为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 左撇子

左撇子

2017-12-12 3页 doc 15KB 6阅读

用户头像

is_496339

暂无简介

举报
左撇子左撇子 A:Why do lots of foreigners write with their left hand? 为什么好多老外们用左手写字, B:I don’t know. I’m a lefty too. 不知道,我也是左撇子。 A:Then why do yu write with your left hand? Isn’t it better to use your right hand? 那你为什么用左手,用右手不是更好吗, B:It doesn’t make any difference. Le...
左撇子
左撇子 A:Why do lots of foreigners write with their left hand? 为什么好多老外们用左手写字, B:I don’t know. I’m a lefty too. 不知道,我也是左撇子。 A:Then why do yu write with your left hand? Isn’t it better to use your right hand? 那你为什么用左手,用右手不是更好吗, B:It doesn’t make any difference. Left-handed or right-handed. They’ re all the same. 没什么分别。左手右手都一样。 A:When I was young,I could use both my hands well. But my mom told me to use my right hand. So now, like most Chinese people, I’m right-handed. 我小的时候,我两只手都能用,可我妈妈告诉我用右手。所以现 在,和大多数中国人一样,我用右手。 B:My mom never said that. This is my own business. 我妈妈可从未那么说过。那是我自己的事儿。 A:Well, does that make any inconvenient moments? 会不会觉得什么不方便的, B:Nope. 不会 A:What if when you drive? 那你开车时呢, B:I don’t drive, Marco. My friends can often offer me a ride. 我不会开车。我的朋友们经常会送我。 A:And did you notice when foreigners write something, they prefer captital letters? 你注意到没有好多老外们写字的时候喜欢用大写字母, B:Actually,most foreigners don’t write unless necessary. If we write something, essays, novels,whatever. We would do it on computers. 其实,大部分的老外除非必要,一般不会写字的。如果要写的话, 象论文,小说,我们一般在电脑上写。 A:What about when you do your homework? 那你们写作业的时候呢, B:We do that on computers too. I have never written anything before I came to China. I mean I would work on a computer. You know,doing my homework, writing essays, sending e-mails, that stuff. 也在电脑上,我来中国前从未“写”过什么东西。我是说我会在电脑上写,你也知道的。作业啊,毕业论文啊,电子邮件啊,那种东西。 A:That’s why your handwriting sucks. 所以你的书法才那么差。 B:I never said they’re good. 我从来都没说过它们好。 Attention Please…特别提醒 Attention Please…特别提醒 It doesn’t make any difference.那没什么分别。当有人问你“喜欢喝纯净水还是矿泉水”或是“你是早上锻炼还是晚上锻炼”时。就用这个句子反问他们好了。Does it make any difference?有什么分别吗, This is my own business.这是我自己的事儿. Business除了有生意的意思之外,还可以表示“某人自己的事儿”。如果你不小心问到老外们的隐私时,他们就可能直接告诉你“None of your business.”与你和干。 Related Words…相关词汇 以下这些词并未给出汉语意思,你可以试着用我们学到的英语问问外教它们的意思 It doesn’t make any sense. Mind your own business. Calligraphy left/right-hander 上一篇英语: 回国下一篇英语: 学英语查看更多关于日常用语的文章网友同时还浏览了: 英语日常用语:Construction And 英语日常用语:About Music And L 英语日常用语:Radio And TV 收音 英语日常用语:About Newspapers 英语日常用语:Recreational Acti 英语日常用语:About Hobbies 关于
/
本文档为【左撇子】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索