神烦警探第一季第一集I台词剧本
神烦警探
第一集(1)
JP(Jake Peralta):This job is eating me alive. I can't breathe anymore.
这份工作在蚕食我的生命。 让我无法呼吸。
I spent all these years trying to be the good guy. The man in the white hat.
这些年,我尽力做个好人。 两袖新风
I'm not becoming like them.I am them.
这不是理想。 我就是~
Santiago :Hey!What are you doing,weirdo?
嘿~你在干啥呢,奇葩,
JP :I'm doing the best speech from.Oractually,ten of me are doing
我正在
演《忠奸人》的经典台词事实上,是十个我正在表演《忠奸
the best speech from .What's up?
人》的经典台词。怎么了,
Santiago :Get it together,man.Okay?So the store was hit about two hours ago.They took
干点正事儿,好吗,伙计~ 所以,两小时前,商店被洗劫。 他们几乎洗
劫了
mostlytablets,laptops,and cameras.
所有的平板电脑,笔记本及照相机。
JP :Sorry.
不好意思
Santiago : I'd like a list of all your employees,whoever had access to the
store. 我想要一份雇员的名单,谁可以随意进出商店。 And I'd also like
同时,我要替我的
to apologize for my partner.His parents didn't give him enough attention.
搭档道歉。 他父母对他关心不够。
JP :Uh,Detective...I already solved the case.
呃,探长...我已经破案了。
We're looking for three white males,one of whom has sleeve tats on both arms.
嫌犯是三名白人男子, 其中一个,双臂都有纹身。
Santiago : And how do you know that?
你怎么知道,
JP :I had an informant on the inside.
我有一个内线。
He's been here for years.Watching,leaing,Waiting.
他潜伏在这里多年。监视,调查,等待。
His code name?Fuzzy Cuddle bear.
他的代号就是,毛毛熊。
He's a nanny cam.
其实他是针孔摄像机啦。
Santiago : You got lucky.
算你走运。
JP :No,I got here five minutes before you and figured that in this gigantic electronics
不是,我比你早到五分钟,我寻思这么大的电器商店
store,there had to be at least one working camera.oh!
至少有一个能用的摄像头吧。
Hi,badguys!You did it,fuzzy.
你们好啊~坏蛋们~干的不错,毛
You busted'em.It's time to come home. 你抓住他们了。是时候回家啦。
I'm not sure if I can.I've been undercover so
我不确定还能回去。 我潜伏的太久了,
long.I've forgotten who I am.I have seen terrible things.
我已经忘了我是谁。 惨不忍睹之事,我见过太多了~
I haven't known the touch of a woman in many moons.
我已经很久没有碰过
Detective Santiago~ Don't walk away from me!
妹子了~ 不要弃我而去~
01:35
累死了~打字看幕就用了半个小时,才1分钟多点~?(???)?。
JP :Yes,I did crack the case.So,Santiago,would you do the honors?
没错,是我破了这件案子。所以,Santiago,您先请吧,
Santiago : I hate this!
我恨这样~
JP :Oh,yeah!And you're just gonna add one.I'mwinning.It's a good feeling.
欧耶~~ 帮我加一就行了。 我赢了。 感觉太棒了。
Santiago : Enjoy it while it lasts.
好好享受这短暂幸福吧。
JP :I will!
没问题~
Terry Jeffords :JP,update on the Morgenthau murder?
JP,汇报一下摩根索谋杀案的进展,
JP :Yeah!Good news for all you murder fans.Earlier this morning...Someone decided to
好的~有一个好消息给各位谋杀粉们。 今晨早些时候。。。 有人决
定要射杀
shoot and kill luxury food importer Henry Morgenthau.Body was found by the
奢侈食品进口商亨利 ? 摩根索。 清洁女工发现了他的尸体
cleaning lady.
During her interview,Ideduced,using expert Detective work,that she
给她做笔录的时候, 我用自己无敌专业的侦查技巧推测,
had something super gross on her chin.
她下巴有块超级恶心的东西。
Charles Boyle :I think it was flan.
我觉得是果馅饼。
JP :Charles thinks it was flan.I think it was butterscotch pudding.
查理认为是果馅饼。 我推测是奶油糖果布丁。
Rosa Diaz :Maybe it was just old person gunk. 说不定只是一块老年人的鼻涕。
You know how old people always have that gunk on them.
你知道的,老年人身上经常有些鼻涕。
JP :Oldie gunk.Couldbe,yeah
JP :Oldie gunk.Couldbe,yeah
也有可能是鼻涕。
Anyone else?
谁还有意见,
Terry Jeffords :How about we focus on the murder 让我们关注谋杀案吧。
And not the old person gunk? 别再讨论老年人的鼻涕了~
Santiago :Crime techs are at the scene now. 罪证科的人现在在现场。
We’re heading back when they’re done.
取证结束后我们就重返犯罪现场。
Terry Jeffords :Okay, I want you on this. 好的,我要你跟进这个案子。
It’s gonna be priority one for the new C.O
这将会是新警监的重点案件。
Rosa Diaz :Wait,tell us about the new Captain. 等等,和我们说一下新警监吧。
Terry Jeffords :Captain Holt will be here soon. 霍尔特警监很快就到。
He’ wanna introduce himself. Dismissed.
Charles Boyle :Hey,Gina.
嗨,吉娜
You know any scalpers?
你有没有认识的黄牛,
I wanna ask Rosa to go to the Rihanna concert with me,but it’s sold out. 我想约罗莎一起去看蕾哈娜的演唱会,但是票卖完了~
Gina:Okay,two points to make here.
好吧,我要说两点。
First,Rihanna…you…And then Rihanna.
首先,蕾哈娜…你(屌丝)…然后蕾哈娜。
Charles Boyle :Yeah,What’s your second point?
好吧,那第二点是什么,
Gina:She’s got a type.
她喜欢的类型。
Which is really anyone but you.
就是除了你的每一型
Charles Boyle :Yeah,thatwa my ex- wife’stype too,’
好吧我前妻和她品味一致。
Gina:Look, a Rihanna concert’s a pretty big swing,man. 听着,蕾哈娜的演唱会是大招啊,伙计。
I don’t know.She’s into watching old movies. 我不推荐。她喜欢看老电影。
Charles Boyle :Cool.Wher would I find a place that shows old movies?
太好啦~放老电影的地方在哪,
Gina:Oh,yeah,just go on the Internet and search for the phrase “I want to buy two 很简单,先上网,百度”我要买两张电影票和不喜欢我的妹子一起去看”
Movie tickets for a girl who doesn’t like me” Charles Boyle :Great,Thank you.
太棒了~谢谢你~
Gina : Good
不客气。
7/5
Santiago :Hey,you heard anything about the new Captain?
嘿~你通过有关新警监的事情么,
JP :Uh,no,and I don’t care.I just wish Captain McGintley never left,he was the best.
没有,我没兴趣。我真希望麦金莱警监没有走,他才是最棒的~ Santiago :He was terrible.You just liked him’cause he let you do anything you wanted. 他烂到家了~你喜欢他是因为他让你为所欲为。
JP :On your marks,get set…go
各就各位,准备~开始
McGintley:What the hell’s going on around here?
这里什么情况,
JP :Fire extinguisher roller chair derby?
灭火器座椅大赛,
McGintley:Okay
好吧
Gina:And go!
那么开始~
JP :What’s your point?
你想说啥,
Santiago : If I’m ever gonna make Captain,I need a good mentor. 想要当上警监,我需要良师~
I need my rabbi 我需要师傅。
JP :Sorry dude…
不好意思,妹子
But this new guy’s gonna be another washed-up pencil pusher who’s only 但这新来的肯定又是个老掉牙的,板无趣的警监
Concerned with…Following every rule in the patrol guide
踏踏实实的遵循每条巡逻指导规定。
Meepmorpzeep .Robot Captain Engage. 哔啵~ 我是机器人警监。
Ray Holt:Is that’what you think?
这就是你的想法,
JP :He-hey!
嗨~
New Captain alert. 新警监来了~
You must be the new C.O 你一定是新警监了吧~
I’m Detective Jake Peralta.
我是探长杰克?佩拉尔塔
Great to meet you. 很高兴见到你。
Ray Holt :Now don’t let me interrupt.
别让我打断你。
You were describing what kind of person I’m gonna be. 继续描述我是哪种人吧。
I’d like you to finish.
请你说完。
JP :That’s not necessary
我想没必要吧。
Or I could recap very quickly ,sure.
或者我能简单的重述一下。
Um,let’s see.
我想想。
I think I said some joke about being a washed-up pencil pusher.
我应该说了一些笑话,有关死板无趣的警监。
Ray Holt :Now do the robot voice. 再模仿下机器人的声音。
The robot voice you were doing when you implied I’m a rule-following robot.
你刚刚模仿的机器人声音,就是暗示我是个遵循规矩的机器人。
I wanna hear it again.
我想再听一遍。
That’ a terrible robot voice.
模仿的真烂。
The next time I see you ,I’d like you to be wearing a necktie. 下次我见你的时候,记得把你的领带穿上。
JP :oh,actually,the last Captain didn’t care if we wore ties. 呃~其实,上一任警监不在意我们是否打领带。
Ray Holt :Well,your new Captain does. 好吧,可本尊介意。
And more importantly,he cares that you follow his direct orders.
更重要的是,本尊要你以服从为天职。
Everyone,I’m your new commanding officer,Captain Ray Holt. 大家注意了,本尊现在是你们新的指挥官,雷?霍尔特警监。 Santiago :speech
发言
Ray Holt :That was my speech. 我已经说完了
Santiago :Short and sweet.
简短精悍
Ray Holt :Sergeant Jeffords, a word 杰弗德警长,借一步说话。
05:32】美剧神烦警探台词剧本英语学习
7/12
Santiago :I love that guy.
我喜欢他
JP :Same!
我也是~
Gina:He’s so suave.
他好温文尔雅啊~
Does anyone get a little bit of a gay vibe?
你们没人发现他有点基么?
NO?Okay.
没有,好吧
Ray Holt :Sergeant, you were in the 1-8 with me…
警长,你曾跟我在凶案组共事过…
Terry Jeffords :Though you were significantly…Fatter,sir 但你当时更…胖,长官。
They called me “Terry Titties”
他们原来叫我“大咪咪泰瑞”
Because I had large, uh…
因为我的咪咪…
Ray Holt :Titties, yes.I remember.
比较给力,是的,我记得。
I never liked that nickname. 我从来不喜欢绰号什么的。
Though to be fair, it was accurate. 不过这个却很形象。
What’s this I hear about you being on administrative leave?
我怎么听说你在行政休假,
Terry Jeffords :A year ago, my wife and I had twin baby girls.
一年前,我们夫妻有了双胞胎女儿。
Cagney and Lacey.
卡格尼和蕾西。
Ray Holt :They have sdorable chubby cheeks 她们的小脸蛋真可爱。
Terry Jeffords :Ever since,Ikinda got scared of getting hurt.
从此以后,我就开始害怕自己受伤。
Lost my edge.
身手也不怎么灵活了。
There was an incident in a department store.
在百货店的任务出现过意外。
JP :Hey,man,youokay?You look a little jumpy. 嘿,伙计,你还好么,你看起来很紧张。
Terry Jeffords :I’m fine.I’m fine.
我很好,我很好。
JP :I think he’s dead.
我觉得他死了~
Terry Jeffords :And I’m still not right.
我打破现在还没有释怀。
Ray Holt :Tell me about your Detective squad. 跟我讲讲你们小组的队员吧。
Terry Jeffords :Well,Scully,Hitchcock,and Daniels. 好吧,斯库利,希契科克和丹尼尔。
They’re pretty much worthless,but they make good coffee.
他们基本都是打酱油的,但是,他们煮的咖啡不错。
Ray Holt :Copy that.
知道了。
Terry Jeffords :Now the good ones.
下面说说能干的。
Rosa Diaz,tough,smart,hard to read,and really scary.
坚强,聪明,难以琢磨,而且非常恐怖。
Rosa Diaz :Tell me who has me for secret santa,
告诉我,我的神秘圣诞老人是谁,
Hitchcock:No!That takes all the fun out of it. 不要~说了就没意思了。
It’s Scully.He got you a scarf,
是斯库利,他给你准备了一条围巾。
I’ll make him return it.
我会让他换一个的。
Rosa Diaz :Yes, you will.
去吧,孩子~
Terry Jeffords :Charles Boyle.He’s a grinder.
查理?伯耶尔,他是个“磨王”。
Not the most brilliant Detective,but he works harder than anyone else.
虽然不是最游戏的刑警,但是比任何人都努力。
He’s not physically gifted.
他生来有点笨手笨脚。
Charles Boyle :Oh,man!My muffin.
我勒个去~~我的松饼。
Oh,myhead!Mymuffin,my head!
我去~我的头~我的松饼~我的头~
Terry Jeffords :Amy Santiago,
艾米,桑蒂亚戈
She’s got seven brothers,so she’s always trying to prove she’s tough 她有7个兄弟,所以她总想证明自己很强。
Hitchcock:Careful.That stuff’s pretty hot.
小心点,那个相当辣。
Terry Jeffords :She and Peralta have some big bet over who gets more arrests this year.
她和佩拉尔塔打了个赌,看今年谁捉住的犯人更多。
Ever since the bet,their numbers have gone way up.
自从打了赌,他们的破案率一路飙升。
Ray Holt :Tell me about Peralta.
谈谈佩拉尔塔。
Terry Jeffords :Jacob Peralta is my best Detective. 杰克布,佩拉尔塔,是我这里最好的探员。
He likes putting away bad guys and he loves solving puzzles.
他善于惩奸除恶,解决谜案。
The only puzzle hasn’tsolved,ishow to grow up. 他唯一没有解出的疑案,是如何长大。
Ray Holt :That was very well put. 说的真好啊。
Terry Jeffords :I’ve talked a lot about Jake in my departmentally mandated therapy sessions. 我在部门要求的心理咨询中谈过杰克很多次了。
Ray Holt :Look, you know my history. 听着,你知道我的经历。
You know how important this is to me. 你知道这对我多重要。
This precinct is doing fine,but I wanna make it the best one in Brooklyn.
目前管辖区做的不错,但是我希望把它变成布鲁克林首屈一指的。
And I need you help.
我需要你的帮助。
Terry Jeffords :Absolutely,sir. 全力以赴,长官。
Where do we start?
我们从哪开始,
Ray Holt :We start with him. 就从他开始。
08:28】
未完待续…
等待第二部分吧~