为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 吸血鬼 台词

吸血鬼 台词

2011-11-17 8页 doc 175KB 44阅读

用户头像

is_342283

暂无简介

举报
吸血鬼 台词1、I thought you country folk were supposed to be more trusting. 我还以为你们乡下人会更容易信任别人。 country/farming folk 住在乡下的人;在乡下工作的人 e.g: simple country folk 普通村民 为你的生日派对购物呢,你别想溜。 bail out 逃离;避开;离开 e.g: They bailed out after the dancing party. 舞会后他们离开了。 3、Another dead end...
吸血鬼 台词
1、I thought you country folk were supposed to be more trusting. 我还以为你们乡下人会更容易信任别人。 country/farming folk 住在乡下的人;在乡下工作的人 e.g: simple country folk 普通村民 为你的生日派对购物呢,你别想溜。 bail out 逃离;避开;离开 e.g: They bailed out after the dancing party. 舞会后他们离开了。 3、Another dead end you mean? 你是说,又要白跑一趟? dead end 死胡同;僵局;无任何进展 e.g: The negotiations have reached a dead end. 谈判陷入了僵局。 4、My dad's side of the family is like wet paint that never dries. 我爸这边的事儿可多了,没完没了的。 like wet paint that never dries 连续不断的;没完没了的 e.g: There are so much work like wet paint that never dries. 这么多工作没完没了。 5、Something's up with your mother. 你妈肯定有什么事。 something is up with somebody 某人不对劲;有问题 e.g: Is something up with Julie? She looks really miserable. 朱莉怎么了?看着愁眉苦脸的。 6、Now your type are very hard to come by. 现在可很难遇见你这种人。 come by something 获得,得到(很稀有或难得到的东西) e.g: How did you come by these pictures? 你是怎么得到这些画的? 7、I don't know why you just don't come clean and tell her where we are. 我不明白你为什么不说实话,告诉她我们在哪儿。 come clean 彻底交待;坦白承认;告知真相 e.g: The government should come clean about its plans. 政府应该坦白告诉大家计划。 8、You know I just need to chill out. 你知道的,我只是需要冷静一下。 chill out 冷静 e.g: I spent the afternoon chilling out. 一个下午我都在冷静。 9、This room's off limits. 这房间不能进。 off limits 禁止入内;禁区 e.g: Footpaths are, of course, off limits to bikers. 人行道是自行车和摩托车的禁区。 10、You put on a good show Stefan. 演得不错,斯特凡。 put up a good/poor show 表演的好/不好 e.g: Our team put up a pretty good show, but we lost in the end. 我们队表演的非常好,但是最后还是输了。 1、Stefan's off the rails. 斯特凡已经失常了。 be/go off the rails 行为失常;发疯;走上错误的道路 e.g: At 17 he suddenly went off the rails and started stealing. 17岁他突然不务正业开始偷盗。 2、The sheriff has me slip it into the coffee here every now and then. 警长让我时不时地在咖啡里加一些(马鞭草)。 every now and then/again = every so often 不时地;偶尔 e.g: I still see her every now and then. 我任然偶尔能见到她。 3、I don't know why you think that you're a lost cause. 我不明白为什么你觉得自己是个失败者。 lost cause 注定失败;没有成功的机会 e.g: Trying to interest my son in classical music is a lost cause. 让我儿子对古典音乐感兴趣一定不会成功的。 4、Bottoms up. 干了吧。 bottoms up 干杯 5、He's flipped the switch. 他已经完全失控了。 flip a switch 开/关开关。剧本中是比喻义。 e.g: You start the fan by just flipping this switch. 拨这个按钮就能打开电风扇。 6、Did you miss the part where I checked out of all this? 你该不会是忘了我已经撒手不管了。 check out 这里是比喻义,表示不再插手某事 e.g: I'm not the kind of person who checks out. 我不是那种会撒手不管的人。 7、Yeah, but Damon's not exactly in the mood to help right now. 可是达蒙现在根本就没心情帮忙。 be in the mood (for/to do something) 愿意做某事;想要做某事 e.g: I don't want to talk about it now. I'm not in the mood. 现在我不想谈论此事,没那个心情。 8、Yeah, but he's still holding on to his humanity, which means he can still be saved. 没错,可他仍然人性未泯,这说明他还有的救。 hold on to 保持;不放弃 e.g: The soldiers held on to the bridge for three more days. 士兵们坚守着这座桥三天多。 9、Look, he would never give up on me. I'm not gonna give up on him. 他永远不会放弃我,我也不会放弃他。 give up on 放弃;对...不再期望;对...绝望 e.g: He'd been in a coma for six months, and doctors had almost given up on him. 他昏迷了6个月,医生几乎对他不抱有什么希望了。 1、Lurking outside your window, pining away. 在你窗外独徘徊,为伊消得人憔悴。 pine away (因为思念)憔悴,消瘦 e.g: And so, like Echo, Narcissus began to pine away, wasted by an impossible love. 因此,同艾科一样,纳西索斯开始消瘦,憔悴,为了一次不可能的爱情。 2、Blocked out most of them. 大多没印象了。 block something out 停止思考某事;忘记某事 [en]e.g: a memory so terrible that she tried to block it out 一段恐怖的让她想忘记的记忆 3、Everything was off limits then, which made everything so much fun. 什么都不让做,反而让一切都更有趣了。 off limits 禁区;范围外 e.g: His private life is off limits to the press. 他的私生活是媒体不能涉及的范围。 4、Ready to get down to business, then? 那我们就直奔主题了。 get down to business 直奔主题;开始讨论 5、Stefan, why don't you go and fix us up a little something from behind the bar. 斯特凡,你到吧台后面给咱们弄点喝的吧。 fix up 提供 e.g: Can you fix me up with a bed for the night? 你能给我张床让我过夜吗? 6、No. You stay here and whip up an actual plan. 不,你留在这想一个可行的计划。 whip up 激起;使强烈感觉 e.g: They'll do anything to whip up a bit of interest in a book. 他们尽最大努力让这本书有趣。 7、Why don't you go and bandage that up. 快去包扎一下。 bandage up 用绷带包扎 e.g: The nurse bandaged up his sprained ankle. 护士包扎了他扭伤的脚踝。 8、She's not going anywhere until she's got you checked into vampire rehab and on the mend. 在看到你开始戒除血瘾之前她是不会离开这里的。 on the mend 好转;恢复 e.g: He's had flu, but he's on the mend. 他得了流感,但正在好转。 9、Last call. Drink them up. 准备打烊,快点喝吧。 last call (酒吧快打烊时)最后的招待 10、You see, I promised Stefan I wouldn't let you die, but how many freebies did I really sign up for? 我答应过斯特凡不会杀你,但我到底答应了多少附加的条件呢。 sign up for 报名参加;签名同意 e.g: I'm thinking of signing up for a yoga course. 我正考虑报名参加瑜伽课程。 11、I spent 30 years trying to pull myself together. 我花了三十年让自己重新振作。 pull oneself together 振奋起来;控制自己 e.g: With an effort Mary pulled herself together. 经过努力玛丽终于振作起来。
/
本文档为【吸血鬼 台词】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索