为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

视频字幕翻译创业公司Amara获投100万美元-

2017-11-13 1页 doc 11KB 9阅读

用户头像

is_511210

暂无简介

举报
视频字幕翻译创业公司Amara获投100万美元-视频字幕翻译创业公司Amara获投100万美元- 网易科技讯5月10日消息,据科技博客TechCrunch报道,视频字幕翻译创业Amara近日从Mozilla基金会和骑士基金会(KnightFoundation)处募得100万美元资金。该创业原名为UniversalSubtitles,是一个开源平台。任何人均可在其平台上承包视频翻译。将视频内容翻译成多国语言时间耗时且成本高,除非视频发布者有一个志愿者,才能胜任这项任务,否则最有效的方式就是通过众包模式(crowdsourcing)翻译字幕。Amara正是一个字幕翻译众包的平...
视频字幕翻译创业公司Amara获投100万美元-
视频字幕创业公司Amara获投100万美元- 网易科技讯5月10日消息,据科技博客TechCrunch报道,视频字幕翻译创业Amara近日从Mozilla基金会和骑士基金会(KnightFoundation)处募得100万美元资金。该创业原名为UniversalSubtitles,是一个开源平台。任何人均可在其平台上承包视频翻译。将视频内容翻译成多国语言时间耗时且成本高,除非视频发布者有一个志愿者,才能胜任这项任务,否则最有效的方式就是通过众包模式(crowdsourcing)翻译字幕。Amara正是一个字幕翻译众包的平台。目前翻译者已利用该平台技术为170000多个视频添加或翻译字幕,当中包括奥巴马针对苏丹的视频讲话以及KONY2012的视频。仅仅4天,上述两个视频已有超过35个语言版本。Amara将利用这笔资金推出一个企业版的平台,供在企业内部使用。企业即可选择在内部制作和翻译字幕,也可将翻译外包。Amara已与一些知名视频发布商建立合作,例如:新闻机构PBSNewsHour和AlJazeera、教育视频提供商可汗学院(KhanAcademy)等。Amara致力于为网络视频创建多国语言版本的字幕,从而方便世界范围的人们观看视频。除了上述好处外,此举还有利于促进搜索引擎优化,同时也可帮助听障人士。鉴于国会去年刚刚通过一条法律,要求发布者为视频添加字幕,该的意义显得更为重要。Amara相信自己有很好的发展前景,因为视频发布者很快就会需要工具来制作字幕。Amara原是分享文化基金会(ParticipatoryCultureFoundation)下一个开源项目的一部分。目前该已有20名人员,并且有意在未来几个月再招募至少10名新员工。(筱语) 0c43f9e 翻译公司 www.bozefy.com
/
本文档为【视频字幕翻译创业公司Amara获投100万美元-】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索