2006年
I. DAAAC CCBDB CDBBC ABABA CCCCA
II. 1. venait de finir 2. aie 3. faisait 4. ’écrivais 5. fera 6. lisait 7. a été publié
8. surmonteront 9. se sont vendus 10. guérisse 11. devenirait 12. serai parti
13. ira 14. en regardant 15. sont rangés
III. ACCDB CDCBC
IV. 流水线作业
弗朗索瓦丝今年32岁,她在一家巴黎的服装厂上班。工作内容是每天熨八个小时的袖子(每小时熨50个)。每到工作结束的时候,她就精疲力竭,特别是夏天,车间的温度能达到45度。
下班之后,她觉得自己都做不了其他的事情了。每当有人问她为什么不找一个更好的岗位的时候,她回答说:“不熨袖子的话,就缝领口。没人会觉得在这工作有意思。因此我不会更换岗位。”
事实上,在所有的服装厂,数以千计的女工每天要重复缝纫相同的裙子或者裤子 500-600次。这让她们没有一点空闲,也让她们感觉不到任何的满意。
IV.
1. Je réfléchis comment je peux bien étudier le français depuis longtemps.
2. Ne verse pas d’essence là-dedans. C’est trops dangereux.
3. Tous les compartiments des trains de France comprennent la première classe et la deuxième
classe, il y a six sièges là-dedans.
4. Je vous ai envoyé une lettre recommandée la semaine dernière. Tu ne l’as pas reçue ?
5. Si j’avais du temps demain, on verrait le film ensemble.
6. Si tu m’avais écouté, tu ne serais pas resté en arrière.
7. Tu peux d’abord jeter un coup d’œil dans notre classe. Tu peux donc nous connaître un peu.
8. Marie n’aime guère faire du sport, mais elle va voir le gymnastique parfois.
2007年
I. AAADD BCBDD CABBC BCDBC DCBAB BDACB
II. 1. se dirigea 2. gilssa 3. tomba 4. coururent 5. essayèrent 6. arrivera 7. reçois
8. ferait 9. téléphonerait 10. commencerait 11. me suis levé 12. était 13. a perdu
14. habitait 15. aimait
III. CBD BDDACBA
IV. 电话大概是当今最为便捷、最为大众所接受的信息传递方式。没有它的现代化的生活难以想象。但是从前的公共电话非常少,特别是在外省,一般只有在邮电局才能接打电话。现在法国的各大城市间,甚至是外国,这都变得非常简单。如果家里没有安装电话,人们可以去邮电局、咖啡馆或提供电话卡的服务的公共电话亭拨打电话。及时您没有带钱且有急事的话,也可以通过PVC(对方付费电话)系统拨打电话。
V.
1. Nous avons décidé de transformer ce château en un musée d’art moderne.
2. On pense tous que c’est un match trop dangereux, il faut l’annuler.
3. Il était malade très grave, et se tournait et se retournait dans le lit tout la nuit.
4. Ce patron est quelqu’un de difficile, il a changé trois secrétaires en deux ans.
5. Ce pantalon ne me va pas, je ne sais pas si je peux le retouner au magasin.
2008年
I. ABAAA DBADA DDDCB DDCBA ADCCD BBABA
II. 1. m’a écrite 2. pleuvait 3. ne t’ai pas vu 4. s’est promenée 5. seront devenue 6. se sont écrit 7. sont parties
8. est construite 9. venait 10. serai arrivé
III. BCBDC CBBAD
IV. 巴黎
不仅是国家的政治和行政中心,巴黎也是法国商业的管理中心:法国所有的大型银行和64%的法国企业都坐落于此。从历史古迹方面来看,巴黎是世界上最著名的城市之一(卢浮宫、巴黎圣母院、巴黎歌剧院、埃菲尔铁塔等等)。各种各样的博物馆星罗棋布。大学久负盛名。由于是重要的消费市场和高素质的劳动力市场,巴黎同样也扮演着起着的不可忽视的经济作用。大型工业全部坐落在巴黎的郊区。在成品及高科技产品方面独具特色,如电子、电器器材、医药产品等等。巴黎也是众多国际机构的大本营所在。奥运会于1900-1924年间在巴黎两度举办。
V.
1. La neige par terre est fondu vite en eau.
2. A cause de cette accident, Elle doit rester au lit pour deux semaines.
3. Cet employé est chargé de contrôler les produits de cette usine.
4. Son entreprise marche bien ces années.
5. Quand le professeur est entré dans la classe, les étudiants se sont arrêtés de parler.
6. Mon frère cadet apprendra à conduire le mois prochain.
7. Il est connu de son courage dans notre classe.
8. Nous devons boycotter les marchandises de mauvais qualité.
9. A cause de la pluie, elle a dû rester chez elle tout le jour.
10. Si tu es libre, je te chercherai entre trois ou quatre heures de l’après-midi.
2009年
I. CDCAB CCCCA DBCCB CCDDD CDBDC BAADD
II. 1. ’emporta 2. feriez 3. est partie 4. aura 5. ouvrira 6. ’irais 7. aurait été 8. ’avais terminé 9. remplissent
10. étant expliqué
III. BDDAC CADBB
IV. 被污染了的自然界
自然界告急:动植物受害严重,一些物种已经灭绝,永远地从地球上消失了。我们喝的水和呼吸的空气渐渐不再纯净。这让您震惊了吗?对于大自然的慢性毁坏我们却视而不见。然而,我们都是破坏者,都是罪人。你、我所有生活在这个环境中的每一个人,在来不及不久之前我们必须停止这些破坏活动了。
V.
1. Ce projet n’a pas de sens, nous devons formuler un autre de nouveau.
2. Les villageois sont profondément émus de ces cadeaux.
3. Si vous voulez bloquer ces inténieurs, vous devrez avoir une bonne condition de travail et une bonne salaire.
4. Si tu change ton avis, préviens-moi en avance.
5. La bibliothèque de l’université s’ouvre de huit heures à vingt-deux heures.
6. Une fois j’ai pris la décision, rien ne peut m’empêcher.
7. Son professeur de physique porte toujours des vêtements très modestes.
8. Grâce à tes livres, ils jouaient un grand rôle pendant mon voyage.
9. Il soit ses progrès obtenus à l’aide de ses amis.
10. Je crois que tu pourras passer favorablement l’examen de biologie.
2010年
I. ABCAD CBCBA DABAA ABCCA AACBC CBABB
II. 1. te seras lavé 2. allait sorti 3. était 4. partiraient 5. faisait 6. aurait acheté 7. a été volés 8. s’occupait
9. finira 10. a fatigué
III. DCABD ACDBB
IV. 在地铁里,人们都很拥挤,特别是在上下班的高峰时段。巴黎人就像罐头里的沙丁鱼都聚集在二等仓的车厢里。
为了下车,人们也得展开手肘大战:对不起,您下车吗?这是在说:我要下车,让我过去!你挤,我挤,大家一起挤。从没有人能阻止您下车,但得这么说:对不起,您下车吗?我要到站了。高峰时段的地铁可不是想下就能下的。
V.
1. Ils sont tous Français, ils veulent tous voyager en Chine.
2. Malgré seize ans, il sait parler le chinois.
3. Il est en train de causer avec un camarade, je ne veux pas l’interrompre.
4. J’ai répondu le téléphone de Jacques, il partirait pour la France mercredi prochain.
5. Nous partirons à neuf heures, et je dois finir ces exercices maintenant.
6. Il va pleuvoir, n’allez pas au cinéma.
7. Il y a beaucoup de revues et de journaux français qui sont très intéressants.
8. Il m’a dit qu’il était arrivé à Paris huit jour plus tôt.
9. Pourriez-vous me dire ce que vous avez acheté ?
10. C’est mon meilleure amie, elle m’aide toujours dans ma vie.
1