为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

“有钱”的各种任性英文表达

2017-09-19 1页 doc 43KB 9阅读

用户头像

is_348501

暂无简介

举报
“有钱”的各种任性英文表达聊完穷,咱们再来说说富。“富”的英文说法正如同富人口袋里的钱一样,多得数不过来。本文试选几例。 1. Affluent、well-off等是比较常用的表达: Her family was very well-off. 她的家庭非常富有 I heard that she has a wealthy uncle. 我听说她有个非常有钱的叔叔。 He is becoming more and more affluent. 他越来越有钱了。 2. 也有不太礼貌的表达: He ​inherited the ​family ​busi...
“有钱”的各种任性英文表达
聊完穷,咱们再来说说富。“富”的英文说法正如同富人口袋里的钱一样,多得数不过来。本文试选几例。 1. Affluent、well-off等是比较常用的表达: Her family was very well-off. 她的家庭非常富有 I heard that she has a wealthy uncle. 我听说她有个非常有钱的叔叔。 He is becoming more and more affluent. 他越来越有钱了。 2. 也有不太礼貌的表达: He ​inherited the ​family ​business - he must be loaded! 他继承了家族产业——肯定富得流油! They're filthy rich. 这些人都太特么有钱了。 3. 近几年又兴起了一个说法——the one percent,“财富塔顶端的那1%”: It's easy to get by in society when you're part of the one percent. 这个社会就是富人好办事儿。 4. 如果一个人从小就有钱,可以用privileged: She had a privileged upbringing. 她是含着金汤匙长大的。 5. “新富”和“承袭祖荫”也各有说法: These new money millionaires have been coming in and building these huge mansions in the area. 新晋的百万富翁们不断涌入,在那个地方建豪宅。 She comes from an old money family. 她家祖上就很有钱。
/
本文档为【“有钱”的各种任性英文表达】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
热门搜索

历史搜索

    清空历史搜索