英语语言文化学院辅修英语专业招生简章
浙江外国语学院英语辅修专业培养
一、培养目标
英语辅修专业是为了满足我校非英语专业的学习者的需要而开设的英语课程,旨在通过全面的、系统的英语专业知识的学习和基本技能训练,培养经、管、文、理、工等各类学生具备扎实的英语基础知识、较强的英语运用能力以及丰富的语言文化知识,使其成为具有辐射多专业方向的应用型、复合型人才。
二、培养规格
(一)知识要求
了解我国有关的方针、政策、法规;了解英语国家的社会和文化以及科学技术的发展;具有宽厚扎实的英语学科基础知识、基本理论;系统地接受英语听、说、读、写、译等方面的严格训练,具有扎实的英语语言基本功;掌握一定的人文社会科学及自然科学基本理论知识,了解英语学科及相关专业学科学术发展的情况。
(二)素质要求
具有良好的思想道德品质、较强的法制观念和诚信意识;具有较高的人文社会科学、自然科学和艺术修养,较强的现代意识和人际交往意识;具有科学的思维方法、求实创新精神、专业学科意识、综合分析的素养;具有健康的体魄和健全的心理素质。
(三)能力要求
具有较强的跨文化交际能力,较强的自主学习能力,较强的计算机和网络使用能力;具备比较准确的中英文理解以及流畅的中英文
达与沟通能力。
三、学分、学制及结业要求
本辅修专业结业总学分不低于36学分。学制为2学年, 单独组班上课。学生修满辅修专业培养方案规定的课程,获得相应学分后,按照《浙江外国语学院辅修专业管理办法(浙外院〔2013〕29 号)》中的规定统一颁发辅修专业证
。
四、指导性教学计划表
学时分配 课程 开课考试 学分课程代码 课程名称 学分 学时 性质 学期 方式 要求 授课 实践 实验
综合英语(3) 3 48 五 考试
综合英语(4) 3 48 六 考试 专业 英语听说(3) 3 48 五 考试 28 必 英语听说(4) 3 48 六 考试 修课 英语阅读与写作(3) 3 48 五 考试
英语阅读与写作(4) 3 48 六 考试
1
高级英语 3 48 七 考试
英汉翻译技巧 3 48 五 考试
汉英翻译技巧 3 48 六 考试
学术
写作 1 16 七 考查
英语报刊选读 2 32 五 考查
英语视听说(影视欣赏) 2 32 六 考查
英语国家社会与文化(1) 2 32 六 考查
英语国家社会与文化(2) 2 32 七 考试
西方文化概论 2 32 五 考查 专 英美文学导读 2 32 七 考查 业8 选 高级英语听力 2 32 七 考查 修课 英语语言学概论 2 32 六 考查
英语小说赏析 2 32 七 考查
语言、社会与文化 2 32 五 考查
英语词汇学 2 32 八 考查
口译基础 2 32 七 考查 辅修学生修读课程指导
1、 辅修毕业要求:修满36学分。
2、 辅修学生要求选修英文学院其它课程时须经英文学院负责教师同意。 3、 每班学习人数要超过40人才能开班授课。
五、学期修读学分分配表
学期修读学分分配
课程类型 合计
五 六 七 八
12 12 4 0 28 专业专业课
2 2 2 2 8 专业选修课
14 14 6 2 36 合计
六、主要专业课课程简介
综合英语
(Integrated Reading of English)
本课程学习词汇、语法、语篇及语音等语言知识并进行听、说、读、写、译等能力的综合训练,为全面提高英语水平打下全面牢固的基础。第一阶段培养学生综合运用语言的能力,教学重点在于词汇、句型、习惯表达法的掌握和运用。掌握单词拼写、语音、语调等基
2
础知识和基本技能,各种基本句型、基础语法,掌握并运用四至五千以上的词汇;第二阶段巩固和深化词汇、语法、语音等知识,熟练掌握基本构词法以及一定数量的同义词的辨析,扩大词汇量,培养学生分析、欣赏文章结构、语言特点以及各种写作技巧的运用能力,学习和掌握各种文体特征。教学重点在于文章内容和语言风格的讨论。
英语听说
(English Listening and Speaking)
本课程是训练学生英语听说能力,提高听说技能,培养学生运用英语获取信息及进行语言交际的能力。能听懂正常语速的日常英语对话,听懂各种
材的材料并就内容进行口头问题回答,复述,描述等,为其他语言课程和专业课程的学习打下坚实的听说基础。
英语阅读与写作
(English Reading and Writing)
本课程以“主题”为线索配备各种阅读材料及写作技巧,通过“读写结合、以读促写”,不同的阅读材料配合不同的写作项目与要求,实现语言输入与输出的有机结合。教学一方面以学生课堂学习、课外阅读为主,教师讲授为辅,帮助学生通过大量的阅读来扩大词汇量,有效提高阅读速度和阅读技巧,培养学生细致观察语言的能力以及假设判断、分析归纳、推理检验等逻辑思维能力;另一方面以阅读为基础,对相关材料进行写作训练,培养学生观察、思维和运用语言能力,提高学生写作能力。
英语国家社会与文化
(Societies and Cultures in English Speaking Countries)
通过本课程的教学,使学生熟悉英、美等主要英语国家社会、地理、历史、政治、经济、文化、教育等一般知识,熟悉主要英语国家的风土人情,丰富文化修养,以加深对英语语言和文学的理解。
英汉/汉译翻译技巧
(English-Chinese Translation Techniques and Skills)
通过学习两门课程,学生应初步了解英汉互译的基础理论和英汉两种语言的异同,并掌握常用的翻译技巧;能将中等难度的英语篇章或段落译成汉语,题材包括日常生活、政治、经济、文化、科普作品和比较浅显的文学原著,要求忠实、准确、流畅;能熟练地运用已掌握的英语基本语法和词汇等知识,忠实、准确、通顺、完整地将汉语句子、段落和短文译成英语,并对文化差异有较强的敏感性,能够较好的处理汉语中具有民族特色的形象、比喻等,胜任一般性的政治、经济、文化、科技、应用文等的汉英翻译工作。本课程通过讲授英汉互
3
译的理论知识和实践技巧,比较和分析英汉两种语言的差异,引导学生进行大量的翻译练习和实践,以及通过不同译本的比较和对照阅读进行语言对比研究,找出英汉互译的规律,用以指导实践。
高级英语
(Advanced English)
本课程综合训练学生英语技能尤其是阅读理解、语法修辞与写作能力。主要围绕各种人文题材的文章进行分析讲解和课堂讨论,将语言教学和专题研究结合起来。在分析讨论词汇、语法、语篇、修辞、文体的基础上,拓宽和加深学生的英语语言文化知识,引导学生针对问题提出较系统、深刻的观点,培养学生的分析和欣赏能力、逻辑思维与独立思考能力,探讨跨文化交际的有效途径。课堂教学过程强调参与性、讨论性、合作性。
英/美国文学导读
(An Introduction to British and American Literature)
通过两门课程的教学,使学生获得现代英美文学史的基础知识,对各时代最具代表性的作家及其代表作的思想性和艺术性有大致的了解,对各时代的文艺思潮和各主要作家的风格和语言艺术有基本的概念,从而提高学生对英美文学原著的阅读能力、欣赏能力和分析批判能力。讲授以文学史为线索,选择各时期最有代表性的作家及其作品或作品片断,内容略古详今,侧重20世纪的文学作品。
英语语言学概论
(An Introduction to English Linguistics)
本课程教学是使学生对英语语言的性质、结构,英语的变化和发展、心理语言学、社会语言学、语用学、应用语言学等有初步的了解,从而有助于了解语言的本质,提高语言素质和教学能力。教学方法以教师讲授为主,学生讨论为辅。尽量多举实例,并运用英、汉两种语言进行对比。
4