatfield.  (注意麦子的高度) They climbed across the mountain.  (忽视山的高度) They climbled over the mountain.    (注意山的高度)  见图(228页) The bike is behind the church.  (以教堂为主要参照物) The bike is west of the church.  (还以地球为次要参照物) The bike is left the church.    (还以说话人为次要参照物) 见图(228页) The cabbage in the bin is all turning brown. (看做mass) The cabbage in the bin are all turning brown. (看做a set of discrete items) (2)不同文化或不同语言选择不同的图式 英语的car图式化为体(into/out of the car),bus图式化为面(onto/off of the bus),但这一区别并未固化(there was an artist in the bus sketching its contours.)bus 只有充当vehicle时才用on(there was a stray dog/a bomb in our bus)。Vehicle用in还是on看里面有没有走动区(on a plane/in a helicoptger, on a ship/in a boat, on a train/in a carriage, on a submarine/in a diving bell, on a bus/in a car)。但是这一区别因素并没有什么理由可说,其他语言完全可以不考虑这一因素,如德语bus和car 都看作体。(汉语:在火车上/在车厢里) 一个人蹲下将球从桌下扔给对面蹲着的另一个人,英语用介词under(凸显的是桌面),Atsugewi语用through(凸显桌面+桌腿)。 英语给F定位,除了用主要参照物外,还可用地球和说话人作次要参照物,但F必须是静止的,如是运动着的,就不能用地球作参照物: the bike just to my right/*just east of me the itch on my right arm/*on my east arm 而美洲土著语 Wintu即使是运动着的物体也不用左右来定位,而是用地球作参照物(my east arm itches) 很难说这些不同的选择倾向是属于语言的规则系统还是属于民族的心理文化要求,因此只能说是属于不同的cultural emphases, 如英国人和豪萨人对in front of的不同理解就是两个民族或文化强调的方面不同,强调是个程度问,Hill (1975)在一个文化内部对in front of的理解也因人而异。 Cabbage可以有mass和a set of discrete items 的区别,celery却没有,只能是mass: The celery in the bin is /*the celeries in the bin are turning yellow. 这也许是属于纯语言形式的问题,但也可能有文化心理因素起作用(跟物体的大小、使用频度、内部的可分割性等等有关)。 (3)可选图式的离散性 数量有限的几个可选的图式并不构成一个连续统,而是离散的。图式之间的区别不在一个区别特征,而在同时存在的好几个区别特征。图式之间没有中间状态,这不是语言结构的一个缺点,相反是个优点,是完全必要的。(见下) 空间构型的方式是无穷多的(连续统),说话人不可能对每一种方式都形成一个对应的图式,而是在一个有限集内找一个现成的近似图式,出现两种情况: 找的近似图式过细(overspecificity):例如,从浮码头的一头走到另一头,不能用She walked along the pier, 因为along用于无界G:She walked along the pier for /*in 20 minutes.也不能用She walked across the pier, 因为across 的路径要短于G的长度。也许需要创造一个新介词来表达,如 alength。语言不创造这样的新介词,而是用近似的along或across, 但这两个图式都过细了。 找的近似图式过粗(underspecificity):例如从一块有边界的、麦子长得很高的麦田的一边走到另一边,只能在he walked across the wheatfield(不管麦子长得高)和he walked through the wheatfield(不管麦田有边界)之间选择,但这两个图式都过粗了。也许需要造一个新介词throughcross。 再例如,木版上有节点,英语只有现成的两种表达方式: There is a dot/There are several /some/many/50 dots on the board.(说明点的具体数量) There are dots all over the board.(说明点的遍布) 但没有现成的说法同时表明具体数量和遍布: *There are several/some/50 dots all over the board. 不管选哪一种表达方式,都是过粗。 (4)如何表达中间状态? 一是消除过细图式中的几个不合适的特征。如She ran across the boulevard for five seconds and then stopped in the middle. 说话人将过细的跨越图式中“非完全跨越”这一特征(对across图式来说不合适)取消,并期待听话人能将其取消,于是就用across来表达。当然这种表达比较别扭,语言的结构在这方面显得比较僵硬,跟词语的灵活性一面(图式的理想化和拓扑性)正好相反。如果过细的特征是合适的,就不能取消。如说话人不想细说起点和终点,就不能用from…to , 期待听话人将“起点-终点”的过细特征(对from…to图式来说是合适的)取消,而应该用between…and 。 二是用开放类实词表达。如动词zigzag, spiral; 形容词concentric, oblique; 或动词ricochet, streak (Paint streaked her cheeks)。 三是听话人构建特征较多的细图式。听到There are dots all over the board,根据常识和当前的语境,构建的图式不可能是一块板上有几百个节点,而是为数不多的点分布在各处。(根据R原则的推导) 四是说话人作细化描写。There are dots all over the board, and they increase in density toward the bottom edge. 这种细化描写并不是语言结构所必需的,一种语言完全可以只有有限的几种图式词语,细化部分靠听者来推断。叠套(nesting)是细化描写的一种:There are clusters of dots all over the board. Cluster图式嵌套在all over图式中。 语言如何表征意义?(从语言如何表征空间来看) 语言的表达手段是有限的,这些有限的手段对应于有限的离散图式,而需要表达的感知内容是无限的,是个连续统。解决这个矛盾的办法是: (1) 语言范畴的非邻接性(noncontiguous) 传统的语义学认为,一个封闭类(英语介词)表征一个语义域,类的成员(一个个范畴)是邻接的,当中没有空挡,没有重叠,大小大致相等,就好象一排鸽子窝一样。但实际不是这样。语言中大多数语义域涉及n个维度,而且n的数目很大,如空间域涉及的维度如下: a. 区分F和G b. F的几何图式 c. G的几何图式 d. F和G几何图式的对称和不对称 e. 事物本身组成部分或方向上的不对称 f. 事物几何图式的一些相关维度 g. 事物几何图式的有界和无界 h. 事物几何图式内部的连续和离散性 i.  F相对G 的方向性 j.  F相对G的大小和距离 k.  F和G是否接触 l.  F相对G的分布状况 m.  F-G构型有无self-referentiality n. 有无其他指称事物 o. 有无次要参照物 p. 主要参照物的不对称性 q. F/G相对地球、说话人等次要参照物的方向 r. 一个F-G构型叠套另一个 s. 观察点的不同 t. F的位置或观察点随时间而变化 有了这么多的维度,各种组合的结果得到的较具体的和很具体的图式将是无穷多,不可能每一个这样的图式都有一个对应的词语来表达。语言只有少量的范畴(有限的介词集合)分散在整个空间语义域上,范畴之间有许多空挡。这些范畴的大小也不一样,例如near的图式比较简单,覆盖的面较宽,across的图式比较复杂,覆盖的面较窄。语言采用的是一种“代表性”(representativeness)对策:一个范畴代表许多种感知内容。 (2) 泛指词语 一条木头横跨铁轨,但是埋在铁轨下面而不是在铁轨上面。这样的具体情景不能用具体的across表达,只能用一般的、泛指的in 表达(the borad in the railway bed),尽管这样的表达不具体,听话人可以根据语境和常识推导出整个具体情景来,这就是泛指词语的“代表性”(部分代表整体),代表性可视为除理想化、拓扑性外的图式的又一特性。没有这样的泛指词语,语义域的许多空挡就无法覆盖。 (3) 语言系统所受的制约 一方面要表达无限多的感知情景,要表达得尽量具体,一方面区分的手段有限(区分不同语音形式的能力有限,记忆能力有限)。因此一方面要有离散分布的具体词语,一方面要有少量泛指词语,能覆盖空挡。 第三部分 注意 第四章 语言中的开视窗 注意的分布:注意的段落(开视窗) 注意的层次 注意的中心 注意的范围 注意的网络 事件框(event frame)开视窗 认知上存在两头有界的事件框。界限可能不是一刀切,但确实存在。 事件框和补语结构: 必需补语    可选补语    禁用补语      可选附加语 I spent $50 (for/on this book) [*from/by/to/for/…the clerk] {at that store}{last Friday}. 必需补语  可选补语      禁用补语      可选附加语 禁用补语(blocked complement)的概念很重要。客观现实或认知上存在于事件中,但语言上禁止出现。在动力作用事件中,有一个作用者(agonist)和一个反作用者(antagonist),动词permit和require要求两者都出现,而情态动词may和must只允许反作用者出现: I permit you to go the park. You may go to the park (*by/from/…me). I require that you let the cookies stay in the jar . You must let the cookies stay in the jar (*by/from…me). The cookies must stay in the jar (*by/from/…you, *by/from/…me) (you既是作用者又是反作用者) 配价研究只研究必需补语和可选补语,不研究禁用补语。他们说: I spent $50 and 100 hours of my time on that ham radio kit. Spend是三价动词,出售者不是它的价。但是出售者存在于spend的事件框中,如果钱不是跑到出售者那儿,而是点燃了来点烟,那就不能用spend。如果钱是用来和土著人(不是出售者)交换面具,土著人不拿钱当作货币只当作收藏品,那就不能说*I spent $50 on their ritual mask. (沈:*毒蛇咬伤口。  这是毒蛇咬的。) 路径事件的开视窗 开放路径(不是起点出发又回到起点的封闭路径) The crate that was in the aircraft’s cargo bay fell ___ a. out of the plane through the air into the ocean. (凸现整个路径) b. out of the plane into the ocean. (中间路径隐退,凸现首+尾) through the air into the ocean. (首路径隐退,凸现中间+尾) out of the airplane through the air. (尾路径隐退,凸现首+中间) c. out of the airplane. (中间+尾隐退,凸现首) through the air. (首+尾隐退,凸现中间) into the ocean. (首+中间隐退,凸现尾) 货箱在货舱里的水平运动、进入海水后的下沉运动肯定隐退,因为看不见,不在“知觉范围”(scope of perception)内。注意力倾向于投向“剧变”(从水平运动变为垂直运动,从空中进入水中)。 封闭路径 出发部分+离开部分+返回部分 [I need the milk.] (1) go, (2) get it out of the refrigerator, (3) bring it here. Get it out of the refrigerator. (凸现中间部分2) Bring it here. (凸现尾部分3) Go get it out of the refrigerator. (凸现首+中间) Get it out of the refrigerator and bring it here. (凸现中间+尾) Go bring it here. (凸现首+尾) Go get it out of the refrigerator and bring it here. (凸现整个路径) 虚拟路径(fictive path) Y BE between X and Z  (静态,无运动路径) X BE across Y from Z  (视线移动,虚拟路径:从Z出发经Y到X) My bike is across the street from the bakery. Jane sat across the table from John. (凸现整个虚拟路径) My bike is across from the bakery. Jane sat across from John. (中间路径隐退) My bike is across the street. Jane sat across the table. (首路径隐退) 概念切除(conceptual splicing) The crate fell out of the plane into the ocean. Go bring the milk here. My bike is across from the bakery. Jane sat across from John. 最常见的是将中间路径隐退,把首路径和尾路径连起来。这叫做“概念切除”。 因果链(causal chain)事件框开视窗 施事的意图范围 [--------- ---------------] [1][2][3][4][5] 因果链包含的次事件: [1] 施事的行动意图引发身体运动 [2] 施事的身体(部分或整体)运动引发物理因果链 [3] 因果链的各中间次事件 [4] 直接导致结果的事件=倒数第二个次事件 [5] 结果次事件=施事意欲达到的目标 一般凸现[1]+[5] (+[4]): I broke the window *by grasping a rock with my hand. *by lifting a rock with my hand. *by swinging a rock with my arm. *by propelling a rock through the air. *by throwing a rock toward it. ?by throwing a rock at it. by hitting it with a rock. 在诸中间次事件中,倒数第二个次事件,即直接导致结果的事件特别重要。 用撬杆撬开箱子,动补结构的动词用lever: I levered the box open.    撬开 *I grasped the box open.  *抓开 I burned the house down.    烧毁 *I lit/kindled the house down. *点毁 中间施事隐退 I’m going to clean my suit at the dry-cleaning store on the corner. the cleaners是“中间施事”(intermediate cognitive agents),一般隐退不现。 a. The Pharaoh built a pyramid for himself/*him. b. The Pharaoh had a pyramid built for himself/him. c. The Pharaoh had his subjects build a pyramid for *himself/him. 三个对应的斜坡: 句法斜坡:动词由简单到复杂,代词由复杂的反身到简单的非反身 语义斜坡:指称中间施事的程度由低到高 注意-概念斜坡:凸现中间施事的程度由低到高 因果关系越直接,句法上的联系越紧密,越用反身代词,因为反身代词与先行词的联系密切。形式句法能用抽象的规则来规定a 和c,但是无法解释两可的b。 为什么中间路径经常隐退(概念切除)? 意图和结果最重要,是恒定不变的;中间部分是达到目标的手段,是多变的。熟练的司机感到方向盘成了自己身体的一部分,方向盘只是达到驾驶目的的手段,受司机意图操纵的身体和驾驶的目的在认知上是最重要的。这有利于生物的进化:手段要随环境而变化以期达到目的。 相视窗(phase windowing) 连续循环进行的事件(没有起点和终点)也可以凸现其中的一个或几个阶段(相)。例如:见图(281页) The pen kept falling off the table. (凸现掉离相) I kept putting the pen back on the table. (凸现回归相) The pen kept falling off the table and I kept putting it back. (凸现掉离和回归相) Whenever I phoned, Smith was always just about to step out of his office. (凸现即离相) Smith was always just stepping out of his office. (凸现离相) Smith had alwanys just stepped out of his office. (凸现刚离相) 参与者互动(participant-interaction)事件视窗 参与者包括事件的参与者和说话人听话人。 John met a woman at the party last week. Her name was Linda. (凸现John和 Linda的互动) John met a woman at the party last week. Her name is Linda. (凸现说话人和Linda的互动) 说话人和对方有前后两次交往(问答): What was your name again, please? (凸现第一次) Whatg is your name again, please? (凸现第二次) 相互关系事件(interrelationship event)视窗 事件的组成部分互相依存。 F-G的相互关系:凸现哪一个 The paint is peeling from the wall。(*漆在掉墙/漆从墙上掉下来) ?The wall is peeling of its paint. (墙在掉漆) 隐退哪一个: The paint is peeling. (漆在掉) The wall is peeling. (*墙在掉/墙在掉漆) (过去用role hierarchy,只考虑凸现,不考虑隐退) 有的动词凸现隐退哪一个都可以: The gasoline slowly drained from the fuel tank. (油在往油桶外漏) The fuel tank slowly drained of gasoline. (油桶在漏油) The gasoline slowly drained. (油在漏) The fuel tank slowly drained. (油桶在漏) 叙实-违实事件互相关系 叙实事件框和违实事件框一起构成一个“对立事件框” Facuconnier (1997): space builders 1. 否定句I didn’t go to John’s party last night. 引发一个违实肯定事件。
/
本文档为【Talmy认知语义学(沈家煊)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索