为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

俄罗斯为什么不叫罗西亚

2012-06-01 2页 doc 50KB 27阅读

用户头像

is_133992

暂无简介

举报
俄罗斯为什么不叫罗西亚答格日勒问:俄罗斯为什么不叫罗西亚? 2010-10-13 23:51:20 格日勒是我在日语二外课上认识的蒙古留学生。有一天,她问了我这么一个问题。 RT —————————————————————————————————— 俄罗斯为什么不叫罗西亚? 俄罗斯,横跨亚欧,其全名是俄罗斯联邦,俄文为“Российская Федерация,拉丁化为“Rossiyskaya Federatsiya”,“Российская”是“Россия”的形容词形式。“Россия”拉丁化之后写做“Rossiya”,若单纯用普通话...
俄罗斯为什么不叫罗西亚
答格日勒问:俄罗斯为什么不叫罗西亚? 2010-10-13 23:51:20 格日勒是我在日语二外课上认识的蒙古留学生。有一天,她问了我这么一个问。 RT —————————————————————————————————— 俄罗斯为什么不叫罗西亚? 俄罗斯,横跨亚欧,其全名是俄罗斯联邦,俄文为“Российская Федерация,拉丁化为“Rossiyskaya Federatsiya”,“Российская”是“Россия”的形容词形式。“Россия”拉丁化之后写做“Rossiya”,若单纯用普通话音译,应该记做“罗西亚”,词首的“俄”是如何而来的?“罗西亚”又为什么音译做“罗斯”? 考察Rossiya之词源:出自于拜占庭希腊语Rhosia;拜占庭希腊语Rhosia来源于拉丁语Rus;拉丁语Rus来源于阿拉伯语Rus或者中古希腊语Rhos,最初是“由一群瑞典商人和战士于约九世纪在基辅建立的公国的名字”的意思;阿拉伯语Rus或者中古希腊语Rhos的来源可能是芬兰语词汇Ruotsi,意思是“瑞典”,而芬兰语Ruotsi来源于古代挪威语Roþrslandi,后来写做Roslagen,意思是“划船的地方”;之所以称之为“Roslagen”可能是因为芬兰人最初在一个划船的地方遇到了瑞典人,那么这么看来“Ruotsi”的词源就是“Roþr”,源于原始印欧语“划桨”*ere-的词根;还有一种说法是“Ros”的词源是原始印欧语“红”*reudh-的词根,可能指的是建立和统治俄罗斯城邦的维京人及其后裔的发色。 上述第一种词源简化为图如下: 俄罗斯词源图 Rhosia或者Rossiya,音译时总无法避免“西亚”、“斯亚”,那么可以推测“俄罗斯”中的“罗斯”可能是从拉丁语“Rus”或者中古希腊语“Rhos”而来。 考察汉语“俄罗斯”之音素,显然唐朝广韵时代的音位套在“俄罗斯”上已经严重偏移了“Rus、Rhos、Rossiya”,那么“俄罗斯”的产生应该远在广韵之后。事实上,“俄罗斯”这个词产生于宋元时期而沿用至今。 再看当时地理格局,宋元时期,中原地区和俄罗斯之间夹着蒙古人建立的元朝,中原地区要想与俄罗斯交流,必须通过蒙古部落。蒙古语和汉语在这一时期有不少交流,反映在现代汉语上的有“站”、“把式”等等词汇。而“俄罗斯”这个词也是这个时期产生的,是否跟蒙古语有一定关系? 蒙古语属于阿尔泰语系蒙古语族,这一语族的特征是“l”和“r”不能作为首音存在于本族词汇中(称之为“流音不打头”)。因此,蒙古语在音译“Ros”的时候,在词头加入一个元音“O”,以保证符合本族语音规律,译为“Oros”,现代蒙古语中依然使用“Oros”这个词。而汉语不存在这样的语音规则,所以“俄罗斯”借自于蒙古语“Oros”可信度还是很高的。这从另一个角度也应证了宋元时期北方汉语出现的一系列重大的语音变化:“俄”的声母“疑母”的缺失已经在这个时候出现了。 所以“俄罗斯”是“俄罗斯”,而非“罗斯”或者“罗西亚”。 ***** 西文词源参考1967年版《牛津拉丁文英文词典》;2001年版《牛津词源词典》;Albert C. Baugh《英语史》。
/
本文档为【俄罗斯为什么不叫罗西亚】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索