为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

大学英语B级

2018-01-18 8页 doc 25KB 67阅读

用户头像

is_358746

暂无简介

举报
大学英语B级大学英语B级 翻译 1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day. 2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。 I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday. 5 3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。 N...
大学英语B级
大学英语B级 翻译 1) 我们接到,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day. 2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。 I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday. 5 3) 学期最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。 Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far. 4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。 (pain) It pained the headmaster to find the number of students shrinking. 5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金 作为人们结账的 一种方式。 Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for their people to settle their accounts. 6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。 The company claims that it is not responsible for the pollution in the river. ******************************************************************************************************** 翻译 1) 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。 Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions. 2) 这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。 There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce. 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提 3) 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提 高。 Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity.4 ) 他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个 B 时感到有 点失望。 He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B. disappointed 5) 我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。 We have ample time for a leisurely lunch. 6) 地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。 The local government had to draw on its grain reserves and take other crisis. emergency measures so as to pull through the food crisis. ********************************************************************************************************* 翻译 1) 萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:今天人们比在中世纪时 更加迷信。 In the preface to one of his plays, Bernard Shaw advances the idea that people are more superstitious today than they were in the Middle Ages. 2) 丈夫死后,她只好独自挑起抚养五个孩子的经济重担 。 husband After her husband died, she had to bear the severe financial burden of raising five children by herself. 3) 证明或驳斥某个论点的最好办法之一是从亲身经历 中举出例子。 One of the best ways to prove or refute a point is to cite examples from your own experience. 4) 亨特说贝蒂老是夸大他的缺点,这话很可能会引起一场争吵。 Hunt's statement that Betty always exaggerates his faults may well lead to a quarrel. 5) 我当时对她绝对信任,无论她告诉我什么,我都会相信。 I trusted her so much that I would have swallowed any story she told me . 6) 一家人聚拢来讨论经济问时,父亲一开头就说,每月存点钱是绝对必 要的,遇到紧 急情况,我们可以依靠积蓄。 gathered When the family gathered to discuss matters of finance, Father started off by saying that it was absolutely necessary to set aside some money each month, for in an emergency we could fall back on our savings. ************************************************************************************************* 翻译 (so1) 我确信这项所谓 (so-called) 明智的决定, 与期望相反, 会带来极其严重 的 后果。 expectations, soI am convinced that, contrary to expectations, the so-called informed decision will bring very grave consequences. 2) 诚然,他曾欺骗你,但他已经承认自己做错了,并道了歉。所以你不应 该老是以怀疑的 态度对待他。 It's true he once deceived you, but he has admitted he has done wrong suspicion. and apologized. So you shouldn't always treat him with suspicion. 3) 他在这个问题公开进行辩论之前 就已表明了自己的立场。 He had taken a stand on the issue before it was openly debated. 4) 在调查过程中,他们发现了种种形式的政治腐败,并揭露了许多贪官污 officials)。 吏 (corrupt officials)。 In the course of their investigation, they discovered various forms of exposed political corruption and exposed a number of corrupt officials. 5) 玛丽的两难处境是:把真相告诉老板从而失 信于她的同事,还是让老板 蒙在鼓里从而辜负他的信任。 Mary's dilemma was whether to betray her colleagues by telling her boss the truth or to betray his trust by keeping him in the dark about it. 6) 首先,是什么使你认为这项规划会促进改革?其次,你怎么知道这些改革 会让全县得到 好处? 会让全县得到好处? Now, in the first place, what has made you think (led you to think) this program will promote reforms, and in the second, how do you know these reforms will benefit the whole county? ************************************************************************************************************** 翻译 1) 那位卫生部副部长一再强调把中西医结合起来是多么重要。 The vice minister of health has emphasized time and again how important it is to integrate traditional Chinese medicine with western medicine. 2) 热天很难保藏食品,使之保持新鲜与食用安全。很自然,许多人觉得在 夏季还是不上饭 店为好。 In hot weather it is rather difficult to preserve food and keep it fresh and safe to eat. Naturally, many people prefer not to eat in restaurants during the summer months. 3) 阅读时在作者强调的论点底下划线,对我们会有所裨益。 will It will do us good to underline the points that the author emphasizes in his book. 4) 经过好几天侦查, 警方终于弄清这起谋杀 案和新近发生的越狱事件有关。 After days of inquiry the police finally tied up the murder with the case of the recent escape from prison. 5) 我想劝说他们采纳我们的计划,首先因为这一计划所需资金较少,其次, 不会造成环境 污染。 I want to persuade them to adopt our plan, because, in the first place, it calls for less funds and, in the second place, it will not cause environmental pollution. 6) 父亲用绳子把芹菜 (celery) 扎在一起,放在河里浸了浸,然后拿到菜场 去卖。 Father bound the celery together with a rope and dipped it in the stream for a while before he took it to the market for sale. ************************************************************************************************************** 翻译 1) 法庭的判决引起史密斯先生的朋友们的气愤,他们相信他是无辜的。 The court's judgment aroused anger among Mr. Smith's friends, who believed that he was innocent. 2) 当我们经过那家价格昂贵的餐馆时,父亲催我们快走,他说在这样高档 的 (fancy) 地 方用餐是大大超过我们的经济能力的。 As we passed the expensive restaurant, father hurried us along saying that it was well beyond our means to have dinner at such a fancy place. 3) 老师在评价一篇文章并给它打分 (grade vt.) 时, 可能是根据总的印象而 不是根据仔 细的分析 (analysis)。 (analysis)。 teacher A teacher may evaluate and grade an essay on the basis of his general impression rather than on a detailed analysis. 4) 小狗 (puppy) 将我的一张画搞坏了,我真想对它发火,可它那十分可爱 的样子使我不 禁笑着把它从地上抱了起来。(be (cute) 的样子使我不禁笑着把它从地上抱了起来 (be inclined to, ruin) painting I was inclined to get angry at the puppy for ruining my painting but he was so cute that I could not help but laugh and pick him up. 5) 爱德华 (Edward) 常常喜爱在那间可以眺望大海的房间里朗诵诗歌。 sea. Edward was in the habit of reciting poems in the room overlooking the 6) 安东尼 (Anthony) 彻夜未眠,因为他对于是否得插手此事举棋不定。 night Anthony stayed up all night because he just could not make up his mind whether or not to take a hand in the matter.
/
本文档为【大学英语B级】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索