为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > [肖申克的救赎]中英文字幕

[肖申克的救赎]中英文字幕

2018-03-14 3页 doc 15KB 571阅读

用户头像

is_314871

暂无简介

举报
[肖申克的救赎]中英文字幕[肖申克的救赎]中英文字幕 [90:11.58]这是我听过的最震惊的故事 I have to say that's the most amazing story I ever heard. [90:16.72]更让我吃惊的是,你竟然相信了它 What amazes me most is you'd be taken in by it. [90:19.95]先生, Sir? [90:23.16]很明显威廉姆斯很喜欢你 It's obvious this fellow Williams is impressed with ...
[肖申克的救赎]中英文字幕
[肖申克的救赎]中英文字幕 [90:11.58]这是我听过的最震惊的故事 I have to say that's the most amazing story I ever heard. [90:16.72]更让我吃惊的是,你竟然相信了它 What amazes me most is you'd be taken in by it. [90:19.95]先生, Sir? [90:23.16]很明显威廉姆斯很喜欢你 It's obvious this fellow Williams is impressed with you. [90:27.36]他知道你的事后想让你振作起来 He hears your tale of woe and naturally wants to cheer you up. [90:31.50]他还年轻,不怎么明事理 He's young, not terribly bright. [90:34.20]他根本不明白这对你意味着什么,这并不奇怪 It's not surprising he wouldn't know what a state he put you in. [90:38.04]狱长,他讲的是事实 Sir, he's telling the truth. [90:40.37]就说这个,如果有布莱奇这个人的话 Let's say for the moment this Blatch does exist. [90:44.81]你认为他会跪下来,哭着说“是我做的,我坦白” You think he'd just fall to his knees and cry, " Yes, I did it. I confess. [90:49.65]方便的话,给我加个终身监禁吧 By the way, add a life term to my sentence." [90:52.55]但是汤姆的证供能让我的案子重审 With Tommy's testimony, I can get a new trial. [90:55.56]前提是布莱奇在那狱中 That's assuming Blatch is still there. [90:58.26]也许他现在已经获释了 Chances are, he'd be released by now. [91:00.39]他们应该有他的住址的 They'd have his last known address. [91:03.06]这是个机会,对吗, It's a chance, isn't it? [91:07.33]你怎会这么愚蠢, How can you be so obtuse? [91:10.00]什么, What? [91:12.51]你说什么, What did you call me? [91:14.17]愚蠢,这是故意说的, Obtuse. Is it deliberate? [91:16.28]你忘记你自己的身份了 You're forgetting yourself. [91:18.11]俱乐部会有他的工作记录卡的记录„„ The country club will have his old timecards. [91:21.25]和有他名字的报税 Records, W-2s with his name on them. [91:24.22]你要继续幻想的话,那是你的事 If you want to indulge this fantasy, it's your business. [91:27.12]不要影响我,谈话结束 Don't make it mine. This meeting is over. [91:29.92]如果我能出去的话,我不会提起这里发生的一切 If I got out, I'd never mention what happens here. [91:33.16]我可以继续为你洗黑钱 I'd be as indictable as you for laundering that money. [91:38.00]永远不许和我提钱的事,你这个婊子养的 Don't ever mention money to me, you son of a bitch! [91:41.13]不许在这间办公室 Not in this office... [91:43.00]不许在任何地方 ...not anywhere. Get in here, now! [91:44.46]进来 I just wanted to put you at ease, that's all. [91:45.17]我只是想让你放心,没别的意恩 [91:48.51]-禁闭室,一个月 -是,长官 Solitary. A month. [91:50.78]你怎么了, What's wrong with you? [91:52.28]把他带出去 Get him out of here. [91:53.78]这是我出去的唯一的机会 This is my chance to get out! [91:55.55]这是我的人生~你明白吗, It's my life! Understand?! [91:57.55]带他出去~带他出去~ Get him out!
/
本文档为【[肖申克的救赎]中英文字幕】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索