为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

功夫熊猫1台词

2018-01-05 4页 doc 15KB 31阅读

用户头像

is_633423

暂无简介

举报
功夫熊猫1台词功夫熊猫1台词 功夫熊猫1台词 功夫熊猫1台词 功夫熊猫1台词hose kung fu skills ere the stuff of legend. 他的功夫出神入化。 He traveled the land in searh of orth foes. 他走遍天涯,独孤求败, -Demon:I see ou like to he. he:咀嚼,咬 你挺喜欢吃啊, Mabe ou should he on m fist! 有种就吃了我的拳头~ -Narrator: The arrior said not...
功夫熊猫1台词
功夫熊猫1台词 功夫熊猫1台词 功夫熊猫1台词 功夫熊猫1台词hose kung fu skills ere the stuff of legend. 他的功夫出神入化。 He traveled the land in searh of orth foes. 他走遍天涯,独孤求败, -Demon:I see ou like to he. he:咀嚼,咬 你挺喜欢吃啊, Mabe ou should he on m fist! 有种就吃了我的拳头~ -Narrator: The arrior said nothing for his mouth as full. 武士一言不发,因为正忙着吃, Then he salloed. 然后一口吞下, And then he spoke. 开口道: “Enough talk. Let's fight! Shashabooe! Shashabooe!” “别废话,动手吧~沙哈波易~沙哈波易, -Narrator: He as s‎‎o deadl in fat 他的一招一式如此彪悍 that his enemies ould go blind from over exposure to pure aesomeness. exposure:暴露pure:完全的aesomeness:敬畏 他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿 -Demon: M ees~ 我的眼睛~ -Rabbit1: He's too aesome! aesome:令人惊叹的 他太彪悍了~ -Rabbit2: And attrative! 太有魅力了~ -Rabbit1: Ho Can We repa ou? 我们何以回报, -Warrior: There is no harge for aes‎‎omeness. aesomeness:非凡的 伟大不求回报 Or attrativeness. attrativeness:魅力 迷人更无所需 Kablooe! Kablooe! 哼哼哈哈~哼哼哈哈~ -Narrator: It mattered not ho man foes he faed. 他征战无数 The ere no math for his bod! 无人堪与匹敌, Never before had a panda been so feared~ 从没有哪只熊猫能让人如此恐惧, And so loved. 又让人如此爱戴。 Even the most heroi heroes in China, 即使是神州大地之上最英勇的勇士们 the Furious Five, furious:凶猛的 勇猛五杰, boed in respet to this great master. 也心怀敬意地拜倒在这位大师脚下。 -Monke: We should hang out. hang out:出去 咱出去玩玩怎样, -Warrior:Agreed. 同意。 -Narrator: But hanging out ould have to ait. 但出去玩的事情得先放一边, Beause hen ou're faing the 10 000 ‎‎demons of shemon Mountain demon:恶魔 因为尚有万千暴徒待铲除, there's onl one thing that matters and that's... 正经事只有一件,就是„„ -Monke: Po! Get up! Po,快起床~ You'll be later for ork! 要误了生意了~ -Po: What? 什么, -Dad: Po! Get up! Po,快起床~ Po. What are ou doing up th‎‎ere, Po,你磨蹭啥呢? -Po: Nothing. 没啥。 Monke! Mantis! Crane! Viper! Tigress!‎‎ mantis:螳螂rane:鹤viper:毒蛇 Monke~Mantis~Crane~Viper~Tigress~ -Dad: Po! Let's go! You're late for ork. Po~快点,都误了生意了。 -Po: Coming~ 来啦„„ Sorr, dad. 对不起,老爸 -Dad: Sorr doesn't make the noodles. 对不起可变不出面条来。 What ere ou doing up there? 你在搞什么名堂, All that noise. 稀里哗啦的。
/
本文档为【功夫熊猫1台词】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索