为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

[赤壁之战翻译]赤壁之战 翻译

2017-08-31 9页 doc 23KB 721阅读

用户头像

is_833902

暂无简介

举报
[赤壁之战翻译]赤壁之战 翻译[赤壁之战翻译]赤壁之战 翻译 篇一 : 赤壁之战 翻译 赤壁之战 翻译 当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。(,现在刘表刚死,他的两个儿子不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。 刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用。如果刘备同他们荆州方面的人同心协力,上下一致,就应当安抚他们,与他们结盟友好;如果他们有所背离,就该另外筹划这件事情,以成就大业。我请求奉您之命去慰问刘...
[赤壁之战翻译]赤壁之战 翻译
[赤壁之战翻译]赤壁之战 翻译 篇一 : 赤壁之战 翻译 赤壁之战 翻译 当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。(,现在刘表刚死,他的两个儿子不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。 刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用。如果刘备同他们荆州方面的人同心协力,上下一致,就应当安抚他们,与他们结盟友好;如果他们有所背离,就该另外筹划这件事情,以成就大业。我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳军中掌权的人物,以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先。”孙权立刻派鲁肃前往。到夏口,听说曹操已向荆州进军,日夜赶路,等到了南郡,刘琮已投降曹操,刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。鲁肃转达孙权的意旨,讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去,”刘备说:“我和苍梧太守吴巨有老交情,想去投奔他。”鲁肃说:“孙讨虏将军聪明仁惠,敬重以礼相待贤能之士, 江南的英雄豪杰都归附他,已经占据了六个郡,兵精粮足,足够用来成就大业。现在为您打算,不如派遣最亲信的人,主动同东边吴国结盟,以共同成就一番世代相传的事业。却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又处在偏僻边远的州郡,快要被别人吞并了,难道可以托身吗,”刘备很高兴。鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”就同刘备等定下了交情。两个人随即交了朋友。子瑜就是诸葛亮的哥哥诸葛瑾,在江东避乱,孙权的长史。刘备采纳了鲁肃的建议,进驻鄂县的樊口。 曹操从江陵将要顺着长江东下,诸葛亮对刘备说:“事情很危急,请奉命向孙将军求救。”于是就同鲁肃一起去拜见孙权。诸葛亮在柴桑会见到了孙权,劝孙权说:“天下大乱,将军在江东起兵,刘豫州在汉水以南招收兵马,同曹操共同争夺天下。现在曹操削平大乱,大致已稳定局面,就攻破荆州,声威震动天下。英雄没有施展武力的地方了,所以刘豫州逃到这里,希望将军估量自己的力量来对付这个局面~ 如果能够拿吴、越的兵力同中原对抗,不如趁早同他断绝关系;如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向投降呢~现在将军外表上假托服从的名义,而内心里却怀着犹豫不决的心思,事情紧迫而又不能决断,灾祸降临就没有多少时候了~”孙权说:“假若像您所说,刘豫州为什么不投降曹操呢,”诸葛亮说:“田横,齐国的一个壮士罢了,还能恪守节义不肯受辱;何况刘豫州汉王室的后代,英明才智超过当世,众人仰慕敬重他,好像水流入大海一样。如果大事不能成功, 就是天意,又怎能甘心屈服在曹操之下呢,”孙权激怒的说:“我不能拿整个东吴的土地,十多万将士,来受别人控制,我的主意已经决定 1 了~除了刘豫州就没有人可以抵挡曹操的了,可是刘豫州刚打了败仗,怎能抗拒这样大的灾难呢,”诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,现在归队的士兵以及关羽率领的水军精兵,还有一万人,刘琦集合江夏的士兵也不少于一万人。(]曹操的军队远道而来疲劳不堪,听说追赶刘豫州时,轻装的骑兵一日一夜要行军三百多里,这就是常说的‘强弓射出的箭到了尽头,不能穿透鲁地的薄绢’啊? 所以兵法很忌讳这种情况说‘一定会使主帅受挫折。’况且北方来的士兵,不习惯水上作战;在一条,荆州的百姓归附曹操的,是被武力逼迫罢了,并不是真心降服。现在将军果真能够命令勇猛的大将统帅几万军队,同时刘豫州协同规划,同心合力,击败曹操的军队必然是无疑的了。曹操的军队打了败仗一定会撤回北方,像这样的话那么荆州、吴国的势力就会增强,三国分立的局面就形成了。成功和失败的关键,就在今天~”孙权听了非常高兴,就同他下面的官员商量着件事。 这时,曹操送给孙权一封信说:“近来我奉皇帝的命令讨伐有罪的人,大军南下,刘琮投降。现在部署水军八十万之多,将要同将军在东吴一同打猎。”孙权将这封信拿给下面大臣看,没有不受到震动而改变脸色的。长史张昭等人说:“曹操是像豺狼猛虎一样凶狠的人,她挟持皇帝来征伐四方, 动不动拿朝廷为说话,现在抗拒他, 事情更不顺情理。况且将军可以用来抗拒曹操的优势是长江;现在曹操取得到荆州,完全占有了那里个地方,刘表训练的水军,大小战船甚至数以千计,曹操把战船全部沿江摆开,同时还有陆军, 水陆两军其下,这样,长江的险要地势已经同我方共同拥有了。而兵力的多少又不能相提并论。我认为万全的计策不如投降曹操。”只有鲁肃沉默不语。孙权起身去厕所,鲁肃追到屋檐下。孙权知他来意,握着他的手说:“您想要说什么,”鲁肃说:“我刚才仔细大家的议论,完全想贻误将军,不值得同谋划大事。现在鲁肃可以投降曹操,像将军您就不可以。为什么这样说呢,现在我鲁肃投降曹操,曹操会把我送回乡里,评定我的名位,还少不了低级的从事,坐牛车,带着吏卒,同士大夫们交往,以后逐步升官,仍然少不了当个州郡长官。将军您投降曹操,想要回到哪里, 希望您早定大计,不要采纳那些人的意见~” 孙权感叹的说:“这些人提出的主张,非常令我失望。现在你阐明了大计,正同我的想法一样。” 当时,周瑜奉命到番阳去了,鲁肃劝孙权召周瑜回来。周瑜到后,对孙权说:“曹操虽然自封是汉朝宰相,他实际上是汉朝的奸贼。将军凭着非常的武功和英雄的才干,同时又凭借父兄的功业,割据江东,土地方圆数千里,军队精锐,物资充足,英雄豪杰们都乐意为您效力,应当打遍天下,替汉朝除去奸贼,何况曹操是自来送死,怎么可以投降他呢,请让为将军谋划这件事。现在北方还没有平定,马超、韩遂还在函谷关以西,是曹操的后患;而曹操丢弃骑兵,依靠水军,与东吴试比高下。现在又天气非常严寒,战马没有草料。驱赶着中原 的士卒长距离地跋涉,到江湖水域,不服水土,一定生疾病。这几点都是用兵的忧虑,可是曹操都不加考虑的去做。将军擒获曹操,应当就在今天。周瑜请求得到精锐部队几万人,进兵驻扎夏口,保证替将军打败曹操~”孙权 2 说:“老贼想废除汉朝自己做皇帝很久了,只是顾忌袁绍、袁术、吕布、刘表和我罢了;现在那几个英雄已经被他消灭,只有我还在。[,我同老贼势不两立,您说应当出击,同我的意见非常一致。这是天那你交给我啊。”于是拔出刀来砍面前放奏章的桌子,说:“诸位文武官员,有敢再说应当投降曹操的,就和这及,几案一样~”于是散会。 这天夜里,周瑜又去见孙权说:“那些人只看到曹操信里说水军、步兵八十万,因而都恐惧,不再估计它的真假,就提出这种投降的主张,是很没道理的。现在按照实际情况查核敌情,他所率领的中原军队不过十五、六万,而且久已疲惫;所收编的刘表的军队,也最多七八万罢了,还都心怀疑虑。用这样疲劳病弱的本部军队,驾驭心怀疑虑地降兵,人数虽多,也很不值得惧怕。我我如果得到五万精兵,自然足以制服它,希望将军不必忧虑~”孙权轻拍周瑜的背说:“公瑾,您说到这里,很合我的心意。 子布、元表等人,个人只顾自己的妻子儿女,怀着个人打算,很使我失望; 只有您和子敬同我一心,这是老天让你二人辅助我啊~ 五万军队,难以在仓猝之间集合起来,我已选好三万人,战船、粮草、武器都已备置。 您同子敬、程普就先行出发,我一定继续调派军队,多装运物资、粮食,作您的后援。 您能够处置曹操的话,就一定同他决一胜负, 遇到万一战事不利,就回来找我,我一定痛孟德决一死战。”于是任命周瑜、程普为正、副统帅,率领军队同刘备合力迎击曹操;任命鲁肃为赞军校尉,协助策划作战的策略。 向前进军,同曹操在赤壁相遇。 这时曹操军中的军队已经发生了瘟疫,刚一开战,曹操的军队失利,退却后驻扎在长江北岸。周瑜等驻扎在南岸,周瑜部下的将领黄盖说:“现在敌多我少,很难同长久相持。曹操的军队正连接战船,首尾相接,可用火攻来打退他们。”于是就用大小战船十艘,装载干燥的芦笛和枯柴,里面灌上油, 外面用帷帐包裹,上面竖起旗帜,还预备了轻快小船,系在战船的尾部。先写信给曹操,假称要投降。这时东南很大,黄盖把那十只战船排在最前面,江心就挂起船帆,其余船按次序一起前进。曹操军中官军都走出军营站在那里观看,指着说黄盖来投降了。距离曹操军队二里多远时,同时点火,火烈风猛,把曹操的船只全部烧光,火势蔓延到岸上的军营。霎时间,浓烟烈焰布满天空,人马烧死的、淹死的很多。周瑜等率领着轻装的精锐部队随后追击,战鼓擂得震天响,曹军溃败。曹操带着军队从华容道步行逃跑,遇上泥泞,道路不能通行,天又大风,就让瘦弱的士兵都来背草填路,骑兵才得以通过。瘦弱的士兵被人马践踏,陷在烂泥中,死的很多。刘备、周瑜水陆一齐前进,追击曹操一直到南郡。 当时,曹操的军队再加上饥饿和瘟疫,死了有一大半。曹操就留下征南将军曹仁、横野将军徐晃守卫江陵,折冲将军乐进守卫襄阳, 率领的军队撤回北方。 3 篇二 : 高中《赤壁之战》翻译 翻译下列句子. 1.今操芟夷大难,略已平矣。 翻译:现在曹操削平大乱,大致已经稳定局面。 2.若不能,何不按兵束甲,北面而事之。 翻译:如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向他面北朝拜称臣呢~ 3.此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟”也。 翻译:这就是所说的“强弓射出的箭到了射程的尽头,连鲁国的薄绢也穿不透”啊 。 4.权以示群下,莫不响震失色。 翻译:孙权把这封信拿给部下的众人看,没有一个不受到震动而改变脸色。 5.挟天子以征四方,动以朝廷为辞。 翻译:挟持着皇帝来征讨天下,动不动拿朝廷的名义说话。。 6.操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事。 翻译:曹操应当会把我送还乡里,品评我的名誉地位,还少不了做一个最低等的从事。 7.地方千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽。 翻译:土地方圆几千里,军队精良,物资充足,英雄们都原意为国效力,正应当横行天下,替汉朝除去残暴、邪恶的坏人。 8.卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。 翻译:您能对付曹操就请同他决一胜负,万一战事不利,就撤回到我这里,我当和曹操决一死战。 难句翻译 9、若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。 译:如果刘备和他们齐心协力,上下步调一致,就应该安抚,同他们结盟友好;如果不能合作,应该另外谋划这个问题,来完成大业。 10、到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。 译:到了夏口,听说曹操已经向荆州方向进军,日夜加速赶路,等到来到南郡,刘琮已经投降,刘备向南逃跑了,鲁肃直接迎接他,和刘备在当阳长坂会合。 11、若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之~今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣~ 译:如果能够用吴越的兵力同中原对抗,不如趁早同他断绝;如果不能,为什么不放下武器,捆起铠甲,向北而服从侍奉他呢,现在将军表面上假托服从的名义,而内心里打着犹豫不决的主意,形势 紧迫却又不 能决断,大祸临头没有多长时间了~ 12、曹操之众远来疲敝,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百余里,此所谓‘强弩之未势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。 译:曹操的军队远道而来疲惫不堪,听说追赶刘豫州,轻装的骑兵一天一夜行三百多里,这就是常说的‘强弓射出的箭到了射程的尽头,力量不能穿透鲁地的薄绢’啊,所以兵法忌这种情况,说‘一定使主帅失败’。 13、目将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其地,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。 译:况且将军可以用来抗拒曹操的优势,是长江;现在曹操夺取了荆州,完全占有了那个地方,刘表训练的水军,大小战船以千来计算,曹操全部沿江摆开,还有陆兵,水陆齐下,这就是长江的险要敌方已经同我方共同占有了。 14、诸人徒见操书言水步八十万,而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。 译:那些人只看到曹操信里说水军和步兵八十万,因而都吓坏了,不再估计他的真假,就提出迎降的主张,很没有道理。 15、初一交战,操军不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部将黄 盖曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接, 可烧而走也。” 译:刚刚一开战,曹军就不利,退却后驻扎在长江北岸。周瑜等在南岸。周瑜的部下将领黄盖说:“现在敌多我少,很难同他们坚持长久。曹操的军队正在连接战船,首尾相连,可以用火攻使他们败逃。” 1.今操芟夷大难,略已平矣. 2.若不能,何不按兵束甲,北面而事之。 3.此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟”者也. 4.权以示群下,莫不响震失色. 5.挟天子以令四方,动以朝廷为辞. 6.操当以还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事. 7.地方千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽 8.卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤。 翻译下列句子. 1.今操芟夷大难,略已平矣. 现在曹操削平大乱,大致已经稳定局面。 2.若不能,何不按兵束甲,北面而事之。 如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向他面北朝拜称臣呢~ 3.此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟”者也. 这就是所谓“强弓发出的箭到了射程的尽头,连鲁国的薄绢也穿不透”啊. 4.权以示群下,莫不响震失色. 孙权把这封信拿给部下的众人看,没有一个不受到震惊而改变脸色。 5.挟天子以令四方,动以朝廷为辞. 挟持着皇帝来征讨天下,动不动以朝廷为借口. 6.操当以还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事. 曹操想必会把我送还乡里,品评我的名誉地位,还少不得最低等的曹里的小差事. 7.地方千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽 土地方圆几千里,军队精良,物资丰裕,英雄们都原意为国效力,正应当横行天下,替汉朝除去残暴、邪恶之人。 8.卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤。 您能对付曹操就同他决战,倘若万一战事不利,就撤回到我这里,我当和孟德决一死战。 18赤壁之战句子翻译_赤壁之战翻译
/
本文档为【[赤壁之战翻译]赤壁之战 翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索