为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

如何用英语进行鼓励打气

2018-06-04 3页 doc 15KB 7阅读

用户头像

is_624976

暂无简介

举报
如何用英语进行鼓励打气如何用英语进行鼓励打气 1.Hold your horses, Sally. 萨利,你要沉住气。 “沉住气”意指“耐心等待”或“保持镇静”。有时人们往往由于心急而行 事莽撞,结果把事情搞糟。此情景中“沉住气”一般可用hold one's horses 来表达。 Hold your horses, Sally. Just wait with patience. Or you'll screw it up. 萨利,你要沉住气。就耐心等着吧。否则你会搞砸的。 2. I don't enjoy seeing you twidd...
如何用英语进行鼓励打气
如何用英语进行鼓励打气 1.Hold your horses, Sally. 萨利,你要沉住气。 “沉住气”意指“耐心等待”或“保持镇静”。有时人们往往由于心急而行 事莽撞,结果把事情搞糟。此情景中“沉住气”一般可用hold one's horses 来达。 Hold your horses, Sally. Just wait with patience. Or you'll screw it up. 萨利,你要沉住气。就耐心等着吧。否则你会搞砸的。 2. I don't enjoy seeing you twiddling your thumbs.我不想看你闲得无聊。 细心的人会发现,人闲着没事干的时候往往会坐在一旁玩弄自己的大拇指, 这个习语就是表达了这个意思。 What did you do all this morning? I don't enjoy seeing you twiddling your thumbs. 你今天一早上都干嘛了~我不想看你闲得无聊。 3.In such situation, you are not suppose to leave the children in the lurch. 在这种情况下,你不能放下这些孩子不管。 此语多含“不尽职尽责”的意思,用的时候应该注意。 They are too young.In such situation, you are not suppose to leave the children in the lurch. 他们太小了。在这种情况下,你不能放下这些孩子不管。 4.You should jump at the chance. 你要抓住机会。 关于“抓住机会”的英语表达法有以下三种: seize the chance, take the chance 和jump at the chance.不过最后一种最符合英美口语习惯。 You should jump at the chance. It's a good opportunity. 你要抓住机会。这可是个好机遇啊。 5(She is the salt of the earth. 她是个没有坏心眼的人。 这句话出自《圣经》中的《马太福音》,此语直译为“大地之盐”,意指“不 会腐烂”。大家都知道盐是一种防腐烂的物质,因此,the salt of the earth是不是可以理解为不被坏思想所腐蚀的人呢,也就是“没有坏心眼”。 You should never harm a girl like her. She is the salt of the earth. 你不能伤害她那样的女孩,她是个没有坏心眼的人。 6(Don't take that too much to heart. 别太往心里去。 我们常常说“别往心里去”,英语里安慰人别在意的话也跟中文差不多,看 来,语言还真是很有相通之处的。 Well...Don't take that too much to heart. I don't think she meant to hurt you. 呃„„别太往心里去。我觉得她不是有意伤你的。 7(You're working too hard and worrying too much. 你只是工作压力太大.担心过多而已。 【其他表达】 This responsibility bears down on me. 这项任务给我压力很大。 I feel like I am under too much strain these days. 我感到这些日子承受的压力太大 【Tips】 Sleeping Pills 安眠药 weighing heavily on the spirit; causing anxiety or worry. 对精神压力大;导致忧虑或者烦恼。 8。Get yourself together! 振作起来~ 这句话是不是很生动形象啊,被打败得七零八落的人再把自己重新“组 装”起来,不就代表着要一切从头开始,自己要振作起来吗, Get yourself together! You already did a good job. 振作起来~你已经做的很好了。
/
本文档为【如何用英语进行鼓励打气】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索