为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

[教程] [原创]多语多字幕封装MKV电影制作DVD教程 [图文]

2011-12-29 21页 doc 5MB 99阅读

用户头像

is_693032

暂无简介

举报
[教程] [原创]多语多字幕封装MKV电影制作DVD教程 [图文][教程] [原创]多语多字幕封装MKV电影制作DVD教程 [图文] wworms 发表于 2010-11-24 19:23:54 单语,外挂字幕教程,请看这里:http://bbs.dianbo.org/forum.php?mod=viewthread&tid=8945 本例的电影保持通话为多语、多字幕内封装MKV视频 相关软件:【论坛搜索即可】 TMPGEnc 4.0 XPress TMPGEnc DVD Author 3 MKVtoolnix 一:查看视频信息【以完美解码为例】如所安装视频播放软件获取媒体信息的朋友...
[教程] [原创]多语多字幕封装MKV电影制作DVD教程 [图文]
[教程] [原创]多语多字幕封装MKV电影制作DVD教程 [图文] wworms 发于 2010-11-24 19:23:54 单语,外挂字幕教程,请看这里:http://bbs.dianbo.org/forum.php?mod=viewthread&tid=8945 本例的电影保持通话为多语、多字幕内封装MKV视频 相关软件:【论坛搜索即可】 TMPGEnc 4.0 XPress TMPGEnc DVD Author 3 MKVtoolnix 一:查看视频信息【以完美解码为例】如所安装视频播放软件获取媒体信息的朋友,请用MediaInfo软件。 ======================================================================== 1.1:查看媒体视频信息 1.1-A【以完美解码为例】如图:1.1.A 2010-11-24 19:18:44 上传 下载附件 (81.87 KB) G:\保持通话.Connected.2008.BD1080p.X264.3Audio.AAC.mkv General Complete name : G:\保持通话.Connected.2008.BD1080p.X264.3Audio.AAC.mkv Format : Matroska File size : 491 MiB Duration : 1h 50mn Overall bit rate : 620 Kbps Encoded date : UTC 2009-12-21 10:39:05 Writing application : mkvmerge v2.1.0 ('Another Place To Fall') built on Aug 19 2007 13:40:07 Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video #1 ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L3.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 16 frames Muxing mode : Container profile=Unknown@3.1 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1h 50mn Nominal bit rate : 519 Kbps Width : 640 pixels Height : 272 pixels Display aspect ratio : 2.35:1 Frame rate : 24.000 fps Resolution : 8 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.124 Title : WIKI.BD1080P-HALFCD.NORM.by.阿聪压制 Writing library : x264 core 68 r1183M f21daff Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy_rd=0.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=519 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00 Language : Chinese Audio #2 ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format version : Version 4 Format profile : LC Format settings, SBR : Yes Format settings, PS : Yes Codec ID : A_AAC Duration : 1h 50mn Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Title : 国语 Language : Chinese Audio #3 ID : 3 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format version : Version 4 Format profile : LC Format settings, SBR : Yes Format settings, PS : Yes Codec ID : A_AAC Duration : 1h 50mn Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Title : 粤语 Language : Chinese Audio #4 ID : 4 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format version : Version 4 Format profile : LC Format settings, SBR : Yes Format settings, PS : Yes Codec ID : A_AAC Duration : 1h 50mn Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Title : 导评 Language : Chinese Text #5 ID : 5 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Title : 特效双显.by.老王 Language : Chinese Text #6 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : 简体中文 Language : Chinese Text #7 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : 繁体中文 Language : Chinese Text #8 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : 英文 Language : English Text #9 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : 简英双显 Language : Chinese Text #10 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : 简体导评 Language : Chinese Text #11 ID : 11 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : 繁体导评 Language : Chinese 1.1-B【MediaInfo】 ======================================================================== 1.2:获取有用信息 从MediaInfo软件得知 如图:1.1.B 2010-11-24 19:18:49 上传 下载附件 (109.69 KB) 1,此视频含有一个视频,三个音频,七个字幕【1个ASS特效字幕,6个srt字幕】 2,相关信息: 视频方面: 画面比例: 2.35:1 帧率: 24.000 fps 视频编码:x264 音频编码:AAC 音频方面: Audio #2为国语音频 Audio #3为粤语音频 Audio #4为导评音频 字幕方面: Text #5 Title : 特效双显字幕【含中英特效字幕】 Text #6 Title : 简体中文【中文字幕】 Text #7 Title : 繁体中文【繁体字幕】 Text #8 Title : 英文【英文字幕】 Text #9 Title : 简英双显【中英字幕】 Text #10 Title : 简体导评【中文导评字幕】 Text #11 Title : 简体导评【繁体导评字幕】 二:分离MKV视频里的视频文件,音频文件,字幕文件【本例中,只做DVD粤语中英字幕光盘】如图:2.1.A 2010-11-24 19:18:53 上传 下载附件 (90.6 KB) 使用软件:MKVextractGUI ,如图所示,我们只需要选择如下图所示即可2.1.B,点击按钮【提取】,几秒钟后就提示提取完成,如图:2.1.C 2010-11-24 19:18:59 上传 下载附件 (102.39 KB) 提取后的文件为:如图:2.1.D 2010-11-24 19:19:02 上传 下载附件 (27.86 KB) 看删除目录下的文件:保持通话.Connected.2008.BD1080p.X264.3Audio.AAC_Chapters.txt 提问:为什么只提取音频和字幕,并不提取视频? 回答:请大家看清楚一些,如图:2.1.B 2010-11-24 19:18:56 上传 下载附件 (113.32 KB) 文件的后缀:.h264;个人想法:我个人在测试过程中,由于在播放过程中出现不流畅情况,所以个人认为,在转换过程中会出现失帧情况。如有环境测试的朋 友不妨尝试一番。 本人配置:AMD 5000开核产品,MSI 785GTM-E45 集成显卡:HD4200 提取音频:AAC音频应该比转换后的M2V音频要好 提取字幕:后期添加字幕,并加特效 三:使用TMPGEnc 4.0 XPress,对MKV视频进行转码【相关教程可在论坛搜索得到】 因为我们已经提取了AAC音频,所以这里,只要转出ES(只视频)即可。如图:3.1.A 2010-11-24 19:43:14 上传 下载附件 (140.09 KB) 为了看整个视频是否出现其他离奇诡异现象,建议大家先别急着转换,先点击【显示输出预览】。对比原视频,是否有其他异象。 再一次做全屏显示。如果OK的话,转换即可! 如图:3.1.B-3.1.E 2010-11-24 19:19:10 上传 下载附件 (126.98 KB) 2010-11-24 19:19:14 上传 下载附件 (122.6 KB) 2010-11-24 19:19:19 上传 下载附件 (175.1 KB) 2010-11-24 19:19:21 上传 下载附件 (70.01 KB) 转换时间,如图3.1.F所示:半个小时即完成。 四:DVD视频文件打包【TMPGEncAuthoringWorks4相关教程,请搜索论坛】 4.1.A:添加AAC音频 如图:4.1.A 2010-11-24 20:21:44 上传 下载附件 (173.18 KB) 4.1.B:如图所示 2010-11-24 20:21:55 上传 下载附件 (103.28 KB) 【不是很懂什么意思,我选择了是】测试一下,这样的处理结果是否影响到音频与字幕出现不同步现象或者其他相关信息。在【剪切 编辑】选项这里,我对视频播放进行了一番测试,没出现音轨与视频不同步现象;如果你对视频进行拖拉播放的话,就会出现上述的异常现象。如图: 4.1.B-1 2010-11-24 20:21:51 上传 下载附件 (253.19 KB) 4.1.C:添加字幕,如图:4.1.C-4.1.E 2010-11-24 20:22:49 上传 下载附件 (81.96 KB) 2010-11-24 20:21:57 上传 下载附件 (49.15 KB) 2010-11-24 20:22:03 上传 下载附件 (208.24 KB) 4.1.D:字幕添加特效:如图:4.1.F 2010-11-24 20:22:09 上传 下载附件 (215.96 KB) 小提示:如果电视剧的尺寸够大的话,例如40寸以上,建议更改字体大小,并使用高码率视频制作。 4.1.E:整体播放效果:如图:4.1.G-4.1.H 2010-11-24 20:22:19 上传 下载附件 (219.72 KB) 2010-11-24 20:22:30 上传 下载附件 (178.3 KB) 2010-11-24 20:40:04 上传 下载附件 (96.21 KB) 2010-11-24 20:40:08 上传 下载附件 (82.14 KB) 2010-11-24 20:40:12 上传 下载附件 (85.1 KB) 2010-11-24 20:40:18 上传 下载附件 (158.77 KB) 本人教程缺点: 视频一快速拉放,音频就断,如果一直有顺序的看下去,倒没有问题 会员:wworms 2010-11-24 晚
/
本文档为【[教程] [原创]多语多字幕封装MKV电影制作DVD教程 [图文]】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索