为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 座位号

座位号

2018-06-03 17页 doc 44KB 19阅读

用户头像

is_044822

暂无简介

举报
座位号座位号 座位号 总分复核人 全国外贸物流员岗位专业考试 外贸物流操作实务试卷 题 号 一 二 三 总 分 阅卷组长 得 分 一、外贸物流作业流程题(每小题10分,计3小 得 分 评卷人 复核人 题,共计30分) 1(海运出口单证流转及工作程序描述(每空1分,计10小空,共计10分) 在办理海运杂货出口运输业务中,从货主办理托运手续开始到货物装船过程中需要编制Bill of Lading,Booking Note,Shipping Order,Mate’s Receipt,Loading List,Stowag...
座位号
座位号 座位号 总分复核人 全国外贸物流员岗位专业考试 外贸物流操作实务试卷 号 一 二 三 总 分 阅卷组长 得 分 一、外贸物流作业流程题(每小题10分,计3小 得 分 评卷人 复核人 题,共计30分) 1(海运出口单证流转及工作程序描述(每空1分,计10小空,共计10分) 在办理海运杂货出口运输业务中,从货主办理托运手续开始到货物装船过程中需要编制Bill of Lading,Booking Note,Shipping Order,Mate’s Receipt,Loading List,Stowage Plan等单证。根据以下作业流程在横线上填入相应的单证名称: (1)托运人向船公司在装货港的代理人提出货物装运申请,递交 ,填 写装货联单; (2)船公司同意承运后,其代理人指定船名,核对并签发 ,将留底 联留下后退还给托运人,要求托运人将货物及时送至指定的码头仓库; (3)托运人持有关单证向海关办理货物出口报关、验货放行手续,海关在 上 加盖放行图章后,货物准予装船出口; (4)船公司在装货港的代理人根据留底联编制 送船舶及理货公司、装卸 公司; (5)大副根据 编制 交代理人发送理货、装卸公司等按计 划装船; (6)托运人将经过检验及检量的货物送至指定的码头仓库准备装船; (7)货物装船后,理货长将 交大副,大副核实无误后留下装货单并签 发 后,由理货长转交给托运人; (8)托运人持 到船公司在装货港的代理人处付清运费(预付运费情 况下)换取货物已装船的正本 ; 2(国际货物集装箱码头基本操作程序描述(每小空1分,计10小空,共计10分) 请根据国际货物集装箱码头进口货运的基本操作程序和所涉及的单据在横线上填入相应的程序或单证名称。 (1)传递货运单证:以往主要由出口港在船舶开航后,寄送货运单证至进口集装箱管理部 门,现在我国主要集装箱码头已开始采用 来完成。 (2) 船舶抵港前几天,船公司或其代理人应将下述单证送交码头业 外贸物流操作实务试卷 第1页(共13页) 务部门: A: B: C: D: E:船舶预计到港通知书 F:装船货物残损报告 G:特殊货物表 (3) :码头根据制订的卸船、堆场计划从船上卸下集装箱,堆放 到堆场指定的箱位。 (4)交货:不同的交货对象,有不同的交货方式: A:交给收货人 B:交给 C:交给 (5)有关费用收取。 (6)编制 :作为船公司在处理收货人提出货物丢失或损坏要求赔偿的 依据,或发生收货人不按时提货时船公司据以催提的依据。 3(根据以下提示,写出出口货运作业流程(每小题5分,计2小题,共计10分) 现有一批乌鲁木齐产的成套温泉打井设备,根据需从中国新疆运往匈牙利布达佩斯。 1)请写出最经济、最便捷的运输方式和运输线路。(5分) ( (2)试描述货运作业流程及使用的主要运输单证。(5分) 外贸物流操作实务试卷 第2页(共13页) 二、外贸物流单证制作题(计3小题,其中第1 得 分 评卷人 复核人 小题20分,第2小题20分,第3小题15分, 总计55分) 1(根据以下背景资料在报关单指定的十处空格内填写适当的内容。(每空2分,计10小空, 共计20分) 上海工具进出口有限公司(3109242686)持C230951008973登记,进口第一项料件梅花扳手(非法检商品,法定计量单位为千克),梅花扳手随同其他货物同批进口,单独向海关申报。背景资料1(Commercial Invoice)及背景资料2(Packing List)附后。 中华人民共和国海关进口货物报关单 预录入编号: 海关编号: 进口口岸 (A)备案号 进口日期 申报日期 (1) 经营单位 (B)运输方式 运输工具名称 提运单号 (2) (3) (C)收货单位 (D)贸易方式 (E)征免性质 征税比例 (4) 许可证号 (F)起运国 (G)装货港 (H)境内目的地 (地区) (5) (6) 批准文号 (I)成交方(J)运费 (K)保费 杂费 式 合同协议号 ( L)件数 (0)包装种类 (M)毛重(公斤) 净重(公 斤) (7) (8) (N)集装箱号 随附单据 用途 (9) 标记唛码及备注 (0)项号 商品编码 商品名称 规格型号 (P)数量及单位 (Q)原产国(地区) 单价 (R)总价 (S)币制 (T)征免 (10) 税费征收情况 录入员 录入单位 兹声明以上申报无讹并承担法律责海关审单批注放行日期 外贸物流操作实务试卷 第3页(共13页) 任 (签章) 审单 审价 报关员 征税 统计 单位地址 路 号 邮编 电话 填制日期 背景资料1: COMMERCIAL INVOICE TO: SHANGHAI TOOL IMPORT & EXPORT CO.,LTD. INV.No.:TY034 31,GANXIAN ROAD,SHANGHAI,CHINA DATE:OCT.20,2008 S/C No.:RT05342 FROM HAMBURG TO SHANGHAI L/C No.:31173 MARKS & NOS DESCRIPTION OF GOODS QUANTITY U/PRICE AMOUNT M.E 1)9PC Extra Long Hex key set 1200SET USD1.76 USD 2 112.00 SHANGHAI 2)8PC Double Offset Ring 1200SET USD3.10 USD 3 720.00 C/No.1-515 spanner 3)12PC Double Offset Ring 800SET USD7.50 USD 6 000.00 spanner 4)12PC Combination Spanner 1200SET USD3.55 USD 4 260.00 5)10PC Combination Spanner 1000SET USD5.80 USD 5 800.00 USD 21 892.00 CIP SHANGHAI MAMUT ENTERPRISESAV TARRAGONA75-3ER HAMBURG 背景资料2: PACKING LIST MESSER: SHANGHAI TOOL IMPORT & EXPORT CO.,LTD. DATE:OCT.20,2008 MAMUT ENTERPRISESAV TARRAGONA75-3ER INV.No.:TY034 HAMBURG,GERMANY SHIPPING FROM: HAMBURG TO SHANGHAI 外贸物流操作实务试卷 第4页(共13页) BIL No.: CSC04118 Per M/V Feng He, Voy.No.081E DESCRIPTION OF GOODS CTNR CTNS QTY G.W N.W (PCS) (KGS) (KGS) 1)9PC Extra Long Hex key COSU1234501 120 1200 20/CTN 18/CTN set 2)8PC Double Offset Ring COSU1234502 75 1200 20/CTN 18/CTN spanner 100 800 19/CTN 17/CTN 3)12PC Double Offset Ring spanner 4)12PC Combination COSU1234503 120 1200 19/CTN 17/CTN Spanner 100 1000 18/CTN 16/CTN 5)10PC Combination Spanner TOTAL: 3 515 5400 9880 8850 TOTAL:SAY FIVE HUNDRED AND FIFTEEN CARTONS ONLY. CONTAINER NO. SEAL TARE TYPE COSU1234501 054209 2277 20 COSU1234502 054216 2297 20 COSU1234503 054272 2260 20 2(根据以下2个背景资料回答问题并缮制相关单据。(计3小题,第1小题和第2小题各 5分,第3小题10分,总计20分) 背景资料1:信用证详细条款 ISSUING BANK: CYPRUS POPULAR BANK LTD, LARNAKA ADVISING BANK: BANK OF CHINA, SHANGHAI BRANCH. SEQUENCE OF TOTAL *27: 1/1 FORM OF DOC. CREDIT *40A: IRREVOCABLE DOC. CREDIT NUMBER *20: 186/08/10014 DATE OF ISSUE 31C: 081005 EXPIRY *31D: DATE 081129 PLACE CHINA APPLICANT *50: LAIKI PERAGORA ORPHANIDES LTD., 020 STRATIGOU TIMAGIA AVE., 6046, LARNAKA, CYPRUS BENEFICIARY *59: SHANGHAI GARDEN PRODUCTS IMP. 外贸物流操作实务试卷 第5页(共13页) AND EXP. CO., LTD. 27 ZHONGSHAN DONGYI ROAD, SHANGHAI, CHINA AMOUNT *32B: CURRENCY USD AMOUNT 6115.00 POS. / NEG. TOL. (%) 39A: 05/05 AVAILABLE WITH/BY *41D: ANY BANK BY NEGOTIATION DRAFT AT … 42C: AT SIGHT DRAWEE *42D: LIKICY2NXXX *CYPRUS POPULAR BANK LTD *LARNAKA PARTIAL SHIPMENT 43P: ALLOWED TRANSSHIPMENT 43T: ALLOWED LOADING IN CHARGE 44A: SHANGHAI PORT FOR TRANSPORT TO…. 44B: LIMASSOL PORT LATEST DATE OF SHIP. 44C: 081114 DESCRIPT. OF GOODS 45A: WOODEN FLOWER STANDS AND WOODEN FLOWER POTS AS PER S/C NO. E03FD121. CFR LIMASSOL PORT, INCOTERMS 2000 DOCUMENTS REQUIRED 46: +COMMERCIAL INVOICE IN QUADRUPLICATE ALL STAMPED AND SIGNED BY BENEFICIARY CERTIFYING THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN. +FULL SET OF CLEAN ON BOARD BILL OF LADING MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND BLANK ENDORSED, MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY APPLICANT. +PACKING LIST IN TRIPLICATE SHOWING PACKING DETAILS SUCH AS CARTON NO AND CONTENTS OF EACH CARTON. +CERTIFICATE STAMPED AND SIGNED BY BENEFICIARY STATING THAT THE ORIGIAL INVOICE AND PACKING LIST HAVE BEEN DISPATCHED TO THE APPLICANT BY COURIER SERVICE 2 DAYS BEFORE SHIPMENT. ADDITIONAL COND. 47A: +EACH PACKING UNIT BEARS AN INDELIBLE MARK INDICATING THE COUNTRY OF ORIGIN OF THE GOODS. PACKING LIST TO CERTIFY THIS. +INSURANCE IS BEING ARRANGED BY THE BUYER. +A USD50.00 DISCREPANCY FEE, FOR BENEFICIARY’S ACCOUNT, WILL BE DEDUCTED FROM THE REIMBURSEMENT CLAIM FOR EACH PRESENTATION OF DISCREPANT DOCUMENTS UNDER THIS CREDIT. +THIS CREDIT IS SUBJECT TO THE U.C.P. FOR DOCUMENTARY CREDITS (2007 外贸物流操作实务试卷 第6页(共13页) REVISION) I.C.C., PUBLICATION NO. 600. DETAILS OF CHARGES 71B: ALL BANK CHARGES OUTSIDE CYPRUS ARE FOR THE ACCOUNT OF THE BENEFICIARY. PRESENTATION PERIOD 48: WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT. CONFIRMATION *49: WITHOUT INSTRUCTION 78: ON RECEIPT OF DOCUMENTS CONFIRMING TO THE TERMS OF THIS DOCUMENTARY CREDIT, WE UNDERTAKE TO REIMBURSE YOU IN THE CURRENCY OF THE CREDIT IN ACCORDANCE WITH YOUR INSTRUCTIONS, WHICH SHOULD INCLUDE YOUR UID NUMBER AND THE ABA CODE OF THE RECEIVING BANK. 背景资料2:货物装船后的相关资料 发票号码:08SHGD3029 发票日期:2008年11月9日 提单号码:SHYZ082234 提单日期:2008年11月12日 集装箱号码: FSCU3214999 集装箱封号: 1295312 1x20’FCL, CY/CY 船名:LT USODIMARE 航次:V. 021W 木花架,WOODEN FLOWER STANDS QUANTITY:350PCS, USD8.90/PC, 2pcs/箱, 共175箱。纸箱尺码:66x22x48cms, , 净重:9KGS/箱。 毛重:11KGS/箱 木花桶,WOODEN FLOWER POTS, H.S.CODE:44219090.90, QUANTITY: 600PCS,USD5.00/PC, 4pcs/箱, 共150箱。纸箱尺码:42x42x45cms, 毛重:15KGS/箱, 净重:13KGS/箱。 唛头:L.P.O.L. DC NO.186/08/10014 MADE IN CHINA NO.1-325 (1)请分别回答该信用证的开证日,最后装运日,有效期,到期地点和交单期。(5分) 外贸物流操作实务试卷 第7页(共13页) (2)将信用证中划线的条款翻译成汉文。(5分) (3)根据前面2个背景资料,将下面的提单?,?项空白处填上相应内容,使其完整。(每 空1分,计10小空,共计10分) Shipper ? B/L NO. SHFD082234 Consignee ? DE-WELL CONTAINER SHIPPING CO.LTD. Notify Party ? For delivery of goods please apply to: Pre-carriage by Place of Receipt Port of loading ? Freight Payabl at Ocean Vessel ? Port of Discharge ? Port of delivery No. of Original B/L Marks and numbers Number and kind of packages Description of goods Gross weight Measurement ? ? ? According to the declaration of the merchant 外贸物流操作实务试卷 第8页(共13页) Freight details, charges, etc. RECEIVED apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of containers or other packages or units enumerated below(*) for transpotation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. (Terms of Bill of Lading continued on the back herof) LADEN ON BOARD THE DATE ? Place and date of issue BY Signed by As Carrier ,signature~ As Carrier ,signature~ 3(根据以下国际航空货物托运书的内容,将国际航空货运单中所标序号(15个序号)栏目的内容填写完整。(每空1分,计15小空,共计15分) 中国国际航空公司 AIR CHINA 国 际 货 物 托 运 书 托运人账号 供承运人用 SHIPPER’S ACCOUNT NUMBER FOR CARRIAGE USE ONLY 托运人姓名及地址 班期/日期 航班/日期 SHIPPER’S NAME AND ADDRESS FLIGHT/DAY FLIGHT/DAY Beijing Light Industry Co., Ltd. CA921 / 8 Oct., 2008 No.8 Dong Chang An Street, Beijing, P. R. China TEL:86-(10)-58666588 收货人账号 已预留吨位 CONSIGNEE’S ACCOUNT NUMBERBOOKED 收货人姓名及地址 运费 CHARGES CONSIGNEE’S NAME AND ADDRESS Nippon Light Industry Corp., CHARGES PREPAID 2-2-5 Kasumigaseki, Chiyoda Ku, Tokyo, Japan Tel: 81- (3) 52531688 代理人的名称和城市 ISSUING CARRIER’S AGENT NAME AND CITY ALSO NOTIFY HongGuang Air Freight Co. Ltd.,Beijing 始发站 AIRPORT OF DEPARTURE Capital International Airport 到达站 AIRPORT OF DESTINATION Narita International Airport 托运人声明价值 保险金额 所附文件 SHIPPER’S DECLARED VALUE AMOUNT OF INSURANCE DOCUMENT TO ACCOMPANY AIR WAYBILL 供运输用 供海关用 USD 8000 FOR FOR 1 COMMERCIAL INVOICE CARRIAGE CUSTOMS NVD NCV 处理情况(包括包装方式、货物标志及通知方的电话号码) HANDING INFORMATION (INCL. METHOD OF PACKING IDENTIFYING AND NOTIFY PARTY TELEPHONE NUMBERS. ETC. ) Notify Party: Nippon Logistics Services Ltd., Tokyo; Tel: 81-(3) 52542688 外贸物流操作实务试卷 第9页(共13页) 货物品名及数量(包括体积或尺实际毛重 运价种类 收费重量 费率 件数 寸) No. OF ACTUAL GROSS RATE CHARGEABLE RATE NATURE AND QUANTITY OF GOODS PACKAGES WEIGHT(KG) CLASS WEIGHT CHARGE (INCL. DIMENSIONS OR VOLUME) Toys 4 80 Dims:Each 60cm x 40cm x 30cm x 4 中国国际航空公司 AIR CHINA 国 际 航 空 货 运 单 Shipper’sNameandAddress Shipper’s Account Number NOT Negotiable Air Waybill (1) ISSUED BY AIR CHINA CAPITAL AIRPORT BEIJING CHINA Post code:100621 Copies 1,2and3 of this Air Waybill are originals and have the same validity. It is agreed that the goods described herein are accepted in apparent Consignee’s Name andAddress Consignee’sAccount Number good order and condition (except as noted) for carriage SUBJECT TO THE CONDITIONS OF CONTRACT ON THE REVERSE HEREOF.ALL GOODS MAY BE CARRIED BY ANY OTHER MEANS INCLUDING ROAD OR ANY OTHER CARRIER UNLESS SPECIFIC CINTRARY INSTRUCITONS ARE GIVEN HEREON BY THE SHIPPER,AND SHIPPER AGREES THAT THE SHIPMENT BAY BE CARRIED VIA INTERMEDIATE STIPPING PLACES WHICH THE (2) CARRIER DEEMS APPROPRIATE.THE SHIPPER’S ATTENTION IS DRAWN TO THE NOTICE CONCERNINC CARRIER’S LIMITATION OF LIABILITY. Shipper may increase such limitation of liability by declaring a higher value for carriage and paying a supplemental charge if required. Issuing Carrier’s Agent Name and City Accounting Information (3) Agent’s IATA Code Account No. Airport of Departure (Addr.of First Carrier) and Requested Routing Optional Shipping InformationReference Number(4) TO Routing and Destination to by to by CurrencCHGSy WT/VAL Other Declared Value Declared Value By First Carrier For Carriage for Customs PPD COLL PPD COLL (6) (5) Airport of Destination Flight / Date Amount of Insurance INSURANCE- If carrier offers Insurance, and such insurance is requested (7) (8) (9) in accordance with the conditions on reverse thereof, indicate amount in figures in box marked “Amount of Insurance ”.Handling Information (10) Nature and Quantity of Goods No.of Gross Kg Rate Class Chargeable Rate (incl.Dimensions or Volume) Pieces Weight Lb Weight Total Commodity RCP Item No. Charge (11) (12) (13) Prepaid Weight Charge Collect Other Charges Valuation Charge Tax Total Other Charges Due Agent Total Other Charges Due Carrier Shipper certifies that the particulars on the face hereof are correct and that insofar as any part of the consignment contains dangerous goods, such part is properly described by name and is in proper condition for carriage by air according to the applicable Dangerous Goods Regulations. (14) Total Prepaid Total Collect Executed on (date) at (place) (15) Currency Conversion Rates CC Charges in Dest.Currency 外贸物流操作实务试卷 第10页(共13页) For Carrier’s use only Charges at Destination Total Collect Charges at Destination ORIGINAL 3 (FOR SHIPPER) 三、外贸物流题(计2小题,第1小题10 得 分 评卷人 复核人 分,第2小题5分,总计15分) 1(请用英文表述下列海运单证的含义及作用。(共10分) (例子:Sea Waybill: A Sea Waybill is the replacement of the traditional Bill of Lading issued by the carrier to the shipper. But Sea Waybill is a non-negotiable document. Once the shipper provides proper identification, the goods should be allowed to release without presenting the Waybill.) (1) Shipping Note (5分) (2)delivery order(5分) 2(请将下列的英文信函翻译成汉文。(此题5分) June 24th, 2009 Kee & Co., Ltd. 34 Regent Street London, U.K. Dear Mr. Li, Your letter of June 17th has been received. As for the 3000 sets of medical instruments under the Purchase Contract No. 80616 we would like to advise you as follows: As stipulated in the contract, the above goods should have been shipped in three equal lots(批次)in April, June and August respectively. But so far the 外贸物流操作实务试卷 第11页(共13页) first lot has not been shipped. Our end-users have been expecting the goods and very surprised at your delay in shipment. Please do your best to effect the shipment of the first and second lots together before the end of June. Otherwise, our end-users will be dissatisfied with your delayand will probably cancel the order and turn elsewhere to cover their requirements. Upon receipt of the letter please let us know the definite date of shipment. Yours faithfully Zhang Ying, General Manager, Shanghai Tongda International Trading Co., Ltd. 外贸物流操作实务试卷 第12页(共13页) 全国外贸物流员考试草稿纸 外贸物流操作实务试卷 第13页(共13页)
/
本文档为【座位号】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索