英语词语用法的情感意义英语词语用法的情感意义
(金筑大学学报)(综合版)一九九九年第一期总第三十三期
情感意义的概念
情感意义,也称
外延(。onnotation),
是指词语的心理意义
或联想意义。情感意
义往往不是光从词典
上可以查找出来,它
来源于语境(。on-
text),与应用者的目
的有密切关系。
语言学家认为,
大部分词汇有内涵
(denotation)和外延
两种意义。内涵即词
典意义,外语初学者
最初使用语言只能根
据词典意义去组词、
造句、写作、表达;而当外语学习者的语言能 力达到一定层次时...
英语词语用法的情感意义
(金筑大学学报)(综合版)一九九九年第一期总第三十三期
情感意义的概念
情感意义,也称
外延(。onnotation),
是指词语的心理意义
或联想意义。情感意
义往往不是光从词典
上可以查找出来,它
来源于语境(。on-
text),与应用者的目
的有密切关系。
语言学家认为,
大部分词汇有内涵
(denotation)和外延
两种意义。内涵即词
典意义,外语初学者
最初使用语言只能根
据词典意义去组词、
造句、写作、表达;而当外语学习者的语言能 力达到一定层次时,和母语持有者交流时,他 们发现词典意义并不能使他们和该文化内的 人达到真正意义上的交流。人们的表达往往 “不地道”、“不合适”和“不可接受”。这也就 是语用学上所谓的“不得体”(inaPProPri-
atenes)。
教学事实证明,词语的情感意义对于文 章的理解、语言的应用有着至关重要的关系。 俄国心理与生理学家巴蒲洛夫用狗做实验, 说明狗对铃声、饲养员的行为及语言有着敏 锐的嗅觉及反应。五、六十年代,美国结构主 义语言学家布隆菲尔德(IJ.Bloonfield)根据 该刺激反应论提出了结构主义教学法,认为 学习外语就是一种刺激一反应一再刺激一加 固的过程。当然,行为主义及结构主义对于 外语学习并非十全十美。它们相继受到乔姆 斯基(N?ehomsky)、韩礼德(M.K.Halli- day)、利奇(G.I,eeeh)等人的批判.后者认为 102?
外语学习应从认知或语用的角度来看待。但 是应当指出,外语学习中对情感意义的掌握 实际仁是以上理论的综合运用。
情感意义的类别
通过对情感意义的分类,也许读者全在 领悟情感意义重要性方面有深刻的认识。
一、同义词的选择
同义词的感情色彩主要表现在褒义、贬
义、中性的区别上?。试看以下例子:
1.Aprofessorofma一hen一atiesattheuni- versitywasabourtoeonduetanexPeriment
whieh,astheyallantieiPated,wasdoome〔1to endinfailureThisyoungmanwasloraslle-
noughroehallengeathyeoryofrhegreatAris-
totle,an(1nowhewasgoingtoturnhimsel「in- rothelaughingstoekofpisa?.
本文说明:伽利略这位大学数学教授要
做的实验据人称注定要以失败而告终;要斗 胆向伟大的亚里士多德挑战,无疑是将自己 变成他人的笑柄。
该文精妙之处在于doomed及brash两
贬义词的用法上。从词典意义上讲,doomed 可用design。ted,s。re,hound等词替换,表示 “注定”之意,但doomed一词来源于宗教的 1灭力msday,即上帝审判众人的末日,本文反 映了伽利略不畏罗马天主教,敢于提出新的 科学思想,因而doomed一词向读者揭示了 这位科学家的雄心壮胆。f女幻med一词可用 bound等词解释,但不可用其替代。再看
brash一词,其意义为“不礼貌”或“粗鲁”,可 用impolite,rude等词解释,也可用brav。或 bold(大胆的)来解释,但作者选择了贬义,反 映了当时人们对伽得略错误的看法,也能在 读者头脑中激发对伽得略的同情和尊重。
2
.
1toldhimthatphysieally,fiseallyand spiritually1andallmembersofmyfamilyhad
,、
一肖唐金一一,一一,.,es、.,.一工卜?,英语词语用法的情感意义beenwipedout?.
这是一篇反映失业者求职艰难的文章,
作者用wipeout(消灭)来表达wearout(疲
劳)之意,说明了求职者的绝望心理。用
wearout没有wipeout形象,因而不能激发 读者对求职者的同情。
比喻(Metapl:or)
比喻反映了语言运用者的智慧,能使读
者对喻体产生想象,与作者产生共鸣。试看 以下两例:
1.Athoughtstruekhimlikeasilver
dagger.Whyshouldhenotgivehisfathera
speeialgift,outthereinthebarn??
本文意思:他顿先一念头,也许他可以在
牛圈那里给他父亲一份特殊的礼物。
作者使用了一个明喻(simile):银匕首
(silve:dagger)。它给人的印象是闪闪发光, 十分醒目且有点吓人。用在这里,表明主人 公的想法十分惊人、意外,几乎使人无法相 信。
2.Thebusinessofstuffingknowledgein-
roeadets15seornedbyeritiesasthefirehose
sehoolofedueation?.
本文意思:向军校学生灌输知识的方式,
正如某些批评人士形容一样,就象消防水龙 头喷水灭火的情景。
这里作者作用了一个暗喻(hidden meraphor),把“填鸭式”教学比作消防水龙头 喷水灭火的情景,十分形象。消防水龙头最 终的目标是扑灭大火,军校的学生接受了如 此的“填鸭式”教学,是否会因此而消化不良, 缺乏创造性呢?
三、引喻(Allusion)
引喻即简要或间接参照某人、某事、某
物。引喻可以让读者在欣赏文章内容的同 时,将本土文化与异域文化作个深刻的对比。 ?试看以下两例:
1.ShewastheCinderellaofPublish-
i一、g
—a环义〕rfatherless91:;fromIowawitll-outaeollegeedueationwhobeean飞eabestsell-
ingwriter?
本文意思:她是出版界的灰姑娘辛德里
拉。出生于爱荷华州,没有父亲,家境贫穷, 也未受过大学教育,而她却成了一位畅销
作家。
作为英语学习者,中国读者很容易想起
东汉黄香的成才故事。黄香和辛德里拉的共 同之处,就是家境贫穷,但知识十分渊博。读 者不由得对他们产生崇敬之情。
2
.
InMexieo’5maehosoeiety,mistresses are50prevalentthattheyareealldeIJaCasa
Chica,“thelittlehousehohd”.It’5eommonfor marriedmenfromautomeehaniestobar一k
presidentstomaintainoneuntilnow,The
worsteeonomieerisisin50yearshasMexiean
malesjumpingoutofthi、exrravaganteustom 1ikeDonJuanIeapingoffasenorita’s阳eiety ?
本文说明了墨西哥男子在经济危机前供
养情妇十分普通。中国读者不由得会想起中
国古代及封建社会男子纳妾情况,自然对唐
磺之流的这种做法表示异议。
四、诙谐(Joeular。xpressions) 诙谐是一种幽默,既是作者语言艺术的
反映,也是作者对读者的“移情”(empathy), 即作者与读者感情的沟通。试看以下两例:
1.“Twentytimesinmylife,”hesaid,“a
doe一orhastoldmeto90homeandbewirllnly
fmilyaslongas1eould.Toldmenottowork.
But1haveeheareddeathmanytimes„„And
aftertheseyears.扣urtime15borrowed.”he said„?
本文说明主人公不畏死亡的威胁;敢于
努力工作,战胜了绝症。作者使用了。heated deathmanytimes(欺骗T死亡多次)和your rsme15borrowed(你借用了生命之外的时
103?间),十分幽默,表明主人公乐观向上的精神, 又使读者对主人公的人格产生了敬意。
2.MaybeposrerstywillseeJohnKenndy
andBillClinton,tl飞e,moorhtalkingjet一set- ter,,asreliesofrheaneien[pastandJimnly
(二arter,theBible一quo:ingpeanutfarnlerwl、o lusredonlyi一1hi,hear一,asamanoflhefuture
l0
本文意思:也许后世之人会把克林顿及
肯尼迪这两位能辞善辩的风云人物看作古代
皇帝的后代,而卡特这位好引用(圣经)的花
生种植主,心底有淫欲却未敢表露,也许是未 来总统的楷模吧。
把肯尼迪、克林顿比作以前的皇帝,实乃
批评其大胆的好色行为;把卡特描述成未来
总统的模范,实则意味着以后的总统会受克
林顿维闻的影响,不敢有淫欲之举。这种诙
谐是一种妙不可言的幽默,是一种语言艺术
的淋漓体现。
五、反语(Irony)
试看以下例子:InaspeeehinHollyw、d
earlierthisyesr,MrBennetargued一hatTV writersweredisingenuouswhentheyelaimed
theirworkhadno沁eialeonsequeneesbeeause
1twaspureenterrainment.Seripts,hepointe〔l ouL,weredevelopedbygif一edandereative writerstohavemaximumimPaetll
作者在批评电视作品对社会产生不良影
响时,称这些作品为有才能、有创造性的作家 所为,因而有巨大的社会影响。
作者使用了gifted(有才能的)和Cre- ative(有创造性的)两词,实则讽刺这些电视 作品创作者,说明其无能、平庸,读者的反应 自然强烈。
情感意义的把握
英语词语的情感意义还体现在其他修饰
方式中,如政治委婉治中。12可以说,几乎任 何一种修饰方法都能产生不同的情感意义。 因此,如何把握情感意义就成了学习者的重 要任务。根据语言学家的观点,支配联想意 义的规律有两套,即聚合规则(I)aradigm:,tie rules)及组合规则(Syntagmazicr。IeS)13。聚 合即替换,组合即搭配:同义词组的选择反 映了这两套规则的作用。
语境是决定情感意义的另一个重要因
素。语境分语言性语境(linguistieeo;,texL)和 非语言性语境(。o。一lingistiee‘〕ntext)OltrJ义 词选择、诙谐、比喻、反语及委婉语中两种语 境皆有,引喻则一般为非语境的运用。非语 境知识反映了英语文化、英语母语者的思维 方式,也涉及到读者的知识面及推断能力。 语境的了解为把握情感意义的关健,这
也为英语语言学习指明了方向:读者要提高 英语技能,需有较宽的知识面,有较广的理解 及应用经验,还要有较强的母语及外语对比 能力。
参考书籍:
1
.
IJessonl,I,e铝or12,I,esson3,I,esson 4,IJessons????”cozlegeEng一ish”(第二 册第一分册)杨立民等编著,外语教学与研究 出版社1991年
2、(英语文体学引论》?王佐良丁往
道编
3、(英语杂志中的引喻赏析)?肖唐金 著(贵州民族学院学报》1998年6月 4、美国(新闻周刊》杂志??1996年 5、美国(时代报周刊》杂志?1998年 6、(英美报刊文章选读)(第一册)?? 周学艺编著北京大学出版社1998年 7、(政治委婉语在英文中的应用》?肖 唐金著贵阳(金筑大学学报)1998年11 月
8、(心理语言学》0桂诗春编著上海外 语教育出版社1990年
104
本文档为【英语词语用法的情感意义】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。