为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

英语演讲稿适用于什么轻音乐

2017-12-26 32页 doc 85KB 37阅读

用户头像

is_624976

暂无简介

举报
英语演讲稿适用于什么轻音乐英语演讲稿适用于什么轻音乐 [标签:标题]2016 英语演讲稿适用于什么轻音乐 英语演讲稿适用于什么轻音乐时间:2016-07-01来源: 博威范文网本文已影响人 Fluteisamodernorchestralandchambermusicinthemainmelodyofthetrebleinstruments,appearanceisanopenseveralthelongcylindricaltube.Earlyfluteisebonywoodorcoconut,modernmulti-useofmetalmate...
英语演讲稿适用于什么轻音乐
英语演讲稿适用于什么轻音乐 [标签:标题]2016 英语演讲稿适用于什么轻音乐 英语演讲稿适用于什么轻音乐时间:2016-07-01来源: 博威范文网本文已影响人 Fluteisamodernorchestralandchambermusicinthemainmelodyofthetrebleinstruments,appearanceisanopenseveralthelongcylindricaltube.Earlyfluteisebonywoodorcoconut,modernmulti-useofmetalmaterials,suchasnickelsilveralloyordinaryprofessionaltypeofsilveralloy,9Kand14Kgold,90secondaryschoolstudentsafterthefirstuseofsilverorsilverfluteflute,themorepopularbrandshavealoveclimbing,andAttas,thereareperformersusespecialglassflute.Traditionalwoodenflutesoundischaracterizedbyrich,warm,delicate,andthemetalflutesoundmorebrightandbroad.Differentmaterialssolelyonthebasisofthefluteplayerofthelovingchoice.Butthebandshouldbeunifiedintheuseofaflute,inordertogetthemostharmoniousandfullofsoundeffects.概述:同性婚姻在逐渐被 接受,美国的许多州已经推出了允许同性婚姻的法律。 有一些流行乐手也在用自己的音乐来达对同性恋的 支持。 Hints: SupremeCourt DefenseofMarriageAct 1 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 DOMA DistrictofColumbia MadelineSmith SameLove Macklemore 校对:ciciwonder 翻译&注解:annmar 组长:zpdslshhz 答疑:fwlclover 发音点评:Mornight 本期材料发音模仿地址: Supportersofsame-sexmarriagegatheredattheUnitedStatesSupremeCourtinWashingtonlastweek.Theywerecelebratingtworulingsinsupportofgaymarriage.PartoftheDefenseofMarriageAct,orDOMA,wasfoundunconstitutional.Asaresult,marriedsame-sexcouplesarepermittedthesamefederalbenefitsasheterosexualcouples.AnotherrulingcanceledabanongaymarriageinCalifornia.IntheUnitedStates,same-sexmarriageisallowedin13statesandtheDistrictofColumbia.Manysame-sexcouplesinthecountrystillcannotgetmarried.Theymightalsofacediscriminationintheireverydaylives.Butpublicsupportforgaymarriagerightshasgrown,andsomepo 2 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 pularmusicexpressessupportalso.MadelineSmithplayssomeofthesesongs.Inthesong“SameLove,”therapperMacklemorecriticizeshomophobiclanguage,orexpressionsofhatredtowardgaypeople.上周,同性婚姻支持者齐聚华盛顿, 在美国最高法院门前庆祝两项支持同性婚姻的裁定。 最高法院裁定部分《婚姻保护法》违宪,因此,同性 恋“夫妇”在婚后允许享有与正常夫妻同等的联邦福 利。另一项裁定废除了加利福尼亚州的同性婚姻禁令。 目前美国有13个州以及哥伦比亚特区允许同性伴侣 结婚,但仍有许多同性伴侣不能合法结婚,在日常生 活中他们还可能会遭到歧视。但公众支持同性婚姻权 利的呼声日益高涨,一些流行音乐也表达了支持的心 声。现在由玛德琳?史密斯为我们播放其中几首歌曲。 在歌曲《Samelove》中,饶舌歌手迈克摩尔抨击了人 们“谈同色变”、“仇同若蛊”的言辞。每天读一点英文 之那些激励我前行的英语演讲 05:SeeChinaintheLightofHerDevelopment温家宝在 剑桥大学的演讲-用发展的眼光看中国 WenJiabaoPremieroftheStateCouncilofthePeople”sRepublicofChina,2February2009 中华人民共和国国务院总理温家宝2009年2月2日 ViceChancellorAlisonRichard,LadiesandGentlemen, 3 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 尊敬的理查德校长,女士们,先生们: ItgivesmegreatpleasuretocometoCambridge,aworld-renowneduniversitythatIhavelongwantedtovisit.CambridgehasproducedmanygreatscientistsandthinkersIsaacNewton,CharlesDarwinandFrancisBacon,tonamebutafew,andmadeimportantcontributiontotheprogressofhumancivilization.Thisyearmarksthe800thanniversaryoftheuniversity.Pleaseacceptmywarmcongratulations. 来到向往已久的剑桥大学,非常高兴。剑桥举世闻 名,培养出牛顿、达尔文、培根等许多杰出的科学家、 思想家,为人类文明进步作出了重要贡献。今年是剑 桥建校800周年,我谨致以热烈祝贺~ Thisismyfourthvisittoyourcountry.DespitethegreatdistancebetweenChinaandBritain,thefriendlyexchangesbetweenourpeopleshavebeenontherise.ThesuccessfulresolutionofthequestionofHongKongandfruitfulcooperationbetweenourtwocountriesinareassuchaseconomy,trade,culture,education,scienceandtechnologyhavecementedthefoundationofourcomprehensivestrategicpartnership.Here,Iwishtopayhightributetoallthosewhohavebeenworkingtirelesslytopromotefriendlytiesbetweenourtwocountries. 这是我第四次访问英国。中英相距遥远,但两国人 4 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 民的友好交往不断增多。香港问题的圆满解决,经贸、 文教、科技等领域的有效合作,为发展中英全面战略 伙伴关系奠定了坚实基础。在此,我向长期致力于中 英友好的朋友们表示崇高的敬意~ ThetitleofmyspeechtodayisSeeChinaintheLightofHerDevelopment. 今天,我演讲的题目是:用发展的眼光看中国。 Mybelovedmotherlandisacountrybotholdandyoung. 我深深爱着的祖国古老而又年轻。 Sheisold,becausesheisabigOrientalcountrywithacivilizationstretchingbackseveralthousandyears.Withdiligenceandwisdom,theChinesenationcreatedasplendidcivilizationandmadesignificantcontributionstotheprogressofhumanity. 说她古老,她是一个有着数千年文明史的东方大国。 中华民族以自己的勤劳和智慧,创造了灿烂的古代文 明,对人类发展作出过重大贡献。 Sheisyoung,becausethePeople”sRepublicisjust0yearsold,andthecountrybeganreformandopening-uponly30yearsago.TheChinesepeopleestablishedtheNewChinaafterunremittingstrugglesandultimatelyfoundadevelopmentpathsuitedtoChina”snationalconditionsthroughpainstakingefforts.T hisisthepathofsocialismwithChinesecharacteristics.Follo 5 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 wingthispath,ourancientcivilizationhasbeenrejuvenated. 说她年轻,新中国成立才60年,改革开放才30年。 中国人民经过长期不懈的斗争建立了新中国,又经过 艰苦的探索,终于找到了适合国情的发展道路中国特 色社会主义道路,文明古国焕发了青春活力。 ThekeyelementofChina”sreformandopening-upistofree people”smindandthemostfundamentalandsignificantcomponentisinstitutionalinnovation.Througheconomicreform,wehavebuiltasocialistmarketeconomy,wherethemarketplaysaprimaryroleinallocatingresourcesundergovernmentmacro-regulation.Wehavecarriedoutpoliticalreform,promoteddemocracyandimprovedthelegalsystem.Peoplearethemastersofthecountry.Werunthecountryaccordingtolawandendeavortobuildasocialistcountryundertheruleoflaw. 中国改革开放,最重要的是解放思想,最根本、最 具有长远意义的是体制创新。我们推进经济体制改革, 建立了社会主义市场经济体制。在政府的宏观调控下, 充分发挥市场对资源配置的基础性作用。我们深化政 治体制改革,把发展民主和完善法制结合起来,实行 人民当家作主,依法治国,建设社会主义法治国家。 TheessenceofChina”sreformandopening-upistoputpeop lefirstandmeettheirevergrowingmaterialandculturalneedst 6 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 hroughreleasinganddevelopingproductiveforces.Itaimstogiveeveryoneequalopportunitiesforall-rounddevelopment.Itaimstoprotectthedemocraticrightsofthepeopleandpromotestability,harmonyandprosperityacrosstheland.Anditaimstosafeguardthedignityandfreedomofeveryonesothatheorshemaypursuehappinesswithingenuityandhardwork. 改革开放的实质,就是坚持以人为本,通过解放和 发展生产力满足人们日益增长的物质文化需求,在公 正的条件下促进人的全面发展;就是保障人民的民主 权利,让国家政通人和、兴旺发达;就是维护人的尊 严和自由,让每个人的智慧和力量得以迸发,成功地 追求自己的幸福生活。 Overthepastthreedecades,morethan200millionChinesehavebeenliftedoutofpoverty,theaveragelifeexpectancyhasincreasedby5years,andthe83millionpeoplewithdisabilitiesinChinahavereceivedspecialcarefromthegovernmentandthesociety.AllthispointstothetremendouseffortsChinahasmadetoprotecthumanrights.Wehaveintroducedfreenine-yearcompulsoryeducationthroughoutthecountry,establishedthecooperativemedicalsystemintheruralareasandimprovedthesocialsafetynet.Theage-olddreamoftheChinesenationisbeingturnedintorealityadreamtoseetheyoungeducated,thesickt 7 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 reatedandtheoldcaredfor. 30年来,中国贫困人口减少了2亿多,人均寿命提 高了5岁,8300万残疾人得到政府和社会的特殊关爱, 这是中国保障人权的光辉业绩。九年免费义务教育的 推行,农村合作医疗的建立,社会保障体系的完 善,使学有所教、病有所医、老有所养的理想,正在 变为现实。 IwanttoquotefromaTangDynastypoemtodescribewhatishappeninginChina,Fromshoretoshoreitiswideathightide,andbeforefairwindasailislifting.TheChinesepeopleareworkinghardtomodernizetheircountry.Thisisagreatpracticeinalargedevelopingcountrybothancientandnew.TheChinesepeople,withdestinyintheirownhands,arefullofconfidenceintheirfuture. 我愿借用两句唐诗形容中国的现状:潮平两岸阔, 风正一帆悬。 中国人正在努力实现现代化,这是一个古而又新的 发展中大国进行的一场伟大实践。掌握了自己命运的 中国人民,对未来充满信心~ Mybelovedmotherlandisacountrythatstoodnumerousvicissitudesbutnevergaveup. 我深深爱着的祖国历经磨难而又自强不息。 8 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 Earlierinmycareer,IworkedinnorthwestChinaformanyyears.There,intheboundlessdesert,growsararevarietyoftreecalledeuphratespoplar.Rootedover50metersdowntheground,theythriveinhostileenvironments,defyingdroughts,sandstormsandsalinization.Theyareknownastheherotree,becauseaeuphratespoplarcanliveforathousandyears.Evenafteritdies,itstandsuprightforathousandyears,andevenafteritfalls,itstaysintactforanotherthousandyears.IlikeeuphratespoplarbecausetheysymbolizetheresilienceoftheChinesenation. 我年轻时曾长期工作在中国的西北地区。在那浩瀚 的沙漠中,生长着一种稀有的树种,叫胡杨。它扎根 地下50多米,抗干旱、斗风沙、耐盐碱,生命力极其 顽强。它生而一千年不死,死而一千年不倒,倒而一 千年不朽,世人称为英雄树。我非常喜欢胡杨,它是 中华民族坚韧不拔精神的象征。 Overthemillennia,theChinesenationhasweatherednumerousdisasters,bothnaturalandman-made,surmountedallkindsofdifficultiesandchallenges,andmadeherwaytowheresheproudlystandstoday.Thelongsufferingshaveonlymadeheranationoffortitudeandperseverance.TheexperienceoftheChinesenationatteststoatruth:whatanationlosesintimesofdisasterwillbemadeupforbyherprogress. 9 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 千百年来,中华民族一次次战胜了天灾人祸,渡过 了急流险滩,昂首挺胸地走到今天。深重的灾难,铸 就了她百折不挠、自强不息的品格。中华民族的历史 证明了一个真理:一个民族在灾难中失去的,必将从 民族的进步中得到补偿。 IamremindedoftheexperiencethatIhadinWenchuan,SichuanProvinceafterthedevastatingearthquaketherelastMay.Thatearthquakeshockedthewholeworld.ItflattenedBeichuanMiddleSchoolandclaimedmanyyounglives.Butonly10daysaftertheearthquake,whenIwentthereforthesecondtime,Ihadbeforemyeyesnewclassroomsbuiltondebrisbylocalvillagerswithplanks. 此时此刻,我不禁想起在汶川地震灾区的亲身经历。 去年5月,四川汶川发生震惊世界的特大地震,北川 中学被夷为平地,孩子伤亡惨重。 Onceagain,thecampusechoedwiththesoundofstudentsreadingaloud.Iwrotedown4Chinesecharactersontheblackboard,meaningAcountrywillemergestrongerfromadversities.IhavebeentoWenchuanseventimessincetheearthquakeandwitnessedcountlesstouchingsceneslikethis.Iamdeeplymovedbytheunyieldingspiritofmypeople.ThisgreatnationalspiritisthesourceofstrengthwhichhasenabledtheChinesenation 10 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 toemergefromallthehardshipsstrongerthanbefore. 可是,时隔10天,当我第二次来到这里时,乡亲们 已在废墟上搭起了板房教室,校园里又回荡着孩子们 朗朗的读书声。当时我在黑板上,给同学们写下了多 难兴邦几个字。地震发生以来,我7次到汶川灾区, 碰到这样感人的事迹不胜枚举。我为我们中华民族这 种愈挫愈奋的精神深深感动。这种伟大的精神,正是 我们的民族饱经忧患而愈益坚强、生生不息的力量源 泉。 Withhardworkoverthepasthalfcenturyandmore,Chinahasachievedgreatprogress.Itstotaleconomicoutputisnowoneofthelargestintheworld.However,weremainadevelopingcountryandwearekeenlyawareofthebiggapthatwehavewiththedevelopedcountries.Therehasbeennofundamentalchangeinourbasicnationalcondition:abigpopulation,weakeconomicfoundationandunevendevelopment.China”spercapitaG DPranksbehind100countriesintheworldandisonlyabout1/18thatofBritain.ThoseofyouwhohavebeentoChinaastouristsmusthaveseenthemoderncities,butourruralareasarestillquitebackward. 经过半个多世纪的艰苦奋斗,中国有了比较大的发 展,经济总量跃居世界前列,但我们仍然是一个发展 11 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 中国家,同发达国家相比还有很大的差距。人口多, 底子薄,发展不平衡,这种基本国情还没有从根本上 得到改变。中国的人均GDP水平,排在世界100位之 后,仅为英国的1/16左右。到过中国旅游的朋友,你 们所看到的城市是现代的,而我们的农村还比较落后。 Tobasicallyachievemodernizationbythemiddleofthiscentury,wemustaccomplishthreemajortasks:first,achieveindustrialization,whichEuropehaslongcompleted,whilekeepingabreastofthelatesttrendsofthescientificandtechnologicalrevolution;second,promoteeconomicgrowthwhileensuringsocialequityandjustice;andthird,pursuesustainabledevelopmentathomewhileacceptingourshareofinternationalresponsibilities.Thejourneyaheadwillbelongandarduous,butnoamountofdifficultywillstoptheChinesepeoplefrommarchingforward.Throughpersistentefforts,wewillreachourgoal.我深深爱着的祖国珍视传统而又开放兼容。 Mybelovedmotherlandisacountrythatvalueshertraditionswhileopeningherarmstotheoutsideworld. 到本世纪中叶,中国要基本实现现代化,面临三大 历史任务:既要努力实现欧洲早已完成的工业化,又 要追赶新科技革命的浪潮;既要不断提高经济发展水 平,又要实现社会公平正义;既要实现国内的可持续 12 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 发展,又要承担相应的国际责任。中国要赶上发达国 家水平,还有很长很长的路要走,还会遇到许多艰难 险阻。但是,任何困难都阻挡不住中国人民前进的步 伐,只要我们坚持不懈地努力奋斗,中国现代化的目 标就一定能够实现。 ThetraditionalChinesecultureisrich,extensiveandprofound.Harmony,thesupremevaluecherishedinancientChina,liesattheheartoftheChineseculture.TheBookofHistory,anancientclassicinChinaforexample,advocatesamityamongpeopleandfriendlyexchangesamongnations. 中华传统文化底蕴深厚、博大精深。 和在中国古代历史上被奉为最高价值,是中华文化 的精髓。中国古老的经典《尚书》就提出百姓昭明, 协和万邦的理想,主张人民和睦相处,国家友好往来。 TheChineseculturaltraditionvaluespeaceasthemostprecious.ThishasnurturedthebroadmindoftheChinesenation.TheChinesenationisgenerousandtolerant,justasMotherEarthcaresforalllivingthings.Sheisinconstantpursuitofjustice,justastheeternalmovementoftheUniverse. 和为贵的文化传统,哺育了中华民族宽广博大的胸 怀。我们的民族,既能像大地承载万物一样,宽厚包 容;又能像苍天刚健运行一样,彰显正义。 13 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 Inthe15thcentury,thefamousChinesenavigatorZhengHeledsevenmaritimeexpeditionstotheWesternSeasandreachedover30countries.HetookwithhimChinesetea,silkandporcelainandhelpedlocalpeoplefightpiratesashesailedalong.Hewastrulyamessengerofloveandfriendship. 15世纪,中国着名航海家郑和七下西洋,到过三十 几个国家。他带去了中国的茶叶、丝绸、瓷器,还帮 助沿途有的国家剿灭海盗,真正做到了播仁爱于友邦。 TheargumentthatabigpowerisboundtoseekhegemonydoesnotapplytoChina.SeekinghegemonygoesagainstChina”sculturaltraditionaswellasthewilloftheChinesepeople.China”sdevelopmentharmsnooneandthreatensnoone.Weshallbeapeace-lovingcountry,acountrythatiseagertolearnfromandcooperatewithothers.Wearecommittedtobuildingaharmoniousworld. 国强必霸,不适合中国。称霸,既有悖于我们的文 化传统,也违背中国人民意志。中国的发展不损害任 何人,也不威胁任何人。中国要做和平的大国、学习 的大国、合作的大国,致力于建设一个和谐的世界。 Differentcountriesandnationsneedtorespect,tolerateandlearnfromeachother”sculture.Today,300millionChineseare learningEnglishandoveronemillionofouryoungpeopleares 14 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 tudyingabroad.TheculturesandartsofvariouspartsoftheworldarefeatureddailyonChina”stelevision,radioandprintmedia.Hadwenotlearnedfromothersthroughexchangesandenrichedourselvesbydrawingonothers”experience,wewouldnot haveenjoyedtoday”sprosperityandprogress. 不同国家、不同民族的文化,需要相互尊重、相互 包容和相互学习。今天的中国,有3亿人在学英语, 有100多万青年人在国外留学。我们的电视、广播、 出版等新闻传媒,天天都在介绍世界各地的文化艺术。 正因为我们善于在交流中学习,在借鉴中收获,才有 今天中国的繁荣和进步。 Inthe21stcentury,economicglobalizationandtheinformationnetworkhavelinkedusalltogether.Differentcultureslivetogetherandinfluenceeachother.Noculturecanflourishinisolation.Howmuchacountryoranationcontributestothecultureofhumanityisincreasinglydeterminedbyherabilitytoabsorbforeignculturesandrenewherself.ThatiswhyChinawillremainopenandreceptive,valueherowntraditionswhiledrawingonothers”successfulexperience,andachieveeconomicprosperityandsocialprogressinacivilizedandharmoniousway. 进入21世纪,经济全球化、信息网络化,已经把世 界连成一体,文化的发展将不再是各自封闭的,而是 15 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 在相互影响中多元共存。一个国家、一个民族对人类 文化贡献的大小,越来越取决于她吸收外来文化的能 力和自我更新的能力。中国将永远坚持开放兼容的方 针,既珍视传统,又博采众长,用文明的方式、和谐 的方式实现经济繁荣和社会进步。 LadiesandGentlemen, 女士们,先生们~ IstresstheimportanceofseeingChinainthelightofherdevelopment,becausetheworldischangingandChinaischanging.Chinaisnolongertheclosedandbackwardsocietyitwas100yearsago,orthepoorandossifiedsociety30yearsago.Thankstoreformandopening-up,Chinahastakenonanewlook.WhattheBeijingOlympicGamesshowcasedisacolorfulChina,bothancientandmodern.IthereforeencourageyoutovisitChinamoreoftenandseemoreplacesthere.Thisway,youwillbetterunderstandwhattheChinesepeoplearethinkinganddoing,andwhattheyareinterestedin.YouwillgettoknowthetrueChina,acountryconstantlydevelopingandchanging.YouwillalsobetterappreciatehowChinahasbeentacklingtheongoingglobalfinancialcrisis. 我之所以强调用发展的眼光看中国,就是因为世界 在变,中国也在变。如今的中国,早已不是一百年前 16 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 封闭落后的旧中国,也不是30年前贫穷僵化的中国。 经过改革开放,中国的面貌已焕然一新。北京奥运会 向世界展示的,就是这样一个古老、多彩和现代的中 国。我希望朋友们,多到中国走一走、看一看,了解 今天的中国人究竟在想什么、做什么、关心什么。这 样,有助于你们认识一个真实的、不断发展变化着的 中国,也有助于你们了解中国是如何应对当前这场全 球性金融危机的。 ThisunprecedentedfinancialcrisishasinflictedasevereimpactonbothChinaandBritainaswellasotherEuropeancountries.Thecrisishasnotyethitthebottom,anditishardtopredictwhatfurtherdamageitmaycause.Toworktogetherandtideoverthedifficultieshasbecomeourtoppriority. 在这场前所未有的世界金融危机中,中国和包括英 国在内的欧洲都受到严重冲击。现在危机尚未见底, 由此可能带来的各种严重后果还难以预料。合作应对、 共渡难关,是我们的首要任务。 Ibelievethatclosercooperationisneededtomeettheglobalcrisis,andthelevelofcooperationhingesuponthelevelofmutualtrust.TheChineseGovernmentmaintainsthatcountriesshould:firstandforemost,runtheirownaffairswellandrefrainfromshiftingtroublesontoothers;second,carryoutcooperation 17 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 withfullsincerityandavoidpursuingone”sowninterestsattheexpenseofothers;andthird,addressboththesymptomsandtherootcauseoftheproblem.Apalliativeapproachwillnotwork.Weshouldnottreatonlytheheadwhentheheadaches,andthefootwhenthefoothurts.AsIreiteratedattheWorldEconomicForumAnnualMeetinginDav os,necessaryreformoftheinternationalmonetaryandfinancialsystemsshouldbecarriedouttoestablishanewinternationalfinancialorderthatisfair,equitable,inclusiveandwell-managed.Weshouldcreateaninstitutionalenvironmentconducivetoglobaleconomicgrowth. 我认为,应对全球性危机,需要增进合作。有多大 程度的相互信任,就可能有多大程度的合作。中国政 府主张:第一,要首先办好各国自己的事情,不把麻 烦推给别人;第二,要精诚合作,不搞以邻为壑;第 三,要标本兼治,不能头疼医头、脚疼医脚。我在达 沃斯会议上已重申,应该对国际货币金融体系进行必 要的改革,建立公平、公正、包容、有序的国际金融 新秩序,努力营造有利于全球经济发展的制度环境。 LetmetalkbrieflyabouthowChinahasbeenrespondingtothecrisis. 这里我想谈一谈中国是如何应对这场金融危机的。 18 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 ThefalloutofthefinancialcrisisonChina”srealeconomyisbecomingmoreevident.Sincethethirdquarteroflastyear,ourexportshavedeclinedsharply,economicgrowthhassloweddown,andthepressureonemploymenthasbeenrising.Inthefaceofthegrimsituation,wehaveacteddecisively.Wehavemadetimelyadjustmenttothedirectionofourmacroeconomicpolicy,promptlyintroducedtenmeasurestoexpanddomesticdemand,andformulatedaseriesofrelatedpolicies.Together,theymakeupasystematicandcomprehensivepackageplanaimedatpromotingsteadyandrelativelyfasteconomicgrowth.Itsmaincontentsare: 金融危机对中国实体经济的影响日益显现。从去年 第三季度以来,出口大幅下滑,经济增速放缓,就业 压力加大。中国经济面临着严峻的局面。面对危机, 我们果断决策,及时调整宏观经济政策取向,迅速出 台扩大国内需求的十项措施,陆续制定了一系列政策, 形成了系统完整的促进经济平稳较快发展的一揽子计 划。主要包括以下几个方面: First,substantiallyincreasegovernmentspendingtoboostdomesticdemand.TheChineseGovernmenthasannouncedatwo-yearinvestmentprogramthatwillgenerate,throughfiscalspending,atotalinvestmentofRMB4trillionnationwide,equ 19 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 ivalentto16%ofChina”sGDPin2007.Themoneywillmainlygointogovernment-subsidizedhousing,projectsrelatedtothewell-beingofruralresidents,theconstructionofrailwayandotherinfrastructuralprojects,socialdevelopmentprograms,environmentalprotectionandpost-earthquakerecoveryandreconstruction.TheChineseGovernmenthasintroducedamassivetax-cutprogram,whichwillreducethetaxburdensonbusinessesandinp>一是大规模增加政府支出扩大内需。中 国政府推出了以财政支出带动社会投资,总额达4万 亿元的两年,规模相当于2007年中国GDP的 16%。主要投向保障性安居、农村民生工程、铁 路交通等基础设施、社会事业、生态环保建设和地震 灾后恢复重建。中国政府还推出了大规模的减税计划, 一年可减轻企业和居民负担约5000亿元。我们还大幅 度降息和增加银行体系流动性,出台了一系列金融措 施。 Second,implementalarge-scaleindustrialrestructuringandrejuvenationprogram.Wearepushingforwardindustrialrestructuringandupgradingacrosstheboardandformulatingplansfortherestructuringandrevitalizationoftenkeyindustries,includingautomobilesandironandsteel.Wewilltakeeconomicandtechnologicalmeasurestoboostenergyconservationan 20 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 dreduceemissions,andpromotemergerandreorganizationofenterprisestoraisethelevelofindustryconcentrationandtheefficiencyofresourceallocation.Weencourageandsupporttheextensiveapplicationofnewtechnologies,techniques,equipmentandmaterialsandthedevelopmentofmarketableproductsbyenterprises. 二是大范围实施产业调整振兴计划。我们全面推进 产业结构调整和优化升级,制定汽车、钢铁等十个重 点产业的调整和振兴规划。我们采取经济和技术的措 施,大力推进节能减排,推进企业兼并重组,提高产 业集中度和资源配置效率。我们鼓励和支持企业广泛 应用新技术、新工艺、新设备、新材料,开发适销对 路产品。 Third,makeenergeticeffortsforprogressandinnovationinscienceandtechnology.Scienceandtechnologyareoffundamentalimportanceinovercomingthefinancialcrisis. 三是大力推进科技进步和创新。科技是克服金融危 机的根本力量。 Amajorcrisisisusuallyfollowedbyarevolutioninscienceandtechnology,andnoeconomicrecoveryispossiblewithouttechnologicalinnovation.WearesteppinguptheimplementationoftheNationalProgramforMedium-andLong-TermScien 21 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 tificandTechnologicalDevelopment,withspecialemphasison1majorprojectsincludingcoreelectronicdevices,developmentanduseofnuclearenergyandadvancednumericallycontrolledmachinetools.Wewillstrivetomakebreakthroughsinahostofcoretechnologiesandkeygenerictechnologiestosupportsustainableeconomicgrowthatahigherlevel.Wewillpromotethedevelopmentofhigh-techindustrialclustersandcultivateneweconomicgrowthareas.Allinall,wewillrelyonmajorbreakthroughsinscienceandtechnologytofosternewsocialdemandandbringaboutanewroundofeconomicboom. 每一场大的危机常常伴随一场新的科技革命;每一 次经济的复苏,都离不开技术创新。我们加快实施国 家中长期科学和技术发展规划,特别是核心电子器件、 核能开发利用、高档数控机床等16个重大专项,突破 一批核心技术和关键共性技术,为中国经济在更高水 平上实现可持续发展提供科技支撑。推动发展高新技 术产业群,培育新的经济增长点。我们就是要依靠科 学技术的重大突破,创造新的社会需求,催生新一轮 的经济繁荣。 Fourth,significantlyraisethelevelofsocialsecurity.Wewillcontinuetoincreasebasicpensionforenterpriseretireesandupgradethestandardofunemploymentinsuranceandworkers 22 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 ”compensation.Wewillraisethelevelofbasiccostoflivingallowancesinbothurbanandruralareasandwelfareallowancesforthoseruralresidentswithoutfamilysupport.Weareadvancingthereformofthemedicalandhealthsystemandworkingtoputinplaceanationwidebasicmedicalandhealthsystemcoveringbothurbanandruralareaswithinthreeyearsandachievethegoalofeveryonehavingaccesstobasicmedicalandhealthservice.WegiveprioritytoeducationandarenowworkingontheGuidelinesoftheNationalProgramforMedium-andLong-TermEducationalReformandDevelopment.Wearefollowingamoreactiveemploymentpolicywithspecialemphasisonhelpingcollegegraduatesandmigrantworkersfindjobs.Weareendeavoringtocreatemorejobsandlessentheimpactofthefinancialcrisisonemployment.Theaforementionedmeasureswillhelpusboostdomesticdemand,readjustandreinvigorateindustries,enhancethesupportofscienceandtechnologyandstrengthensocialsecurityallatthesametime.Theywillstimulateconsumptionthroughincreasedinvestment,driveeconomicgrowthwhileimprovingpeople”slivelihoodandcreatingmorejobs,andseeusthroughcurrentdifficultieswhilealsoimprovingthelong-termprospectoftheChineseeconomy.TheywillnotonlybenefitChina”sdevelopment,butalsobringenormousbus 23 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 inessopportunitiestoothercountries,Britainincluded. 四是大幅度提高社会保障水平。继续提高企业退休 人员基本养老金,提高失业保险金和工伤保险金标准, 提高城乡低保、农村五保等保障水平。积极推进医药 卫生体制改革,力争用三年时间基本建成覆盖全国城 乡的基本医疗卫生制度,初步实现人人享有基本医疗 卫生服务。我们坚持优先发展教育,正在制定《国家 中长期教育改革和发展规划纲要》。我们实施更加积极 的就业政策,重点解决高校毕业生和农民工就业问题。 开辟就业岗位,缓解就业压力。我们采取这些措施, 把扩大国内需求、调整振兴产业、加强科技支撑、强 化社会保障结合起来,把拉动经济增长和改善民生、 增加就业结合起来,把克服当前困难和促进长远发展 结合起来。这样做,有利于中国的发展,也将给包括 英国在内的世界各国企业带来巨大的商机。 Thisonce-in-a-centuryfinancialcrisisistrulythought-provoking.Itremindsusoftheneedtohaveseriousreflectionsontheexistingeconomicsystemsandtheories. 这场百年一遇的金融危机,留给世人的思考是沉重 的。它警示人们,对现行的经济体制和经济理论,应 该进行深刻的反思。 Formanyyearsinthepast,Chinapracticedahighlycentraliz 24 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 edplannedeconomyandregardedplanningasbeingabsolute.Thishamperedthedevelopmentofproductivity.Theongoingfinancialcrisishasmadeitcleartous,however,thatthemarketisnotacure-all,either.Atotallylaissez-faireapproachwillinevitablyleadtoeconomicdisorderandunfairsocialdistribution,andwilleventuallytakeitstoll.Acrediblemarket-orientedreformshouldneversetthemarketagainstgovernmentmacro-regulation.Theinvisiblehandofthemarketandthevisiblehandofgovernmentandsocialsupervisionshouldbothact,andactvigorously.Onlyinthiswaycanresourcesbedistributedaccordingtomarketrulesanddistributedinareasonable,coordinated,balancedandsustainablemanner. 中国曾长期实行高度集中的计划经济,把计划看成 是绝对的,束缚了生产力的发展。这场金融危机使我 们看到,市场也不是万能的,一味放任自由,势必引 起经济秩序的混乱和社会分配的不公,最终受到惩罚。 真正的市场化改革,决不会把市场机制与国家宏观调 控对立起来。既要发挥市场这只看不见的手的作用, 又要发挥政府和社会监管这只看得见的手的作用。两 手都要硬,两手同时发挥作用,才能实现按照市场规 律配置资源,也才能使资源配置合理、协调、平衡、 可持续。 25 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 Theinternationalfinancialcrisisonceagainshowshowdangerousamarketeconomywithoutregulationcanbe.Sincethe1990s,someprofit-drivenfinancialinstitutionsineconomieslackingeffectiveregulationhaveraisedmassivecapitalwithaleverageofdozensoftimes.Whiletheyreapedhugeprofits,theworldwasexposedtoenormousrisks.Thisfullydemonstratesthatatotallyunregulatedmarketeconomycannotwork.Wemuststrikeabalancebetweenfinancialinnovationandregulation,betweenthefinancialsectorandrealeconomy,andbetweensavingsandconsumption. 国际金融危机再次告诉人们,不受监管的市场经济 是多么可怕。从上世纪90年代以来,一些经济体疏于 监管,一些金融机构受利益驱动,利用数十倍的金融 杠杆进行超额融资,在获取高额利润的同时,把巨大 的风险留给整个世界。这充分说明,不受管理的市场 经济是注定行不通的。因此,必须处理好金融创新与 金融监管的关系、虚拟经济与实体经济的关系、储蓄 与消费的关系。 Toeffectivelymeetthecrisis,wemustfullyrecognizetheroleofmorality.Nothingisgreaterthanmorality.Itshinesevenmorebrightlythanthesun.Trueeconomictheorieswillnevercomeintoconflictwiththehighestmoralandethicalstandards.In 26 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 stead,theyshouldstandforjusticeandintegrity,andcontributeinanequalwaytothewell-beingofallpeople,includingthemostvulnerableones.AdamSmith,knownasthefatherofmoderneconomics,heldtheviewinTheTheoryofMoralSentimentsthatifthefruitsofasociety”seconomicdevelopmentcannotbesharedbyall,itismorallyunsoundandrisky,asitisboundtojeopardizesocialstability.Thelossofmoralityisanunderlyingcauseforthecurrentcrisis.Somepeoplehavesacrificedprincipleandsoughtprofitsattheexpenseofpublicinterests.Theyhavecrossedthemoralbaseline.Weshouldcallonallenterprisestotakeuptheirsocialresponsibilities.Withinthebodyofeverybusinessmanshouldflowthebloodofmorality. 有效应对这场危机,还必须高度重视道德的作用。 道德是世界上最伟大的,道德的光芒甚至比阳光还要 灿烂。真正的经济学理论,决不会同最高的伦理道德 准则产生冲突。经济学说应该代表公正和诚信,平等 地促进所有人,包括最弱势人群的福祉。被誉为现代 经济学之父的亚当斯密在《道德情操论》中指出:如 果一个社会的经济发展成果不能真正分流到大众手 中,那么它在道义上将是不得人心的,而且是有风险 的,因为它注定要威胁社会稳定。 道德缺失是导致这次金融危机的一个深层次原因。 27 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 一些人见利忘义,损害公众利益,丧失了道德底线。 我们应该倡导:企业要承担社会责任,企业家身上要 流淌着道德的血液。 LadiesandGentlemen, 女士们,先生们~ BritainisthelastlegofmyEuropeantrip.IhavegainedadeeperunderstandingofEuropethroughthisvisit.China-EUcooperationisnowstandingatanewhistoricalstartingpointandIamallthemoreconfidentabouttheChina-EUcomprehensivestrategicpartnership.Therearenooutstandingissuesleftoverfromhistoryorconflictoffundamentalinterestsbetweenthetwosides.Whatwehaveisasolidfoundationandabrightfutureforcooperation.Asthefirstindustrializedcountry,Britainhasaccumulatedrichexperienceineconomicdevelopmentandenvironmentalprotection.Wehopetolearnfromyourexperienceandstrengthenexchangesandcooperationwithyou. 英国是我这次欧洲之行的最后一站。这次访问,加 深了我对欧洲的了解。中欧合作已经站在一个新的历 史起点上。我对中欧发展全面战略伙伴关系更加充满 信心。我们之间不存在历史遗留问题,也不存在根本 利害冲突。中欧合作基础坚实,前景光明。英国是最 早进入现代化的国家,你们在发展经济、保护环境等 28 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 方面,都有许多成功的经验。我们愿意向你们学习, 加强交流与合作。 Thefuturebelongstotheyoungergeneration.ItisincumbentuponyoutobuildanevenmoresplendidfutureofChina-Britainrelations.Hereandnow,IcannotbutmentionDr.JosephNeedham,aCambridgealumnuswhomadeimportantcontributiontoculturalexchangesbetweenChinaandBritain.Withhismonumentalmasterpiece,ScienceandCivilizationinChina,hebuiltabridgebetweenthetwogreatcivilizationsofEastandWest.TohonortraditionandinnovationistheoutstandingcharacterofCambridge.IhopemoreofyouwillturnyoureyestoChina,seemycountryinthelightofherdevelopment,andactasambassadorsofChina-Britainfriendship.Ibelievethataslongasyou,theyoungpeopleofChinaandBritainlearnfromeachotherandstriveforprogresshandinhand,youwilladdabrilliantnewchaptertotheannalsofourrelations. 未来属于青年一代。中英关系的美好前景要靠青年 去开拓。抚今追昔,我想起对中英文化交流作出重要 贡献的剑桥校友李约瑟博士。他的鸿篇巨着《中国科 学技术史》,在东西方两大文明之间架起了一座桥梁。 继承传统、勇于创新,是剑桥大学的优秀品格。希望 更多的剑桥人关注中国,用发展的眼光看中国,做中 29 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 英交流的友好使者。我相信,只要中英两国青年相互学习,携手共进,一定会谱写出中英关系的崭新篇章。 Thankyou! 谢谢大家~ 【人物简介】 温家宝,男,汉族,1942年9月生,天津市人,1965年4月加入中国共产党,1967年9月参加工作,北京地质学院地质构造专业毕业,研究生学历,工程师。中共十六届、十七届中央政治局委员、常委。曾任国务院总理、党组书记。 概述:同性婚姻在逐渐被接受,美国的许多州已经推出了允许同性婚姻的法律。有一些流行乐手也在用自己的音乐来表达对同性恋的支持。 Hints: LadyGaga LGBT BornThisWay DianaRoss I”mComingOut P.S.第2秒处有一个冒号 校对:ldzh43 翻译&注解:Ranzzy 30 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 组长&答疑:心月伊然 发音点评:ddd111222 本期材料发音模仿地址: Thelyricssay:“Gayissynonymouswiththelesser.It”sthesamehatethatcausedwarsfromreligion.Gendertoskincolor,thecomplexionofyourpigment.Thesamefightthatledpeopletowalkoutsandsitins.It”shumanrightsforeverybody,thereisnodifference.”Thesongalsorepresentsapopmusicmilestone.Itisthefirstsingletomakethetop40chartsthatpromotesgivingmarriagerightstosame-sexcouples.Buttherehavebeenotherpopularsongsaboutgayrights.ThepopstarLadyGagaisknownforsupportingthelesbian,gay,bisexualandtransgender,orLGBT,community.Shesingsaboutacceptingpeople”sdifferencesinthesong“BornThisWay.”Thesong”smessageisthatbeinggayisapartofaperson”sidentity,andnotachoice.Ther earealsosongsthattheLGBTcommunityhaswelcomedasanthemsorsongsofpride.Weleaveyouwithone.HereisDianaRosssingingher1980hit,“I”mComingOut.”歌词中写道:“同 性恋就等同低人一等。仇同心理与引起战争的对宗教、 性别及肤色的仇恨一模一样,与引发人们示威游行静 坐的战争一模一样。这是每个人与生俱来的权利,没 有区别。”这首歌也是流行歌曲的里程碑。它是首张提 31 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢----------------------------------------------------------- [标签:标题]2016 倡同性伴侣拥有婚姻权利并成功打入排行榜前40的 单曲。但这之前也有关于同性恋权利的流行歌曲。流 行歌手LadyGaga因支持女同、男同、双性恋和变性 人团体而家喻户晓。她在歌曲《生来如此》中为接纳 人的不同而歌唱。歌曲传达的信息为同性恋是身份的 一部分,是不可选择的。还有一些歌曲也深受LGBT 团体喜欢,他们把这些歌曲当做赞歌或者以这些歌曲 为豪。节目最后就带大家欣赏一首,由DianaRoss演 唱的其1980年的主打歌曲《我出柜了》。 A,b:weareverypleasedtogatherinEnglishspeechcontestwasheld.ThisisthestagewhereweshowEnglishtalent.(Firstofall,westarteduswithasongoftheEnglishspeechcontest.Englishsongs 32 / 32 ---------------------------------------------感谢观看本文-------谢谢-----------------------------------------------------------
/
本文档为【英语演讲稿适用于什么轻音乐】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索