为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

1、按装安2、甘败下风拜3、自抱自弃暴 4、针贬砭5、泊来品舶6-97

2017-10-18 5页 doc 16KB 49阅读

用户头像

is_574951

暂无简介

举报
1、按装安2、甘败下风拜3、自抱自弃暴 4、针贬砭5、泊来品舶6-971、按装安2、甘败下风拜3、自抱自弃暴 4、针贬砭5、泊来品舶6-97 昔人已乘白云去, 此地空馀黄鹤楼。 黄鹤一去不复返, 白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树, 春草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是, 烟波江上使人愁。 登金陵凤皇台 凤皇台上凤皇游, 凤去台空江自流。 吴宫花草埋幽径, 晋代衣冠成古丘。 三山半落青天外, 二水中分白鹭洲。 总为浮云能蔽日, 长安不见使人愁。 现在选了两首极著名的七言律诗。作者崔颢和李白是同时人。崔颢登武昌黄鹤楼,题了一首诗,写景抒情,当时被认为是杰作。据说李白也...
1、按装安2、甘败下风拜3、自抱自弃暴 4、针贬砭5、泊来品舶6-97
1、按装安2、甘败下风拜3、自抱自弃暴 4、针贬砭5、泊来品舶6-97 昔人已乘白云去, 此地空馀黄鹤楼。 黄鹤一去不复返, 白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树, 春草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是, 烟波江上使人愁。 登金陵凤皇台 凤皇台上凤皇游, 凤去台空江自流。 吴宫花草埋幽径, 晋代衣冠成古丘。 三山半落青天外, 二水中分白鹭洲。 总为浮云能蔽日, 长安不见使人愁。 现在选了两首极著名的七言律诗。作者崔颢和李白是同时人。崔颢登武昌黄鹤楼,题了一首诗,写景抒情,当时被认为是杰作。据说李白也上黄鹤楼游览,看见崔颢的诗,就不敢题诗,只写了两句:"眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。"后来李白到南京,游凤凰台,才做了一首诗,显然是有意和崔颢竞赛。从此之后,历代欣赏唐诗的人,都喜欢把这两首诗来评比。议论纷纷,各有看法。现在我们也来欣赏这两首诗,把前人各种评论介绍一下,然后谈谈我的意见。 崔颢,不知其字。汴州(今开封)人。开元十三年(公元七二五年)登进士第,累官司勋员外郎,天宝十三载(公元七五四年)卒。《河岳英灵集》说:"颢少年为诗,属意浮艳,多陷轻薄。晚节忽变常体,风骨凛然,鲍照、江淹,须有惭色。"崔颢的诗,现在只存数十首,并没有浮艳轻薄之作,可能已删除了少年之作。《唐诗纪事》说他"有文无行",似乎他的品德很坏,但到底如何"无行"却不见于唐宋人记载。元代辛文房的《唐才子传》中才有具体的记载,说他"行履稍劣,好蒲博,嗜酒,娶妻择美者,稍不惬即弃之,凡易三四。"原来只是爱赌钱、喝酒、好色而已。说他"行履稍劣"也还公平,说他"有文无行"恐怕太重了。 黄鹤楼在武昌长江边,是历史上的名胜古迹。解放后建长江大桥,这座楼已拆除,预备换一个地方重建。因此拆除下来的建筑都编号保存,听说近来已在重建。 崔颢这首诗有不同的文本。第一句"昔人已乘白云去",近代的版本都是"昔人已乘黄鹤去"。唐代三个选本《国秀集》、《河岳英灵集》、《又玄集》,宋代的《唐诗纪事》、《三体唐诗》,元代的选集《唐音》,都是"白云",而元代另一个选集《唐诗鼓吹》却开始改为"黄鹤"了。从此以后。从明代的《唐诗品汇》、《唐诗解》直到清代的《唐诗别裁》、《唐诗三百首》等,都是"黄鹤"了。由此看来,似乎在金元之间,有人把"白云"改作"黄鹋",使它和下句的关系扣 紧些。但是晚唐的选本《又玄集》在诗题下加了一个注:"黄鹤乃人名也。"这个注非常奇怪,好象已知道有人改作"黄鹤",因此注明黄鹤是人名,以证其误。这样看来,又仿佛唐代末年已经有改作"黄鹤"的写本了。我们现在所见到的《又玄集》,是从日本传回来。一九五九年由古典文学出版社据日本刻本影印,未必是原本式样。这个注可能是后人所加,而不是此书编者韦庄的原注。《唐诗解》的著者唐汝询在此句下注道:"黄鹤,诸本多作白云,非。"他所谓诸本,是他所见同时代流行的版本。他没有查考一下唐宋旧本,不知道当时的诸本,都作"白云"。他武断地肯定了黄鹤,使以后清代诸家都跟着他错了。此外,"春草萋萋",唐宋许多选本均同,只有《国秀集》作"春草青青"。从《唐诗鼓吹》开始,所有的版本都改作"芳草萋萋"了。可见这个字也是金元时代人所改。现在我们根据唐宋旧本抄录。 黄鹤楼的起源,有各种不同的记载。《齐谐志》说:黄鹤楼在黄鹤山上。仙人王子安乘黄鹤过此山,因此山名黄鹤。后人在山上造一座楼,即名为黄鹤楼。《述异记》说:荀环爱好道家修仙之术。曾在黄鹤楼上望见空中有仙人乘鹤而下。仙人和他一同饮酒,饮毕即骑鹤腾空而去。唐代的《鄂州图经》说:费文祎登仙之后,曾驾黄鹤回来,在此山上休息[1]。总之,都是道家的仙话。有仙人骑黄鹤,在此山上出现,然后把山名叫做黄鹤山。有了黄鹤山,然后有黄鹤楼。或者是先有山名,然后有传说。为了附会传说,才造起一座黄鹤楼。中国的名胜古迹,大多如此。但黄鹤是人名,却毫无根据,这个注是胡说。 自从唐汝询否定了"白云"之后,还有人在讨论"白云"与"黄鹤"的是非。于是金圣叹出来助阵,在《选批唐才子诗》中,极力为"黄鹤"辩护。他说: 此即千载喧传所云《黄鹤楼》诗也。有本乃作"昔人已乘白云去",大谬。不知此诗正以浩浩大笔连写三"黄鹤"字为奇耳。且使昔人若乘白云,刚此楼何故乃名黄鹤?此亦理之最浅显者。至于四之忽陪白云,正妙于有意无意,有谓无谓。若起手未写黄鹤,先已写一白云,则是黄鹤、白云,两两对峙。黄鹤固是楼名,白云出于何典耶?且白云既是昔人乘去,而至今尚见悠悠,世则岂有千载白云耶?不足是当一噱已。 金圣叹这一段辩解,真可当读者一噱。他煞费苦心地辩论此句应为"黄鹤"而不是"白云",但是对于一个关键问题,他只好似是而非地躲闪过去。我们以为崔颢此诗原作,必是"白云"。一则有唐宋诸选本为证,二则此诗第一、二联都以"白云"、"黄鹤"对举。没有第一句的"白云",第四句的"白云"从何而来?金圣叹也看出这一破绽,觉得无以自解,就说:好就好在"有意无意,有谓无谓"。这是故弄玄虚的话。这四句诗都可以实实在在地按字面解释,没有抽象的隐喻,根本不是"有意无意,有谓无谓"的句法。所以我们说他讲到这里,便躲躲闪闪地把话支吾开去了。"昔人已乘白云去",是说古人已乘云仙去,接着说今天此地只剩下黄鹤楼这个古迹。第三、四句又反过来说:黄鹤既己一去不返,楼上也不再见到黄鹤,所能见到的只是悠悠白云,虽然事隔千年,白云却依然如故。四句之中,用了两个"去"字,两个"空"字,完全是"有意"的、"有谓"的。总的意思,只是说:仙人与黄鹤,早已去了;山上的楼台和天上的白云却依然存在。"空"字有徒然的意思,在这千年之中,没有人再乘白云去登仙,所以说这些白云是徒然地悠悠飘浮着。金圣叹又以为"白云"与"黄鹤"不能对峙,因为黄鹤是楼名,而白云没有出典。这个观点也非常奇怪。第一,律诗的对偶,只要求字面成对,并不要求典故必须与典故成对。按照圣叹的观念,则李商隐诗"此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。"(《马嵬二首》之二)牵牛是星名,驻马又是什么?岂非也不能对吗?第二,如果一定要以典故对典故,那么,此句中的"白云",正是用了西王母赠穆天子诗中的"白云"[2]的典故,圣叹不会不知道。第三,在这首诗中,"白云"和"黄鹤"不是对峙,而是双举。唐人七言律诗中,常见运用这一 手法。这四句诗,如果依照作者的思维逻辑来排列,应该写成: 昔人已乘白云去,??白云千载空悠悠。 黄鹤一去不复返,??此地空馀黄鹤楼。 原诗第一句的"白云"和第三句的"黄鹤"是虚用,实质上代替了一个"仙"字。第二句的"黄鹤"和第四句的"白云"是实用,示眼前的景物。经过这样一,谁都可以承认原作应该是"乘白云去",而金圣叹却说:"白云既是昔人乘去,而至今尚见悠悠,世岂有千载白云耶?"这话已近于无赖。依照他的观念,昔人既己乘白云而去,今天的黄鹤楼头就不该再有白云了。文学语言有虚用实用之别,圣叹似乎没有了解。 元稹有一首《过襄阳楼》诗,以"楼"与"水"双举,今附见于此,作为参考: 襄阳楼下树阴成, 荷叶如钱水面平。 拂水柳花千万点, 隔楼莺舌两三声。
/
本文档为【1、按装安2、甘败下风拜3、自抱自弃暴 4、针贬砭5、泊来品舶6-97】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索