国家部委中英当对照国家部委中英当对照
全国人民代表大会 National People's Congress (NPC)
常务委员会 Standing Committee
办公厅 General Office
秘书处 Secretariat
中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China
中央军事委员会 Central Military Commission
最高人民法院 Supreme People's Court
最高人民检察院 Supreme People's P...
国家部委中英当对照
全国人民代
大会 National People's Congress (NPC)
常务委员会 Standing Committee
办公厅 General Office
秘书处 Secretariat
中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China
中央军事委员会 Central Military Commission
最高人民法院 Supreme People's Court
最高人民检察院 Supreme People's Procuratorate
proc·u·ra·tor n.
Pronunciation:
'prä-kyə-ˌrā-tər
Function:
noun
Date:
14th century
1 : one that manages another's affairs : AGENT
2 : an officer of the Roman empire entrusted with management of the financial affairs of a province and often having administrative powers as agent of the emperor
–proc·u·ra·to·ri·al \ˌprä-kyə-rə-'tȯr-ē-əl\ adjective
国务院 State Council
国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council
外交部 Ministry of Foreign Affairs
国防部 Ministry of National Defence
国家发展和改革委员会 National Development and Reform Commission
国家经济贸易委员会 State Economic and Trade Commission
教育部 Ministry of Education
科学技术部 Ministry of Science and Technology
国 防 科 学 技 术 工 业 委 员 会 Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence
公安部 Ministry of Public Security
国家安全部 Ministry of State Security
监察部 Ministry of Supervision
民政部 Ministry of Civil Affairs
司法部 Ministry of Justice
财政部 Ministry of Finance
人事部 Ministry of Personnel
劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security
国土资源部 Ministry of Land and Resources
建设部 Ministry of Construction
铁道部 Ministry of Railways
交通部 Ministry of Communications
信息产业部 Ministry of Information Industry
水利部 Ministry of Water Resources
农业部 Ministry of Agriculture
对 外 贸 易 经 济 合 作 部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
文化部 Ministry of Culture
卫生部 Ministry of Public Health
国家计划生育委员会 State Family Planning Commission
中国人民银行 People's Bank of China
国家审计署 State Auditing Administration
国务院办公厅 General Office of the State Council
台湾事物办公室 Taiwan Affairs Office
本文档为【国家部委中英当对照】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。