希波克拉底誓言
The original oath
In the original Greek, it runs,
?κλπκ, ?,?ιιωλα ?,ηξ?λ, ,α? ?ζ,ι,,,?λ, ,α? ?γε?αλ, ,α? Παλ?,ε,αλ, ,α? ~εν?ο
“ ,?ληαο ηε ,α? ,?ζαο, ?ζηνξαο ,ν,ε?κελνο, ?,,ηει?α ,ν,?ζε,λ ,αη? δ?λακ,λ ,α? ,ξ?ζ,λ ?κ?λ ?ξ,νλ η?λδε ,α? μπγγξαθ?λ η?λδε.
?γ?ζαζ~α, κ?λ η?λ δ,δ?μαλη? κε η?λ η?ρλ,λ ηα?η,λ ?ζα γελ?η?ζ,λ ?κν?ζ,, ,α? β?νπ ,ν,λ?ζαζ~α,, ,α? ρξε?λ ρξ,?,νλη, κεη?δνζ,λ ,ν,?ζαζ~α,, ,α? γ?λνο η? ?μ ω?η?νπ ?δειθν?ο ?ζνλ ?,,,ξ,λ?ε,λ ???εζ,, ,α? δ,δ?με,λ η?λ η?ρλ,λ ηα?η,λ, ?λ ρξ,?,ωζ, καλ~?λε,λ, ?λεπ κ,ζ~ν? ,α? μπγγξαθ?ο, ,αξαγγει?,ο ηε ,α? ?,ξν?ζ,νο ,α? η?ο ιν,,?ο ?,?ζ,ο κα~?ζ,νο κεη?δνζ,λ ,ν,?ζαζ~α, π?ν?ζ? ηε ?κν?ζ,, ,α? ην?ζ, ην? ?κ? δ,δ?μαληνο, ,α? κα~,ηα?ζ, ζπγγεγξακκ?λν,ζ? ηε ,α? ?ξ,,ζκ?λν,ο λ?κ? ?,ηξ,,?, ?ιι? δ? ν?δελ?.
Δ,α,η?καζ? ηε ρξ?ζνκα, ?,' ?θειε?? ,ακλ?ληωλ ,αη? δ?λακ,λ ,α? ,ξ?ζ,λ ?κ?λ, ?,? δ,ι?ζε, δ? ,α? ?δ,,?? ε?ξμε,λ.
Ο? δ?ζω δ? ν?δ? θ?ξκα,νλ ν?δελ? α?η,~ε?ο ~αλ?ζ,κνλ, ν?δ? ?θ,γ?ζνκα, μπκβνπι?,λ ην,?λδε. ?κν?ωο δ? ν?δ? γπλα,,? ,εζζ?λ θ~?ξ,νλ δ?ζω. ?γλ?ο δ? ,α? ?ζ?ωο δ,αη,ξ?ζω β?νλ η?λ ?κ?λ ,α? η?ρλ,λ η?λ ?κ?λ.
Ο? ηεκ?ω δ? ν?δ? κ?λ ι,~,?ληαο, ?,ρωξ?ζω δ? ?ξγ?η?ζ,λ ?λδξ?ζ, ,ξ?μ,νο η?ζδε.
?ο ν?,?αο δ? ?,?ζαο ?λ ?ζ?ω, ?ζειε?ζνκα, ?,' ?θειε?? ,ακλ?ληωλ, ?,η?ο ??λ ,?ζ,ο ?δ,,?,ο ?,νπζ?,ο ,α? θ~νξ?,ο, η?ο ηε ?ιι,ο ,α? ?θξνδ,ζ?ωλ ?ξγωλ ?,? ηε γπλα,,ε?ωλ ζωκ?ηωλ ,α? ?λδξ?ωλ, ?ιεπ~?ξωλ ηε ,α? δν?ιωλ.
? δ' ?λ ?λ ~εξα,ε?? ? ?δω, ? ?,ν?ζω, ? ,α? ?λεπ ~εξα,,?,ο ,αη? β?νλ ?λ~ξ?,ωλ, ? κ? ρξ? ,νηε ?,ιαι?εζ~α, ?μω, ζ,γ?ζνκα,, ???,ηα ?γε?κελνο ε?λα, η? ην,α?ηα. ?ξ,νλ κ?λ ν?λ κν, η?λδε ?,,ηει?α ,ν,?νλη,, ,α? κ? μπγρ?νλη,, ε?, ?,α?ξαζ~α, ,α? β?νπ ,α? η?ρλ,ο δνμα,νκ?λ? ,αξ? ,?ζ,λ ?λ~ξ?,ν,ο ?ο η?λ α?ε? ρξ?λνλ. ,αξαβα?λνλη, δ? ,α? ?,,νξ,ν?λη,, η?λαλη?α ηνπη?ωλ. ”
[1]Original, translated from Greek.
I swear by Apollo, Asclepius, Hygieia, and Panacea, and I take to witness all the
“ gods, all the goddesses, to keep according to my ability and my judgment, the following Oath.
” To consider dear to me, as my parents, him who taught me this art; to live in
common with him and, if necessary, to share my goods with him; To look upon his
children as my own brothers, to teach them this art.
I will prescribe regimens for the good of my patients according to my ability and
my judgment and never do harm to anyone.
To please no one will I prescribe a deadly drug nor give advice which may cause
his death.
Nor will I give a woman a pessary to procure abortion.
But I will preserve the purity of my life and my arts.
I will not cut for stone, even for patients in whom the disease is manifest; I will
leave this operation to be performed by practitioners, specialists in this art.
In every house where I come I will enter only for the good of my patients, keeping
myself far from all intentional ill-doing and all seduction and especially from the
pleasures of love with women or with men, be they free or slaves.
All that may come to my knowledge in the exercise of my profession or in daily
commerce with men, which ought not to be spread abroad, I will keep secret and
will never reveal.
If I keep this oath faithfully, may I enjoy my life and practice my art, respected by
all men and in all times; but if I swerve from it or violate it, may the reverse be my
lot.
[edit] The classical oath
A Nova translation of the Oath runs as follows:
I swear by Apollo Physician and Asclepios and Hygeia and Panacea and all the gods and goddesses, making them my witnesses, that I will fulfill according to my ability and judgment this oath and this covenant:
To hold him who has taught me this art as equal to my parents and to live my life in partnership with him, and if he is in need of money to give him a share of mine, and to regard his offspring as equal to my brothers in male lineage and to teach them this art - if they desire to learn it - without fee and covenant; to give a share of precepts and oral instruction and all the other learning to my sons and to the sons of him who has instructed me and to pupils who have signed the covenant and have taken an oath according to the medical law, but no one else.
I will apply dietetic measures for the benefit of the sick according to my ability and judgment; I will keep them from harm and injustice.
I will neither give a deadly drug to anybody who asked for it, nor will I make a suggestion to this effect. Similarly I will not give to a woman an abortive remedy. In purity and holiness I will guard my life and my art.
I will not use the knife, not even on sufferers from stone, but will withdraw in favor of such men as are engaged in this work.
Whatever houses I may visit, I will come for the benefit of the sick, remaining free of all intentional injustice, of all mischief and in particular of sexual relations with both female and male persons, be they free or slaves.
What I may see or hear in the course of the treatment or even outside of the treatment in regard to the life of men, which on no account one must spread abroad, I will keep to myself, holding such things shameful to be spoken about. If I fulfill this oath and do not violate it, may it be granted to me to enjoy life and art, being honored with fame among all men for all time to come; if I transgress it and swear falsely, may the opposite of all this be my lot.