为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 美国习惯用语47: 小虫子很烦人 -(韦博分享)

美国习惯用语47: 小虫子很烦人 -(韦博分享)

2018-09-23 7页 doc 51KB 7阅读

用户头像

is_686908

暂无简介

举报
美国习惯用语47: 小虫子很烦人 -(韦博分享)美国习惯用语47: 小虫子很烦人 -(韦博分享) 美国习惯用语47: 小虫子很烦人 -,韦博分享, 美国习惯用语47: 小虫子很烦人 -,韦博分享, 有一些美国成语和俗语和昆虫有关系。由于人们一般都很讨厌那些小虫子,所以和这些小虫子的名字有关的俗语大多数是贬意的。例如 ants in your pants,这是指坐立不安戒不耐烦。另外还有 to have butterflies in one's stomach,肚子里有蝴蝶飞舞,这是心里紧张的意思。 在口语里,人们往往把昆虫叫做“小虫子”,也就是美国人说的 "bug...
美国习惯用语47: 小虫子很烦人 -(韦博分享)
美国习惯用语47: 小虫子很烦人 -(韦博分享) 美国习惯用语47: 小虫子很烦人 -,韦博分享, 美国习惯用语47: 小虫子很烦人 -,韦博分享, 有一些美国成语和俗语和昆虫有关系。由于人们一般都很讨厌那些小虫子,所以和这些小虫子的名字有关的俗语大多数是贬意的。例如 ants in your pants,这是指坐立不安戒不耐烦。另外还有 to have butterflies in one's stomach,肚子里有蝴蝶飞舞,这是心里紧张的意思。 在口语里,人们往往把昆虫叫做“小虫子”,也就是美国人说的 "bug" 这个字。 Bug这个字可以指小虫子。但是,它也可以当动词用。在当动词用的时候,bug这个字的意思在不同情况下就不一样,它可以解释为:令人烦恼,就像你周围有许多苍蝇戒蚊子时让你心烦一样。 Bug 这个字也可以指窃听别人的电话戒讲话。要是一个人说: "That loud music next door really bugs me." 他的意思就是:“隔壁人家把音乐放那么响,真烦人。”我们来举一个例子吧: 例句-1: "You know what bugs me? Somebody coming a half hour early when you invite them to dinner. Very rude of them, I think. I tell you -- it really bugs me!" 这个人说:“你知道什么事情会让我感到讨厌吗?当你请朋友来吃晚饭,某个人早到半个小时。我认为这种人真不懂礼貌。我告诉你,那才叫我讨厌呐。” 下面我们要举的一个例子,其中 bug 这个字的意思又有些不同: 例句-2: "Our car is ten years old so my kids keep bugging me to buy a new one, but the old one still runs fine and I don't want to put the money out right now to replace it." 听起来,这个人肯定是一个家长。他说:“我们家的汽车已经用了十年。所以我的孩子们老 是鼓动我去买一辆新车。可是,那辆老车还很好用,我现在也不愿意花钱去买新车。” 一种没有人喜欢的小虫子就是虱子。虱子在英文里叫作 louse。你们肯定知道 lousy 这个 字,它就是从 louse 这个字来的,意思是:糟糕的、讨厌的等等。但是 louse 这个字也 能当动词用。今天我们要讲的一个和 louse 这个字有关的习惯用语是 to louse up。我们 来举个例子吧: 例句-3: "The lousy rain has certainly loused up my plans to take my girl friend to the beach today." 这个人很遗憾地说:“这讨厌的雨真是打乱了我的计划。我今天本来准备和我女朋友一起去 海边玩的。” 一个人要是 loused up 和女朋友的约会恐怕还不要紧,可是他要是 loused up重要事情 的话,那就很麻烦了。下面就是一个例子: 例句-4: "I loused up my chance to get that job at the radio station by showing up at the employment interview two hours late. But could I help it if my car had a flat tire on my way to the meeting?" 这个人说:“由于我那天去招工的地方面谈时晚到了两小时,因此我失去了在之声工作的机 会。可是,在我去的路上我汽车的轮胎炸了,那叫我有什么办法嘛?” 今天我们给大家介绍了两个和小虫子有关的俗语。第一个是: to bug someone,这是使 人心烦、令人讨厌的意思,戒者也可以解释为“窃听”。今天讲的另一个俗语是: to louse up,这是弄糟、毁坏等意思。 美国习惯用语第四十七讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。 * bug someone 令人心烦,使人讨厌;窃听 例句:You know what bugs me? Somebody coming a half hour early when you invite them to dinner. Very rude of them, I think. I tell you -- it really bugs me! 你知道什么 事情会让我感到讨厌吗?当你请朋友来吃晚饭,某个人早到半个小时。我认为这种人真不懂 礼貌。我告诉你,那才叫我讨厌呐。 louse up 弄糟,毁坏 例句:I loused up my chance to get that job at the radio station by showing up at the employment interview two hours late. But could I help it if my car had a flat tire on my way to the meeting? 由于我那天去招工的地方面谈时晚到了两小时,因此我失去了在 之声工作的机会。可是,在我去的路上我汽车的轮胎炸了,那叫我有什么办法嘛? 小虫子很烦人 -,韦博分享, 美国习惯用语47:
/
本文档为【美国习惯用语47: 小虫子很烦人 -(韦博分享)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索