为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 盘点2011外国媒体十大热词(中英)

盘点2011外国媒体十大热词(中英)

2012-01-26 12页 doc 374KB 24阅读

用户头像

is_602512

暂无简介

举报
盘点2011外国媒体十大热词(中英) 盘点2011外国媒体十大热词 1. Occupy 2. Steve Jobs 3. Royal Wedding 4. Arab Spring 5. Osama Bin Laden and the Seal Team 6. Bunga bunga 7. Muamar Gaddafi 8. Fukashima 9. Phone-hacking Scandal 10.The Great Recession & Deficit 1. Occupy 占领 事件回放:...
盘点2011外国媒体十大热词(中英)
盘点2011外国媒体十大热词 1. Occupy 2. Steve Jobs 3. Royal Wedding 4. Arab Spring 5. Osama Bin Laden and the Seal Team 6. Bunga bunga 7. Muamar Gaddafi 8. Fukashima 9. Phone-hacking Scandal 10.The Great Recession & Deficit 1. Occupy 占领 事件回放: 2011年9月17日,近千名美国民众在纽约金融中心华尔街举行示威游行,通过和平静坐等形式,声讨华尔街金融业者,抗议美国政治的权钱交易、两党政治斗争以及社会不公正;这股浪潮蔓延到美国50多个大城市。这场大规模的和平示威活动被称为“占领华尔街”。 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 >>| |<< 上一页 11 下一页 Key words: Occupy, elite, 1% and 99% The Occupy movement had protestors rebuffing the "elite" and chanting “We are the 99%” worldwide in 2011. "Occupy" became so popular (it's GLM's "Word of the Year"), that the "99%" who weren't living in tents (most of us) starting using it to express dissatisfaction with everyday affairs. ie. "Occupy this sandwich." 在占领运动中,抗议者抵制1%的少数大财团和富有者,并打出“我们是99%”的口号。“占领”一词被“全球语言监测机构”评为“年度热词”。99%的美国民众开始用这一词汇表达他们对日常事务的不满。例如“占领这块三明治”。 2. Steve Jobs 史蒂夫·乔布斯 事件回放: 美国当地时间2011年10月5日,发明家、企业家、美国苹果公司联合创办人、前行政总裁史蒂夫·乔布斯因癌症去世。 Key words: Steve Jobs Steve Jobs was ranked as the top name for 2011 - miles ahead of anyone else including Bin Laden and Gaddafi. 乔布斯排在年度热门名字首位,远远超过本·拉登、卡扎菲等人。 Apple has lost a visionary and creative genius, and the world has lost an amazing human being. 苹果董事会在声明中称,“苹果失去了一位富有远见和创造力的天才,世界失去了一个不可思议之人。” 3. Royal Wedding 皇室婚礼 事件回放: 英国威廉王子和未婚妻凯特·米德尔顿于伦敦当地时间2011年4月29日上午11时在伦敦威斯敏斯特大教堂举行婚礼。 Key words: Royal Wedding, Kate Middleton,Prince William The Royal Wedding of Kate Middleton to Prince William, eldest son of the Prince of Wales and Princess Diana was of course the event of the year that made the world stand still. No surprise that it came 2nd in the 'phrase of the year' ranking. 查尔斯王储与戴安娜王妃的长子威廉王子与凯特·米德尔顿的王室婚礼无疑当选2011的年度重大事件,“王室婚礼”因此也成为第二大年度词汇。 Prince William's bride has captivated the world for so many reasons. She's a commoner who married royalty, she nods to fashion but with a totally appropriate sartorial stance and of course there's that hair . She continues to hold everyone's attention in her capacity as the Duchess of Cambridge. 威廉王子的妻子凯特在2011年也成为令人瞩目的焦点。作为英国剑桥公爵夫人的凯特虽然出身平民家庭,但其优雅的着装、时髦的装扮让她成为时尚新偶像。 4. Arab Spring 阿拉伯之春 事件回放:2011年初在北非和西亚的阿拉伯国家和其它地区的一些国家发生了一系列以“民主”和“经济”等为议题的社会运动,这些运动多采取公开示威游行和网络串连的方式,其影响之深、范围之广吸引了全世界的高度关注,运动从2010年底开始至今尚未完全结束。 Key words: Arab Spring Arab Spring, the top phrase for 2011, refers to the series of uprisings, social protests, and rebellion occurring among many nations of the Arab World which began this spring. 阿拉伯之春,当选2011最热门词组,是指2011年春天阿拉伯世界许多国家发生的一系列起义、社会抗议和武装叛乱活动。 5. Osama Bin Laden and the Seal Team 本•拉登和海豹突击队 事件回放:当地时间2011年5月2日,美军海豹突击队第六小分队在巴基斯坦阿伯塔巴德发起针对本•拉登的“定点”行动并将其击毙。 Key words: Osama Bin Laden,Seal Team 6,Al-Qaeda The Seal Team 6, the US so called 'assasination squad' that ended Osama' Bin Laden's life, was, along with Bin Laden, the second highest ranking word under the 'name' category in 2011. So much so that the question as to who changed the world more, Al-qaeda or Steve Jobs, has been bandied around. This controversial memento of the death of the world's number one terrorist has gone on sale. 本•拉登的终结者美军海豹突击队第六分队与本•拉登一起入选2011年度热门名字,并列第二。一时间关于谁改变世界更多的问题也流传开来,是基地组织头目本•拉登还是乔布斯?备受争议的世界头号恐怖分子被击毙的纪念品也开始出售。 6. Bunga bunga 性派对 事件回放:2011年9月,在意大利经济状况恶化之余,总理贝卢斯科尼的淫乱派对丑闻曝光,检察官首次公开其30名后宫佳丽的身份,包括女模及电视女星,更有佳丽兼任龟婆。 Key words: Bunga bunga,former Italian Prime Minister,Silvio Berlusconi The comical sounding phrase came 8th on the lsit of phrases, and emerged in the language due to the now infamous parties hosted by Italian Prime Minister Silvio Berlusconi. It made its first appearance in October, when 17-year-old Moroccan belly dancer Karima El Mahroug - who calls herself Ruby - said she had attended "bunga bunga" parties with other women at Mr Berlusconi's villa in Milan. 这一滑稽热词的上榜源于意大利前总理贝卢斯科尼举办的丑闻派对,并在年度热门短语中排名第八。这一热词首次出现在2011年10月,一位17岁的摩洛哥肚皮舞舞女说自己与其他姐妹们参加了贝卢斯科尼在其米兰的别墅里举办的“性派对”。 7. Muamar Gaddafi 卡扎菲 事件回放:2011年10月20日,利比亚前领导人卡扎菲被证实在苏尔特被击毙。消息传出,利比亚国内民众欢呼雀跃。人们纷纷涌出家门,市内枪声不绝于耳,过往的汽车纷纷鸣笛。许多人举着利比亚“全国过渡委员会”的旗帜。 Key words: Gaddafi, Libya, killed 2011 was the year that saw Muamar Gaddafi, the Libyan strongman who had held on to power for over four decades, toppled and killed. His name came 7th on the top names for 2011 list. 执政40余年的利比亚独裁者穆阿迈尔•卡扎菲被推翻并殒命,也是2011年的重大热点事件。“卡扎菲”上榜排在2011年热门名字的第七位。 8. Fukashima 福岛核危机 事件回放:2011年3月11日,日本发生9.0级地震引发海啸及核泄漏,福岛第一核电站6座反应堆不同程度被损坏,核扩散亦引发周边国家民众的恐慌。 Key words: earthquake, tsunami, Fukushima Daiichi nuclear power plant Fukashima was the epicenter of the Japanese Triple Disaster (earthquake, tsunami, and nuclear meltdown). It ranked number 3 on the top names for 2011. 引发日本地震、海啸、核泄漏的中心——福岛,成为2011第三大年度热门名字。 9. Phone-hacking Scandal 窃听丑闻 事件回放:2011年7月4日,英国《卫报》头条报道称,《世界新闻报》在2002年非法窃听失踪少女米莉-道勒及其家人的电话,干扰警方破案。这篇报道在英国媒体、政界、警方引起巨大反响,继而带出越来越多窃听丑闻。《世界新闻报》为默多克旗下新闻集团所属媒体,默多克与此次丑闻涉及的人物有密切关系,对新闻集团造成了巨大打击。 Key words: phone hacking, The News of the World 2011年,世界传媒业发生的举世瞩目的焦点事件,当属《世界新闻报》的电话窃听丑闻。 Phone hacking refers to the action or practice of gaining unauthorized access to data stored in another person's phone, especially in order to access their voicemail.The News of the World (NoW) has been illicitly hacking into the voicemail messages of prominent people to find stories. 电话窃听是指以非法渠道获取对方电话的信息,特别是语音留言。《世界新闻报》也是通过非法手段窃听名人的语音信息,获取新闻。 10.The Great Recession & Deficit 经济大萧条&赤字 事件回放:2011年,欧元区主权债务危机愈演愈烈,欧洲经济在债务危机与紧缩等多重影响下,增长明显放缓。除了欧洲,美国财政部公布显示,2011财年美国政府赤字新增1.31万亿美元,净债务总计14.785万亿美元。债务逐年攀高给美国甚至全球经济带来威胁。 Key words: Deficit, The Great Recession, developed world Number two on the list of most used words was 'Deficit'. It highlights a growing concern with the financial problems currently plaguing the economies of the developed world. “赤字”成为2011年度排在第二位的最常用字眼,反映了发达国家经济不断受到财政问题的困扰。 Unsurprisingly, 'The Great Recession' made the list (number 5) of most used phrases in 2011. Despite being technically over, this term can still be heard to describe the on-going global economic restructure. 毫不奇怪,“经济大萧条”也成为2011年度排在第五位的最常用词汇。尽管从理论上说,金融危机已经过去,但是人们仍以此来描述目前的全球经济调整。 12
/
本文档为【盘点2011外国媒体十大热词(中英)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索