英语诗歌欣赏
1.一首诗(a poem)往往包含有若干诗节(stanze),每节又分
为若干行(line 或 verse),每个诗行由若干音步(foot)组
成,音步则是由一定数目的重读音节(arsis 或 ictus)和非重
读音节(thesis)按照一定规律排列而成。音步的排列方式构成
英诗的格律(meter 或 measure)。
2.依照每一音步中重读音节(扬)和非重读音节(抑)的排列方
式,可以把音步分成不同种类,即格律。
常见的英语诗歌格律有四种。
a)抑扬格(Iambus; the Iambic Foot):一个音步由一个非重
读音节加上一个重读音节构成。
b)扬抑格(Trochee; the Trochaic Foot):一个音步由一个重
读音节加上一个非重读音节构成。
c)扬抑抑格(Dactyl):一个音步由一个重读音节加上两个非重
读音节构成。
d)抑抑扬格(Anapaest; the Anapaestic Foot):一个音步由
两个非重读音节加上一个重读音节构成。
不常见的几种格律:
e)抑扬抑格(Amphibrach; the Amphibrachy Foot):一个音步
由三个音节组成,其中第一、三个音节为非重读音节,第二个音
节为重读音节。
f)扬扬格(Spondee):一个音步由两个重读音节构成。
g)抑抑格(Pyrrhic):一个音步由两个非重读音节构成。
3.音步也有完整和不完整之分。诗行中每个音步的格律都相同,
则为完整音步(actalectic foot);如果诗行最末一个音步缺
少一个音节,则为不完整音步(cactalectic)。
4.诗的各行音步数目不定,诗行按音步数量分为以下几种:
一音步(monometer)、二音步(dimeter)、三音步(trimeter)、
四音步(tetrameter)、五音步(pentameter)、六音步
(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octameter)
超过八音步的诗行在英语诗歌中较为少见。
5.音步的数目与格律结合起来,又可进一步细分为许多小类,如
抑扬格一音步(iambic monometer),扬抑格一音步(trochaic
monometer),抑抑扬格三音步(anapaestic trimeter),扬抑
格四音步(trochaic tetrameter),抑扬格五音步(iambic
pentameter),扬抑格六音步(trochaic hexameter)等。
从音步数目上看,三音步、四音步和五音步最为常见,尤其是抑
扬格五抑,如十四行诗体(sonnet)、英雄双行体(heroic
couplet)、素体诗或无韵诗(blank verse)等均以抑扬格五音
步的诗行写成。
(摘自罗良功《英诗概论》,武汉大学出版社,2002)
如何欣赏英文诗歌
诗以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有
的节奏与方式影响着人们的精神世界。诗讲究联想,运用象征、
比喻、拟人等各种修辞手法,形成了独特的语言艺术。欣赏英文
诗歌和学习英语语言,是相辅相成的。在欣赏英文诗歌时,我们
可以从诗的格律、诗的押韵、诗的体式、诗的评判等方面来考虑。
一、节奏(Rhythm)
声音反映、服务、深化意义的原理不仅特指语音范畴,
同样适用于格律变化,即节奏。诗歌除了音韵美,还有节奏美。
“诗人取得音乐美的方式有二:借助于字音的选择与安排;借助
于重音的安排。”前者是指通过拟声选择与意义相联系的、对应
的元音与辅音;后者即诗人通过对格律的掌握,来控制思维流动
的速度与进程,从而追求与意境相吻合的节奏美。
英诗的节奏是有规律性的。在英诗中,重读音节
(stressed syllable)和非重读音节(unstressed syllable)按规
律交替出现。重读音节和它相邻的非重读音节构成一个音步
(foot)音步的交替出现,产生跌宕起伏,曲折绵延的艺术效果和
美感。一个双音节以上的词有重读音节(可标记为-)和非重读
音节(可标记为︶)。在句子中,不同的单词也有重轻读之分。
一般来说,实义词通常重读。它包括名词,部份代词尤其是疑问
代词和指示代词,形容词、数词、副词和动词。虚词通常非重读。
它包括助动词、大多数的代词、连接词、冠词和前置词。分析英
诗格律的第一步就是将每一诗行划分成音步,这种方法称为
(scansion)。如:
I wan/dered lone/ly as/ a
cloud (William Wordsworth)
这个诗行就可划分成 4 个音步。每行诗所包含的音步各
异。含有一个音步的称为“单音步”(monometer);含有二个音步
的称为“双音步”(diameter)含有三个音步的称为“三音步"
(trimeter) ;四音步称为(tetrameter);五音步称为
(pentameter );六音步称为(hexameter);七音步称为
(heptameter)及八音步(octometer )。由于一个音步中重读音节
所处的位置不同,音步有不同的类型。 传统英诗的音步有七种
类型。
1. 抑扬格(Iambus):是最常见的一种格式,每个音步
由一个非重读音节加一个重读音节构成。
As fair / art thou / my bon/nie lass,
So deep / in luve / am I :
And I / will luve / thee still,/ my dear,
Till a` / the seas / gang dry:
Robert Burns(1759-1796): My Luve Is like a Red, Red
Rose[4]
上例中为四音步与三音步交叉,可标示为:︶-/︶-
/︶-/()-)
2.扬抑格(Trochee):每个音步由一个重读音节加一个非
重读音节构成。
下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节),可标示为:-︶
/-︶/-︶/-
Tyger!/ Tyger!/ burning / bright
In the / forests / of the /
night (William
Blake: The Tyger)
3. 抑抑扬格(Anapaestic foot):每个音步由两个非重读
音节加一个重读音节构成。如:三音步抑抑扬格︶︶-/︶︶-
/︶︶-
Like a child / from the womb,
Like a ghost / from the tomb,
I arise / and unbuild / it again.
4. 扬抑抑格(Dactylic foot):每个音步由一个重读音节
加两个非重读音节构成。如:两音步扬抑抑格-︶︶/-︶︶
ˊTouch her not / ˊscornfully,
ˊThink of her /
ˊmournfully. ( Tho
mas Hood )
5. 抑扬抑格(Amphibrach):每个音步由一个非重读音节
加一个重读音节再加一个非重读音节构成。如:三音步抑扬抑
格︶-︶/︶-︶/︶-︶下例中最后一个音步为抑扬格。
O ˊ hush thee / my ˊ babie / thy ˊ sire was / a knight.
⒍ 扬扬格(Spondee):由两个重读音节构成,(ˊˊ)如;retell
其目的主要是为了强调或突出。这种类型在诗歌中较少出现,
I, saw thee weep—the big bright tear came o'er that eye
of blue. (Byron)
这行诗主要以抑扬格为主。在第六,第七音节发生变格,
为扬扬格。
⒎ 抑抑格(pyrrhic ):由两个非重读音节构成。这种类型较为
罕见。
ˊOne for the/ ˊmaster, and/ˊone for the/ˊdame.
下面让我们通过对弗罗斯特的一首短诗的拟声和押韵
的分析,来说明诗人是如何借助语音这一外在形式来达到语音象
征以及语音增补意义的:
The Span of Life
The old dog barks backward without getting up
I can remember when he was a pup.
一
生
老犬回头虚吠两声,都不想站起
我还记得它小时侯的活动
这首诗是抑抑扬格,每行有四个音节,双行押脚韵。诗
歌对比了一条老狗的衰老与幼小时的活跃诗人本身选用三个音
节的格律,本是快速的格律,但在第一行中却以很不一般的方式
阻碍了格律的速度。在第二个音部上使用了扬扬扬格,并且还紧
跟在第一个音部的重音节后面,造成了四个重音节排在一起的局
面,并且所有的重音都是以辅音开始和结尾,这样读者读起来势
必会感到很困难,因为口型在发出下一个音节时必须改变。其结
果是这行诗不得不十分缓慢地前进,甚至于丢失了节奏,很不上
口。真的,这行凋敝的诗正如那条老狗,它在欢迎主人时只空吠
了两声,连头也不转回,躺着不动。但我们在读第二行时,却感
到惊人的对比。其格律是正规的抑抑扬格。这里包含的辅音都很
光华而柔和,其节奏很轻快、正规,每个音节都落在元音或辅音
中的流音上。这样,这两行诗的进程都与字句所含的视觉意象相
一致。还有一点,诗人在第一行诗里用 back 的首韵来加强前面
的象声词 bark,这声音突出了听觉形象,就象回声一样。如果
说这一首两个诗行的诗具有强大的表现力,其主要原因就是声与
意的美妙结合。
二、押韵(Rhyme)
英语诗歌的押韵可以根据单词的内音素重复的部位不同
而分成不同种类,最常见的有头韵(Alliteration) 、谐元韵
(Assonance) 、腹韵(Consonance)、尾韵( End Rhyme)。
⒈ 头韵 (alliteration) 是英语语音修辞中很重要的
一部分,也是英诗中常见的以音表意的手法之一,是指词首或重
音节的第一个辅音字母相同。作为一种语音修辞格,头韵不仅能
增强语言的节奏性、生动性,体现一种韵律美和音乐美,还能起
到渲染气氛,烘托感情,加强语言表现力等效果。
⑴. I slip, I slide, I gloom, I glance,
Among my skimming swallows;
I make the netted sunbeam dance
Against my sandy
shallows. (Alfred Tennyson)
这是英国诗人丁尼生的诗《小溪》(The Brook)中的一节,
这首诗仅第一行就用了两对头韵“slip, slide”和“gloom,
glance”来描写小溪(诗中的“我”)的一连串动作:“我滑动,
我流淌,我暗淡,我闪光,”该诗还大量地运用鼻辅音(如/m/、
/n/和/ /共出现 13 次)送气音(如/s/和/z/共出现 11次)和流音
(如/Ι /共出现 6次),有效地烘托出小溪的静谧与安宁。第一行
中的两对头韵及其清脆柔和的音节与小溪的轻快流淌、潺潺远去
构成了巧妙的吻合。软辅音的交替出现,头韵的使用与 ABAB 式
的韵脚形式相配合,使这节诗具有极强的乐感和令人耳目一新的
音韵美。
⑵. The fair breeze blew, the white foam flew,
The furrow followed free;
We were the first that ever burst
Into that silent
sea. (Samuel
Taylor Coleridge)
这是英国诗人柯尔律治的名诗《古舟子咏》(The Rime of
the Ancient Mariner)中的一节,/f/、/b/与/s/头韵生动地写出
了船在海上轻快航行的景象。诗人把音韵和意境巧妙地结合起来
的高超技艺精妙绝伦,令人在阅读时产生无限的联想。使读者似
乎感到清风拂面,看到渔船破浪前进,听到紧随船尾的波浪的声
音。在上面前三行诗中,押头韵的/f/重复了 7 次,/f/这个摩擦
送气的清辅音,模仿柔风轻涛的声响,创造了一种宁静的意境;
最后两个/s/音,宛如和风吹过沉寂海面发出的咝咝声。另外 blew
和 flew, first 和 burst,free 和 sea 等分别押尾韵, 造成
诗行悦耳动听的韵味和节奏感。
⒉ 谐元韵(Assonance)指两个或两个以上词的重读元音音素相
同,而末尾的辅音音素则不同。如
Make ready, make ready, my merry men
our gucle ship sails the morn’-
Now ever dark, my master dear
I fear a deadly storm' (Sir
Walter Scott)
在第二、四行末,morn,和 storm 是押 or 的腹韵。
⒊ 辅韵(Consonance)是指辅音重复(尤指位于词尾的),但前
面无相同或相似的元音。同头韵一样,辅韵亦是英文诗歌中常用
的一种文学手法(literary technique),试看下面的一段,体会
辅韵在诗歌中的运用:
And the afternoon, the evenings, sleeps so peacefully!
Smoothed by long fingers,
Asleep„tired„or it malingers,
Stretched on the floor, here you and me.
(T.S Eliot: The Love Song of J.Alfred
Prufrok)
诗中柔和的辅音/s/和/l/在不同单词的不同部位多次重
复,有机地配合了内容,并创造了一种宁静、松弛、昏昏欲睡的音
响气氛。
⒋ 英语诗歌的行与行之间的押韵格式称韵法( Rhyming
Scheme ) 。常见的有两行转韵(AABB) 、隔行交互押韵(ABAB)、
隔行押韵(ABCB) 、交错押韵(ABBA)和同韵(AAAA)。
尾韵(End Rhyme)是最重要的,也称韵脚,指的是词尾音素重复 。
在诗行的末尾押韵。尾韵又有不同的表现形式。
⑴ 联韵:AABB 型。
I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.
(Henry Wadsworth Longfellow: The Arrow and the Song)
⑵ 交叉韵: ABAB 型。
Sunset and evening star,
And one clear call for me!
And may there be no moaning of the bar,
When I put out to sea, ( Alfred
Tennyson: Crossing the Bar)
⑶ 隔行压韵: ABCB 型。这种形式在英语歌谣(Ballad)中经常
见到。
O, my luve’s like a red, red rose.
That’s newly sprung in June;
O, my luve’s like a melodie
That’s sweetly played in
tune. (Robert Burns: A Red,
Red Rose)
⑷ 交错压韵:ABBA 型。
Eternal Spirit of the chainless Mind!
Brightest in dungeons, Liberty! thou art:
For there thy habitation is the heart-
The heart which love of thee alone can
bind; ( G.G.Byron: Sonnet on
Chillon)
⑸ 同韵:有的诗押韵,一韵到底,大多是在同一节诗中共用一
个韵脚。如下例就共用/i:p/为韵脚。
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I
sleep. (Robert Frost:Stopping by Woods on a
Snowy Evening)
三、诗的体式(Form)
正如汉语的律诗、绝句,日语的俳句各有其固定严格的
格律,英语的诗歌也有它特定的体式,主要表现在诗的韵脚、行
数、音节数以及内容的排布上。有的诗分成几节(stanza),每
节由若干诗行组成(每行诗均以大写字母开头--例外的恐怕文学
史上只有美国诗人 e.e.cummings 一人);有的诗则不分节。英
文诗体多受意大利、法国等外国作家所创作的诗体的影响,种类
繁多,各有其相对固定的格式。这里选取有代表性的加以介绍。
1.英雄双韵体(Heroic Couplet)
英国诗歌之父乔叟(Geoffrey Chaucer)在其著作《坎特
伯雷故事集》( The Canterbury Tales)中采取的诗体形式。诗
行以五步抑扬格为基本节奏,每两行压韵,铿锵有力,被称为“英
雄双韵体”。从乔叟后,它取代了古英语中的头韵,为后来的诗
人所沿用。
2. 十四行诗 (Sonnet)
源于中世纪民间抒情短诗,十三、十四世纪流行于意大
利,意大利彼特拉克(Petrarch)为代表人物,每行十一个音节,
全诗一节八行,加一节六行,韵脚用 abba, abba, cdcdcd /cdecde。
前八行提问,后六行回答。后来,怀亚特(Thomas Wyatt,
1503-1542)将十四行诗引人英国,五音步抑扬格,全诗三个四
行一个二行,前三节提问,后二句结论。斯宾塞(Edmund Spenser,
1552-1599)用韵脚 abab, bcbc,cdcd,ee.莎士比亚(William
Shakespeare,1564-1616)用韵脚 abab,cdcd,dfdf,gg,称英国
式或莎士比亚式。
3. 打油诗(Limericks)
通常是小笑话甚至是胡诌,一般没有标题也无作者姓名,
含有幽默讽刺性,常运用双关,内韵等手法。每首诗五个诗行,
押韵为 aabba,格律以抑扬格和抑抑扬格为主。
4. 无韵体(Blank Verse):五音步抑扬格,不押韵诗体。
5. 自由诗(Free Verse)
现代诗中常见的体式,长短不同的诗行存在于同一首诗
中,不讲究押韵与格律,只注重诗歌所表达的意象和传递的情感。
美国诗人 Walt Whitman 的 Leaves of Grass 中,就采用此格式。
6.八行体(octave)
英国伟大诗人拜伦所作叙事诗巨著《唐璜》,则是用意
大利八行体作成的,王佐良在序里作了这样的说明:
„„拜伦的另一胜利,在于他为他那夹叙夹议的风格,找到了合
适的诗体,即意大利八行体(ottava rima)。
这八行体,经过意大利诗人普尔其、勃尼等人的运用,有一
个显著的优点,即能够适应口语风格,在高明的诗人笔下更能做
到庄谐并陈,伸缩自如,而同时它又有格律,有脚韵,保持了诗
的形式和特色。八行体在结构上有一个特点,即前六行隔行押韵,
等到最后一变,来了互相押韵的两行。拜伦利用了这个结构特点,
一般以前六行作叙述或引论,而大力经营这最后两行„„总之,
无论写人,写事,写景,写气氛,无论讲大道理或私房话,谈人
生或书本,模仿别人口吻或用独特的拜伦声音说话,正面阐扬或
用倒笔一笔勾销,拜伦都做得异常出色。他把这适应口语风格的
八行体运用到了空前纯熟、灵活、又空前锐利的程度。