为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

《平复帖》释文考辨

2017-12-26 6页 doc 19KB 21阅读

用户头像

is_482581

暂无简介

举报
《平复帖》释文考辨《平复帖》释文考辨 歆柔宁蜜康官方网站 晋代陆机《平复帖》,距今已1700多年。《平复帖》是由章草向今草演变的过渡书体,是我国现存最早、保存最好的名家墨迹,在中国书法史上占有重要地位。此帖清代入藏清宫,现藏北京故宫博物院。古代法书典籍《墨缘汇观录》《大观录》等虽有记录,但少见释文。明代张丑曾释出“羸、难、平、复、病、虑、观、自、躯、体、闵、荣、寇、乱”等14字。20世纪60年代,启功先生的释文,开启了当代研究《平复帖》的先河。张伯驹、郑春松、缪关富等先后对其进行研究,把《平复帖》的研究工作又向前推进了一步。 启功先生《平...
《平复帖》释文考辨
《平复帖》释文考辨 歆柔宁蜜康官方网站 晋代陆机《平复帖》,距今已1700多年。《平复帖》是由章草向今草演变的过渡书体,是我国现存最早、保存最好的名家墨迹,在中国书法史上占有重要地位。此帖清代入藏清宫,现藏北京故宫博物院。古代法书典籍《墨缘汇观录》《大观录》等虽有记录,但少见释文。明代张丑曾释出“羸、难、平、复、病、虑、观、自、躯、体、闵、荣、寇、乱”等14字。20世纪60年代,启功先生的释文,开启了当代研究《平复帖》的先河。张伯驹、郑春松、缪关富等先后对其进行研究,把《平复帖》的研究工作又向前推进了一步。 启功先生《平复贴》释文虽公认较接近原义,但还有待商榷。 启功先生释文:彦先羸瘵,恐难平复。往属初病,虑不止此,此已为庆。承使(唯)男,幸为复失前忧耳。(吴)子杨往初来主,吾不能尽。临西复来,威仪详跱,举动成观,自躯体之美也。思识爱之迈前,执(势)所恒有,宜口称之。夏(伯)荣寇乱之际,闻问不悉。(出自《启功丛稿》中《说并释文》) 释文大意:彦先患了很重的肺痨,身体非常虚弱。要想恢复健康恐怕很难了。以往初病时没有考虑到病情会发展到如此严重的地步,但是还没有危及到生命,这也算是一件庆幸的事了。这个唯一能够继承家业的男子,兴许能够恢复健康,但谁也说不定。前些时还忧虑着呢。吴子杨初次来见,陆机怠慢了他,待陆机要到洛阳入仕的前几天,吴子杨第二次见陆机,陆机见他穿戴整齐,仪表堂堂,举止潇洒,浑似一个美男子,思 索着此前的吴子杨而产生爱意。按照原来执行的恒定规矩,吴子杨可以使用,他是个称职的人。至于夏伯荣,在寇乱之中没有听到他的消息。 《平复帖》虽历经岁月,严重剥蚀,不易识读。但西晋是章草盛行的时期,草法严谨,许多字还是有规律可循。本人通过反复临习,并结合当时历史背景和陆机书信内容,认为对《平复帖》中所涉及人物、时间的考证,是还原《平复帖》释文的关键所在。 一、《平复帖》中谈到的人物 启功先生认为《平复帖》中提到了三个人物:贺循(彦先)、杨往和夏伯荣。但笔者认为只涉及到两个人物,一是贺循(彦先),二是顾荣。启功先生所说的“杨往”,晋书并未记载其人,且无从考证其与陆机、贺循和顾荣之间关系;而且《平复帖》共八十四个字,是陆机写信告知好友贺循病情和顾荣近况的书信,绝不会用近一半的篇幅闲谈一个两次拜访自己,而自己并不怎么喜欢的人。因此笔者认为“杨往”并非人名,“杨往”应为“扬往”,“扬”即指扬州,是地名。另外书信中所说的“荣”也不应是夏伯荣,而是顾荣。 二、《平复帖》中谈到的时间 在《平复帖》释文中,很少有学者、专家提及书信中所涉及的时间,笔者认为书信中谈到了两个具体时间:一是贺循“壬子杨往”,从扬州到洛阳第一次与陆机见面的时间,即壬子年(西晋元康二年——公元292年)。二是贺循“临西复来”,第二次与陆机见面的时间,即公元300年左右,贺循于会稽内史期间,开凿西兴运河(自会稽郡城至钱塘江)后。贺循这两个时间点很重要,无论是陆机介绍贺循病情的情理性,还是当时历史背景的合理性,均可推断书信中两次见陆机的人应是好友贺循。 三、《平复帖》中谈到的内容 对于一件历史上的书法杰作,如果时间、人物不能统一,那么其内容将大相径庭。《平复帖》是陆机写给一位挚友的书 信也叫手札。笔者根据书信中所谈到的人物、时间,认为《平复帖》内容共分三段:第一段介绍贺循的身体现状,即身体病困,痊愈困难。第二段介绍贺循两次赴洛的身体状况。初次赴洛:从扬州到洛阳初次住在陆机那里时,(身体不是很适意)没有惠临拜访其他朋友。再次赴洛:开凿西兴运河后第二次赴洛仪表堂堂,举止潇洒。第三段介绍顾荣现状,即时局忧患不知其消息。 四、《平复帖》识字、断句、释文解析 1.【彦先羸瘵,恐难平复。】 关于彦先其人,陆机、陆云兄弟二人的朋友中有三人同字彦先:顾荣、贺循和全彦先。三个彦先唯贺循称病,《晋书?列传第三十八?贺循》记:“循有羸疾”。 贺循羸疾与史相符,继启功先生后多有论述,笔者不再重复。 释文大意:彦先病困,身体非常虚弱,要想痊愈复原恐怕很难了。 2.【往属初病,虑不止此,此已为庆。】 此句中“往”“属”“初”“止”“此”“庆”字多有争议。 【释文大意】:以往初病时,没有考虑到病情会发展到如此严重的地步,(虽痊愈困难,但是还不至于恶化)这已算是一件值得庆幸的事了。 3.【年既至男,幸乃复失,甚忧耳。】 此句中“年”“既”“ 至”“乃”“ 甚”“耳”字多有争议。 尤其是“既”字,启功先生认为是“使”字,缪关富先生认为是“既”字。笔者认同缪关富先生所说,“既至”可译为“已经到来”。从字本身草法看,也符合当时草法规律,竖弯钩作捺状,与前“先”字竖弯钩同。“男”,启功先生释为男子,笔者认为也应作官职称谓解。晋有“王、公、侯、伯、 子、男六等之封”,又“有开国郡公、县公、郡侯、县侯、 伯、子、男及乡亭、关内、关外等侯之爵”(《通典?职官典?历代王侯封爵》)。 释文大意:即将得到男爵封号的年龄,事业上才意外地得到成功,却因病得而复失,很令人担忧。 4.【壬子杨往,初来主吾,不能惠。】 此句中“壬”“杨”“主”“惠”字多有争议。 其中争论得最多的字是“壬”和“ 惠” 。很少有学者、专家提及这两个字。“壬”字上部分脱落,从字面考证十分困难。启功先生认为是“吴”字,即当时的吴国。但笔者认为应是“壬”字,即壬子年(西晋元康二年公元292年),从字面上看脱落部分正好是一撇;从当时历史背景分析,公元292 元康二年,陆机被征为太子洗马入洛,与壬子年贺循从扬州去洛阳第一次到陆机那里的时间正好相符。“ 惠”字虽十分清晰,但考证也十分困难,启功先生认为是“尽”字。但笔者认为西晋章草盛行,草法,“尽”字根本不符合其草法。“ 惠”:敬辞,惠临之意。从前后文意上看很符合当时状况,不能惠:即(身体不是很适意)没有惠临其他朋友那里。 释文大意:壬子年(西晋元康二年),贺循从扬州到洛阳第一次住在我这里时,(身体不是很适意)没有惠临其他朋友那里。 5.【临西复来,威仪详跱,举动成观。】 “临西”:指公元300年左右,贺循任会稽内史,主持开凿了一条西起钱塘江边的西陵(今萧山西兴)到会稽郡城(今绍兴城)的河道(后称西兴运河)。会稽郡城以东原有山阴故水道,鉴湖建成后纳入湖中,西兴运河经鉴湖至曹娥江又与上虞、余姚的自然河相连接直达明州(今宁波),这条浙东水运主干道,总称浙东运河。“复来”:是指贺循赴洛阳与陆机再次见面。公元300年4月,司马臧被立为太孙,贺循被召补为太孙舍人上京赴任,301年正月太孙司马臧被害,贺循返回会稽,《世说新语》有段贺循琴遇张翰的邂逅佳话可证。“临西 复来”与前一句“壬子扬往”两个时间段与史相符,可见其人正是贺循。 释文大意:开凿西起西陵(今西兴)运河后再次来时,穿戴整齐,仪表堂堂,举止潇洒。 6.【自躯体之恙也,思识墨之迈甚,执所须与君。】 此句中“恙”“墨”“甚”“执”“须”“与”字多有争议。 尤其是 “须”字,左偏旁脱落,启功先生认为是“恒”字。其实“执所书”、“执所见”古人常用,“须”通“需”。“恙”、“墨”二字从字义上均与疾病相关,而且也符合字体本身草法。“恙”:病;“墨”古同“默”,缄默。 “自躯体之恙也,思识墨之迈甚”与前文所提及的贺循疾病均相呼应。 释文大意:自从身体得病后,思维顿时迟缓苍老了许多,现将你所需要的消息告诉给您。 7.【稍之闵凶,荣寇乱之际,闻问不悉。】 此句中“稍”“闵”“荣”“悉”字多有争议。 尤其是 “荣”字,启功先生和缪关富先生也都认为是“荣”字,但所指的对象分别是夏伯荣和伯荣,笔者认为应该是顾荣。 据《晋书》记载,永康元年(公元300年),赵王司马伦废杀贾后掌权,建始元年(301年),司马伦篡位称帝,顾荣改任司马伦儿子大将军司马虔的长史。同年齐王司马冏讨伐司马伦成功,任大司马执掌政权,并召顾荣为主簿。顾荣见司马冏专权擅权,恐怕日后司马冏倒台后会被诛连,提心吊胆并有轻生念头,于是终日酒醉,不理公事。 文中所指的“寇乱”应该是“八王之乱”。 顾荣在“八王之乱”中,常醉酒不问事以避祸,因此“闻问不悉”亦在情理之中。 释文大意:而后由于忧患凶祸,至于顾荣,没有听到消息。 综上所述,从公元300年左右贺循的“临西复来”到公元300年左右顾荣的“寇乱之际”,笔者认为陆机《平复帖》的作书时间应在公元300年左右。《平复帖》释文的千古之谜何时能完全打开,《平复帖》的本来面目何时能真正还原,这些还有待于我们专家、学者进一步研究探索。 以下是笔者的释文: 彦先羸瘵,恐难平复。往属初病,虑不止此,此已为庆。年既至男,幸乃复失,甚忧耳。壬子杨往,初来主吾,不能惠。临西复来,威仪详跱,举动成观。自躯体之恙也,思识墨之迈甚,执所须与君。稍之闵凶,荣寇乱之际,闻问不悉。 释文大意:彦先病困,身体非常虚弱,要想痊愈恐怕很难了。以往初病时,没有考虑到病情会发展到如此严重的地步。(虽痊愈困难,但是还不至于恶化)这已算是一件值得庆幸的事了。即将得到男爵封号的年龄,事业上才意外地得到成功,却因病得而复失,很令人担忧。壬子年(西晋元康二年,即公元292年),贺循从扬州到洛阳第一次住在我这里时,(身体不是很适意)没有惠临其他朋友那里。开凿西起西陵(今西兴)运河后再来时,穿戴整齐,仪表堂堂,举止潇洒。自从身体得病后,思维顿时迟缓苍老了许多,现将您所需要的消息告诉给您。而后由于忧患凶祸,至于顾荣,暂没有听到消息。 责任 歆柔宁蜜康官方网站
/
本文档为【《平复帖》释文考辨】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索