为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 银翘散

银翘散

2012-04-04 22页 ppt 211KB 50阅读

用户头像

is_486542

暂无简介

举报
银翘散nullPungent and Cool formulas for Releasing Exterior Pungent and Cool formulas for Releasing Exterior This group of recipes is chiefly composed of herbs pungent in flavour and cool in property and possesses the therapeutic effect of expelling pathogenic wind-heat. I...
银翘散
nullPungent and Cool formulas for Releasing Exterior Pungent and Cool formulas for Releasing Exterior This group of recipes is chiefly composed of herbs pungent in flavour and cool in property and possesses the therapeutic effect of expelling pathogenic wind-heat. It is preferred for the treatment of exterior syndrome due to exogenous wind-heat.nullWarm pathogens are not only apt to accumulate and transmit to the toxin, consume body fluid but also tend to attack the upper, mainly the lung, leading to obstruction of lung qi. So when constituting formulas, jin yin hua, lian qiao which are able to clear heat and remove toxin, lu gen, tian hua fen which can promote generation of fluid to quench thirst, and jie geng, xing ren which have the effects of dispersing and descending lung qi, are often used.nullYin Qiao San Honeysuckle and Forsythia Powder Source: Systematic Differentiation of Warm Diseases (Wen bing tiao bian) null【Ingredients 】Lianqiao 30g   Jinyinhua 30g   Jiegeng 18g Bohe 18g Zhuye 12g    Gancao 15g Jingjie 12g Dandouchi 15g  Niubangzi 18g Lugen 15g Preparation Preparation The source text advises to prepare a decoction of xian lu gen, which is cooked just long enough for the aroma to become strong. The other herbs are then ground into powder and taken in 9g doses with the decoction. Today the formula is usually prepared as a decoction. Do not cook for more than 20 minutes. bo he should be added 5 minutes before the end. Available from many manufacturers in tablet and powdered form. However, some tablets have been significantly modified and may contain modern pharmaceuticals.nullTake herbs when the decoction has given off aromatics. Because of the light property of herbs, do not decoct long and avoid the herb property transmitting to middle burner (energizer).ActionsActions Releasing exterior with pungent-cool, clearing heat to remove toxin IndicationsIndicationsThe initial stage of warm diseases. (Affection by exogenous wind-heat with superficial syndrome) SymptomsSymptomsFever, slight or no chills headache, thirst cough, sore throat Tongue--red-tipped tongue, a thin, white or thin, yellow tongue coating Pulse--floating, rapidnullThis is an early-stage warm-febrile disease which enters through the nose and mouth and attacks the Lungs. Depending on how much the protective qi is involved, heat in the superficial aspect of the Lungs results in fever with or without chills, cough, sore throat, a red-tipped tongue, and a white or yellow tongue coating. If the pathogenic influence is at the initial stage of the exterior, the tongue coating will be normal (thin and white). When heat injures the fluids it causes thirst. The floating, rapid pulse reflects the presence of superficial heat.ANALYSIS OF FORMULAANALYSIS OF FORMULA jin yin hua and lian qiao—chief herbs pungent in flavor and cool in property release heat from the exterior, clear heat, and relieve toxicity. Their dosage is greatest because their actions are the focus of the formula. null bo he, niu bang zi, jing jie sui and dan dou chi expel exogenous evils and induce diaphoresis for the treatment of fever, chill, and headache bo he —clear head and eyes niu bang zi —relieve sore throat and cough by clearing away toxin deputy herbsnulljing jie sui and dan dou chi, pungent in flavor and slight warm in nature, are used to expel exogenous pathogens and enhance the effect of chief herbs to release exterior and expel pathogens.nullzhu ye, lu gen and jie geng zhu ye, lu gen--remove pathogenic heat and promote the production of body fluid and to relieve thirst Especially, zhu ye can induce diuresis, which helps to drive pathogenic factor out of the body by passing water. jie geng — disperse lung qi, transform phlegm assistant herbsnullregulate the other herbs jie geng and gan cao used to relieve sore throat and cough by clearing away toxins and removing phlegm. jie geng and gan cao is an excellent combo for sore throat.gan cao—envoy herb COMMENTARY COMMENTARY This is the classic formula for protective-level warm-febrile disease. It is a popular formula (often in modified form) due to its ability to treat disorders of the upper burner without injuring the middle burner. The modern physician, Qin Bo-Wei, had a unique view of the dynamics of this formula. To him it seemed logical that since the focus of the formula was on the exterior, the chief herbs should be those that release the exterior, namely dan dou chi, bo he, and jing jie. nullYet the formula is named after jin yin hua and lian qiao. Qin believed that the formula's author, Wu Ju-Tong, deliberately chose these herbs in naming the formula to alert practitioners to the fact that cold herbs should be the primary constituents of formulas that treat the early stages of warm-febrile disease. This was significant because until the eighteenth century, most practitioners followed the school of cold-induced disorders in using warm herbs for treating exterior disorders.nullWith the appropriate presentation, this formula may be used in treating such biomedically-defined disorders as upper respiratory tract infection, influenza, acute bronchitis, measles, epidemic parotitis(腮腺炎), acute endometritis(子宫内膜炎), and early-stage encephalitis or meningitis.Combination FeatureCombination FeaturePungent-cool herbs are assisted with small amount of pungent-warm herbs so as to expel pathogens Dispersing therapy is combined with clearing and releasing therapy so as to eliminate warm-toxin. CautionsCautionsIn cases with damp-heat, unless this formula is modified it will be ineffective. According to Ye Tian-Shi, one of the founders of the school of warm-febrile disease, proper treatment of wind-heat requires venting the wind and releasing the heat from the exterior, i.e., the sweating method. Proper treatment of wind-dampness requires leaching out dampness and dispelling heat through the lower burner (urine or stool). MODIFICATIONS MODIFICATIONS For a stifling sensation in the chest, add huo xiang (source text). For severe thirst, add tian hua fen (source text). For severe sore throat, add ma bo and xuan shen (source text). For pronounced coughing, add xing Ren (source text). For heat entering the interior with scanty urine, add sheng da huang, mai men dong, huang qin, zhi mu and zhi zi (source text). nullFor nosebleed, omit jing jie and dan dou chi, and add bai mao gen and zhi zi (source text). For early-stage measles with incomplete expression of rash, add chan tui. For early-stage carbuncles,(痈) add pu gong ying and da qing ye. For a yellow tongue coating and diarrhea, take with ge gen huang lian huang qin tang.
/
本文档为【银翘散】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索