如果你喜欢该听力文本,请到http://fangxianyun.qjwm.com 打包下载该文本听力
医疗服务英语 unit1
[00:00.00]Unit 1 Handy Basic Medical Expression for Olympic Games
[00:13.60]第一单元 经典奥运医护用语十句
[00:27.19]1.What's wrong with you? 2.Let me have a look.
[00:40.87]1.怎么不舒服? 2.让我看看.
[00:54.54]3.How long has this been going on?
[01:07.77]这种情况多久了?
[01:21.01]4.That's what caused your problem.
[01:33.49]这就是问题所在.
[01:45.98]5.Don't worry,it's not serious.
[01:55.46]别担心,并不严重.
[02:04.94]6.You'll be better soon.
[02:11.81]你很快就会好的.
[02:18.68]7. I'll give you some medicine to take.
[02:30.20]我给你开些药.
[02:41.72]8. Take this medicine three times a day.
[02:54.41]一日三次服药.
[03:07.09]9. You'd better rest as much as possible.
[03:16.32]你最好多休息.
[03:25.56]10.By the way,are you here for the Olympic Games?Good luck.
[03:41.09]顺便问一句,你是到这儿参加奥运会的吗?祝你好运!
[03:56.62]This is the end of unit 1.
医疗服务英语 unit2
[00:00.00]Unit 2 Medical Topics for Olympic Games
[00:04.85]第二单元 医务人员奥运用语17题
[00:09.69]Part 1 Registering
[00:12.36]挂号
[00:15.02]1. This is the line for registration.
[00:24.50]这是挂号的队.
[00:33.99]2. What's the problem?
[00:41.51]怎么不舒服?
[00:49.03]3. How long have you had that problem?
[00:58.71]这种情况多久了?
[01:08.39]4.Then,you'd better go to the Medical Department.
[01:21.57]那么,你最好去看内科.
[01:34.75]5.Take the lift to the third floor and then go along the corridor
[01:37.62]乘电梯上三层,沿走廊走,
[01:40.49]until you see the sign on your right.
[02:06.56]然后你会看到右边有牌子
[02:32.63]II. Dialogues
[02:34.00]对话
[02:35.38]A: Patient B: Nurse
[02:42.32]Dialogues (1)
[02:45.96]A: (to a nurse)Excuse me,where do I go to register?
[02:48.58]请问,在哪儿挂号?
[02:51.21]B:Go straight on and then turn right.You'll see a window there.
[02:54.18]往前走,然后向右拐,你会看到那边有一个窗口
[02:57.16]A:Thank you very much. B:You are welcome.
[02:59.50]谢谢. 不客气.
[03:01.84]A: (to a nurse)Excuse me,where do I go to register?
[03:10.11]请问,在哪儿挂号?
[03:18.37]B:Go straight on and then turn right.You'll see a window there.
[03:33.21]往前走,然后向右拐,你会看到那边有一个窗口.
[03:48.05]A:Thank you very much. B:You are welcome.
[03:53.67]谢谢。 不客气.
[03:59.28]Dialogues (2) A:Excuse me,is this the line for registration?
[04:03.37]请问,这是挂号的队吗?
[04:07.46]B:(pointing to the line) No,that is the line for it.
[04:09.68](指着挂号的队)不是,那才是挂号的队.
[04:11.90]A:Thank you.B:You are welcome.
[04:13.78]谢谢. 不客气.
[04:15.66]A:Excuse me,is this the line for registration?
[04:27.34]请问,这是挂号的队吗?
[04:39.01]B:(pointing to the line) No,that is the line for it.
[04:48.04](指着挂号的队)不是, 那才是挂号的队.
[04:57.06]A:Thank you. B:You are welcome.
[05:01.45]谢谢. 不客气.
[05:05.84]Dialogues (3) B:Good morning. A:Good morning.
[05:08.72]你好. 你好.
[05:11.59]B:What's the problem?
[05:13.06]你怎么不舒服?
[05:14.54]A:I'm running a high fever and feeling terribly bad.
[05:17.32]我发着高烧,觉得很难受.
[05:20.10]B:How long have you had that problem?
[05:21.99]这种情况有多久了?
[05:23.87]A:Since last night.
[05:25.45]从昨天夜里开始的.
[05:27.03]B:Then,you'd better go to the Medical Department.
[05:29.30]那你最好去看内科.
[05:31.57]But first,you should fill in this registration card.
[05:34.35]不过,你应该先挂号,
[05:37.14]and the registration fee is one yuan.
[05:39.25]挂号费一元.
[05:41.37]A:Fine.But can you tell me how to get to the Medical Department,please?
[05:44.69]好,不过,你能告诉我去内科怎么走吗?
[05:48.00]B:Take the lift to the third floor
[05:52.05]and then go along until you see the sign on your right
[05:54.53]乘电梯到三层,然后沿着走廊走,你会看到右边的牌子.
[05:57.02]A:Thanks a lot. B:You're welcome.
[05:59.00]谢谢. 不客气.
[06:00.99]Good morning. Good morning.
[06:05.36]你好. 你好.
[06:09.74]What's the problem?
[06:13.86]你怎么不舒服?
[06:17.99]I'm running a high fever and feeling terribly bad.
[06:36.53]我发着高烧,觉得很难受.
[06:55.06]How long have you had that problem?
[07:06.79]这种情况有多久了?
[07:18.52]Since last night.
[07:23.69]从昨天夜里开始的.
[07:28.86]Then,you'd better go to the Medical Department.
[07:31.20]那你最好去看内科.
[07:33.54]But first,you should fill in this registration card
[07:35.90]不过,你应该先挂号,
[07:38.27]and the registration fee is one yuan.
[08:01.29]挂号费一元.
[08:24.32]Fine.But can you tell me how to get to the Medical Department,please?
[08:43.91]好,不过,你能告诉我去内科怎么走吗?
[09:03.50]Take the lift to the third floor
[09:07.45]and then go along until you see the sign on your right
[09:23.12]乘电梯到三层,然后沿着走廊走,你会看到右边的牌子.
[09:38.80]Thanks a lot. You're welcome.
[09:43.03]谢谢. 不客气.
[09:47.26]This is the end of part 1
医疗服务英语 unit3
[00:00.00]Part 2 Emergency
[00:03.10]急诊
[00:06.19]1. What can I do for you?
[00:12.32]我能为你做些什么?
[00:18.44]2.There is a cut but luckily it's not deep.
[00:30.77]破了个口子,不过,幸运的是不太深.
[00:43.10]3.First,I'll clean up the wound and then we're going to dress it.
[01:02.30]我先清洗伤口,然后把伤口包扎起来.
[01:21.50]4.I'm afraid I'll have to give you some stitches.
[01:33.74]恐怕我得给你缝几针了.
[01:45.98]5.Come back in a week and I'll take your stitches out.
[02:01.31]一周以后再来,我给你拆线.
[02:16.65]II. Dialogues
[02:19.81](1) A: Patient; B: Nurse
[02:27.07]Dialogues (1)
[02:30.54]A:Excuse me,where is the Emergency Room?
[02:33.27]请问,急诊室在哪儿?
[02:36.00]B:Go straight on,it's at the end of the corridor.
[02:38.22]往前走,在走廊尽头.
[02:40.44]A:Thanks a lot. B:You're welcome.
[02:42.52]多谢. 不客气.
[02:44.60]A:Patient; B:Nurse A:Excuse me,where is the Emergency Room?
[02:56.27]请问,急诊室在哪儿?
[03:07.95]B:Go straight on,it's at the end of the corridor.
[03:22.88]往前走,在走廊尽头.
[03:37.81]A:Thanks a lot. B:You're welc
[03:44.44]多谢. 不客气.
[03:51.08]Dialogues (2) A:Patient B:Doctor A:Good afternoon,Doctor.
[03:56.85]你好,大夫.
[04:02.63]B:Good afternoon. What can I do for you?
[04:04.81]你好,我能为你做点什么?
[04:06.99]A:I'm an athlete for the Olympic Games here.
[04:09.97]我是奥运会运动员.
[04:12.94]About half an hour ago I fell on the ground and hurt my leg.It bled a lot.
[04:17.02]大约半小时前,我摔倒在地,把腿摔破了流了很多血.
[04:21.09]B:Let me have a look.You're very lucky because the cut is not deep.
[04:24.28]让我看看.你很幸运,伤口并不深.
[04:27.47]First,I'll clean up the wound and then dress it.
[04:29.84]我先给你清洗伤口,再把它包扎起来.
[04:32.22]A:Must I stop all my training?Will I be able to attend the games?
[04:35.60]我要停止所有的训练吗? 我还能参加比赛吗?
[04:38.99]B:Take it easy.It's not serious.You should keep the wound very clean.
[04:42.23]别紧张,并不严重.要保持伤口的清洁.
[04:45.47]Don't do strenuous exercises until your wound is healed.
[04:48.29]伤口愈合前,不要做剧烈运动.
[04:51.11]A:Thank you very much,doctor.
[04:52.85]谢谢你,大夫.
[04:54.58]B:Not at all.You'll be OK soon.
[04:56.76]不客气.你很快就会好的.
[04:58.95]A:Good-bye. B:Good-bye.
[05:00.97]再见. 再见.
[05:02.99]A:Patient B:Doctor A:Good afternoon,Doctor.
[05:10.92]你好,大夫.
[05:18.85]B:Good afternoon. What can I do for you?
[05:27.98]你好,我能为你做点什么?
[05:37.11]A:I'm an athlete for the Olympic Games here.
[05:39.28]我是奥运会运动员.
[05:41.45]About half an hour ago I fell on the ground and hurt my leg.It bled a lot.
[06:14.52]大约半小时前,我摔倒在地,把腿摔破了流了很多血.
[06:47.59]B:Let me have a look. You're very lucky because the cut is not deep.
[06:50.71]让我看看.你很幸运,伤口并不深.
[06:53.83]First,I'll clean up the wound and then dress it.
[07:22.06]我先给你清洗伤口,再把它包扎起来.
[07:50.28]A:Must I stop all my training?Will I be able to attend the games?
[08:12.02]我要停止所有的训练吗? 我还能参加比赛吗?
[08:33.75]B:Take it easy.It's not serious.You should keep the wound very clean.
[08:37.17]别紧张,并不严重.要保持伤口的清洁.
[08:40.59]Don't do strenuous exercises until your wound is healed.
[09:13.36]伤口愈合前,不要做剧烈运动.
[09:46.14]A:Thank you very much,doctor
[09:50.22]谢谢你,大夫.
[09:54.31]B:Not at all.You'll be OK soon.
[10:02.28]不客气.你很快就会好的
[10:10.25]A:Good-bye. B:Good-bye.
[10:12.91]再见. 再见.
[10:15.58]Dialogues (3) A: Doctor, B:Patient
[10:24.43]A:Come in please.There seems to be something wrong with your arm.
[10:26.95]请进,看来你的胳膊受伤了.
[10:29.47]B:Yes.There's a deep cut and it hurts a lot.
[10:32.41]是的,我的胳膊破了一个很深的口子,疼得很.
[10:35.35]A:It is a very deep cut.I'm afraid I'll have to give you some stitches.
[10:38.22]口子很深. 恐怕我得给你缝几针了.
[10:41.10]B:When should I come back to have my stitches out?
[10:43.67]我什么时候来拆线?
[10:46.24]A:Come back in a week and I'll take them out.
[10:48.58]一周后来拆线.
[10:50.92]B:OK.Thank you,Doctor. A:Take care.
[10:53.14]好吧.谢谢,大夫.多保重.
[10:55.36](3) A: Doctor, B:Patient
[11:03.12]A:Come in please.There seems to be something wrong with your arm.
[11:25.56]请进,看来你的胳膊受伤了.
[11:48.00]B:Yes.There's a deep cut and it hurts a lot.
[12:03.67]是的,我的胳膊破了一个很深的口子,疼得很.
[12:19.34]A:It is a very deep cut.I'm afraid I'll have to give you some stitches.
[12:32.72]口子很深. 恐怕我得给你缝几针了.
[12:46.09]B:When should I come back to have my stitches out?
[12:59.56]我什么时候来拆线?
[13:13.03]A:Come back in a week and I'll take them out.
[13:25.55]一周后来拆线.
[13:38.08]B:OK.Thank you,Doctor. A:Take care.
[13:45.95]好吧.谢谢,大夫. 多保重.
[13:53.83]This is the end of Part 2
医疗服务英语 unit4
[00:00.00]Part 3 A Road Accident Victim
[00:04.05]第三部分 车祸伤员
[00:08.10]1.Tell me what your problem is.
[00:21.12]告诉我你怎么不舒服?
[00:34.14]2.Does it hurt when I press here?
[00:45.73]我按这儿疼吗?
[00:57.31]3.Though it's not very serious,you should rest in bed as much as possible.
[01:13.43]虽然不太严重,但你还是要尽可能卧床休息.
[01:29.55]4.Take it three times a day after meals.
[01:46.49]每日三次,饭后服用.
[02:03.43]5.Here is the prescription for your medicine.
[02:12.83]这是给你开的处方.
[02:22.24]II. Dialogues (1) A:Doctor,B:Patient
[02:29.21]A:Please have a seat. Tell me what your problem is.
[02:31.58]请坐.说说你怎么了?
[02:33.94]You know,I'm a tourist for the Olympic Games here.
[02:36.76]你知道,我是到此来观看奥运会的游人.
[02:39.58]And this is my first visit to China.
[02:41.66]这是我第一次访问中国
[02:43.74]When I went out for sightseeing this afternoon
[02:46.22]当我今天下午出去观光时
[02:48.70]I was so absorbed by the beautiful sights of Beijing.
[02:51.43]我简直被北京的美丽景致迷住了,
[02:54.16]that I didn't notice the change of the traffic lights.
[02:56.98]以致于完全没注意到红绿灯的变化,
[02:59.80]I was knocked to the ground by a car.
[03:02.18]我被一辆汽车撞倒在地,
[03:04.56]Of course,it's my fault.Now,there's a pain in my ribs.
[03:08.38]当然,这是我的错.我现在觉得肋骨疼.
[03:12.21]A:Does it hurt when I press here?
[03:14.23]我按这儿疼吗?
[03:16.26]B:Ouch!The pain is terrible.
[03:18.39]哎哟,疼死了!
[03:20.52]A:Then,You'd better go to the X-ray Departme nt.
[03:23.15]那你最好先去拍X光片.
[03:25.79]Bring the X-rays to me when they are ready
[03:28.01]片子拍好后拿来给我.
[03:30.23]Here is the form for the X-rays.See you later.
[03:32.77]这是拍片子的单子,一会儿见.
[03:35.30]B:See you later.
[03:36.88]一会儿见.
[03:38.46](1)A:Doctor, B:Patient
[03:45.72]A:Please have a seat.Tell me what your problem is.
[04:01.24]请坐.说说你怎么了?
[04:16.76]You know,I'm a tourist for the Olympic Games here.
[04:19.28]你知道,我是到此来观看奥运会的游人.
[04:21.80]And this is my first visit to China.
[04:43.38]这是我第一次访问中国.
[05:04.95]When I went out for sightseeing this afternoon,
[05:07.28]当我今天下午出去观光时
[05:09.60]I was so absorbed by the beautiful sights of Beijing
[05:12.12]我简直被北京的美丽景致迷住了,
[05:14.64]that I didn't notice the change of the traffic lights.
[05:17.17]以致于完全没注意到红绿灯的变化,
[05:19.69]I was knocked to the ground by a car.Of course,it's my fault.
[06:20.53]我被一辆汽车撞倒在地,当然,这是我的错.
[07:21.36]A:Does it hurt when I press here?
[07:30.95]我按这儿疼吗?
[07:40.54]B:Ouch!The pain is terrible.
[07:47.76]哎哟,疼死了!
[07:54.98]A:Then,You'd better go to the X-ray Departme-nt.
[07:57.01]那你最好先去拍X光片.
[07:59.03]Bring the X-rays to me when they are ready
[08:01.61]片子拍好后拿来给我.
[08:04.18]Here is the form for the X-rays.See you later.
[08:29.91]这是拍片子的单子,一会儿见.
[08:55.64]B:See you later.
[08:57.52]一会儿见.
[08:59.40]Dialogues (2) A:Patient B:Doctor
[09:07.94]A:Here're my X-rays,Doctor.
[09:10.13]大夫,这是我的X光片.
[09:12.31]B:I'll just have a look,can you see there's a hairline fracture,
[09:15.13]我来看看,你看见了吗? 这儿有一处骨裂,
[09:17.95]though it's not very serious,you should rest in bed as much as possible.
[09:21.18]尽管不太严重,你还是要尽量卧床休息.
[09:24.40]A:Do I need to be put in plaster?
[09:26.44]要打石膏吗?
[09:28.48]B:Not necessary.I'll give you some medicine to help you heal quickly.
[09:31.56]不用,我给你开些药,帮你迅速愈合.
[09:34.64]A:How many times should I take it a day?
[09:36.86]一天服几次?
[09:39.08]B:Take it three times a day after meals.
[09:41.50]每天三次,饭后服用.
[09:43.92]And here is the prescription for your medicine.
[09:46.19]这是药方.
[09:48.46]A:Thank you very much,Doctor.
[09:50.54]大夫,谢谢你.
[09:52.61]B:Not at all.Good-bye!
[09:54.49]不客气,再见.
[09:56.38]A:Good-bye!
[09:57.75]再见!
[09:59.12](2) A:Patient B:Doctor
[10:06.56]A:Here're my X-rays,Doctor.
[10:13.94]大夫,这是我的X光片.
[10:21.32]B:I'll just have a look,can you see there's a hairline fracture,
[10:24.35]我来看看,你看见了吗? 这儿有一处骨裂,
[10:27.38]though it's not very serious,you should rest in bed as much as possible.
[11:03.41]尽管不太严重,你还是要尽量卧床休息.
[11:39.43]A:Do I need to be put in plaster?
[11:49.46]要打石膏吗?
[11:59.49]B:Not necessary.I'll give you some medicine to help you heal quickly.
[12:15.52]不用,我给你开些药,帮你迅速愈合.
[12:31.54]A:How many times should I take it a day?
[12:47.67]一天服几次?
[13:03.80]B:Take it three times a day after meals.
[13:06.18]每天三次,饭后服用.
[13:08.56]And here is the prescription for your medicine.
[13:27.08]这是药方.
[13:45.60]A:Thank you very much,Doctor.
[13:48.98]大夫,谢谢你.
[13:52.37]B:Not at all.Good-bye!
[13:56.23]不客气,再见.
[14:00.10]A:Good-bye!
[14:01.78]再见!
[14:03.47]This is the end of part 3
医疗服务英语 unit5
[00:00.00]Part 4 At the Urologist's
[00:03.84]第四部分 在泌尿科门诊
[00:07.68]1.How long has this been going on?
[00:21.00]这种情况有多久了?
[00:34.32]2.Does it hurt when you pass water?
[00:47.95]小便时有痛感吗?
[01:01.57]3.How often do you usually pass water?
[01:12.15]你通常每天小便几次?
[01:22.73]4.Do you sometimes feel like you want to but fail?
[01:40.96]你是否有时有尿感但又排不出?
[01:59.20]5.You'd better do an IVP X-ray to see if you have kidney stones.
[02:20.92]你最好做一个静脉肾盂造影,看一看是否有肾结石.
[02:42.64]II. Dialogues (1) A: Patient B:Doctor
[02:51.39]A:Doctor,every time I pass water,it looks like blood.
[02:54.56]大夫,每次小便,尿里好像有血.
[02:57.74]B:How long has this been going on?
[02:59.80]这种情况有多久了?
[03:01.86]A:For about two days.
[03:03.55]大概两天了.
[03:05.23]B:Does it hurt when you pass water?
[03:07.26]小便时疼吗?
[03:09.28]A:Yes,and I also have an ache around my kidneys.
[03:12.51]疼,而且腰部经常疼.
[03:15.74]B:How often do you usually pass water?
[03:18.02]你通常每天小便几次?
[03:20.31]A:Five or six times a day.
[03:22.49]五六次.
[03:24.67]B:Do you sometimes feel like you want to but you can't?
[03:27.31]你是否有时想小便但又尿不出来?
[03:29.95]A:Yes,sometimes.
[03:31.92]是的,有时是这样.
[03:33.89]B:Then,you'd better do an IVP X-ray to see if you have kidney stones.
[03:37.43]那你最好做一个静脉肾盂造影,看看有没有肾结石.
[03:40.97]Here is a form you need to make an appointment.
[03:43.45]这是你预约时需要填写的
格.
[03:45.93]You'll probably have to await for about a week.
[03:48.27]你可能要等上一周才能做
[03:50.61]When you have the report,come back to me.
[03:53.04]
出来后再来找我.
[03:55.47](1) A: Patient B:Doctor
[04:02.83]A:Doctor,every time I pass water,it looks like blood.
[04:18.31]大夫,每次小便,尿里好像有血.
[04:33.79]B:How long has this been going on?
[04:45.66]这种情况有多久了?
[04:57.53]A:For about two days.
[05:01.26]大概两天了.
[05:04.98]B:Does it hurt when you pass water?
[05:15.66]小便时疼吗?
[05:26.35]A:Yes,and I also have an ache around my kidneys.
[05:38.17]疼,而且腰部经常疼.
[05:49.99]B:How often do you usually pass water?
[05:58.78]你通常每天小便几次?
[06:07.57]A:Five or six times a day.
[06:13.84]五六次.
[06:20.11]B:Do you sometimes feel like you want to but you can't?
[06:33.84]你是否有时想小便但又尿不出来?
[06:47.56]A:Yes,sometimes.
[06:51.99]是的,有时是这样.
[06:56.42]B:Then,you'd better do an IVP X-ray to see if you have kidney stones.
[06:59.84]那你最好做一个静脉肾盂造影,看看有没有肾结石.
[07:03.26]Here is a form you need to make an appointment.
[07:34.05]这是你预约时需要填写的表格.
[08:04.83]You'll probably have to await for about a week.
[08:07.17]你可能要等上一周才能做
[08:09.51]When you have the report,come back to me
[08:31.28]报告出来后再来找我
[08:53.05]Dialogues (2) A:Patient B:Doctor
[09:01.13]A:Doctor,here's my report for my IVP examination.
[09:04.51]大夫,这是我的静脉肾盂造影检查的X光报告.
[09:07.89]B:Let me have a look.
[09:09.51]让我看看.
[09:11.13]Can you see there's a stone in your kidney?
[09:13.51]你看见了吗?你的肾脏内有一块结石.
[09:15.89]A:Oh,yes,is it dangerous?
[09:18.32]可不是.危险吗?
[09:20.74]B:No,but it's painful.
[09:22.57]不危险,但很疼.
[09:24.40]A:Do I have to have an operation?
[09:26.39]我要做手术吗?
[09:28.37]B:No,it's not necessary since the stone is not big.
[09:31.10]不用,石头不大.
[09:33.83]A:Good,I can still attend the Olympic Games.
[09:36.35]太好了,那我还能参加奥运会.
[09:38.87]B:Yes,you're lucky.
[09:40.61]是的,你很幸运.
[09:42.35]But you should go to the Ultrasonic Department to disperse the stone.
[09:45.73]不过你得去做超声波碎石治疗
[09:49.11]Meanwhile,I'll give you some herbal medicine.
[09:51.63]同时,我再给你开点中药.
[09:54.16]A:Oh,I've heard a lot about the Chinese herbal medicine.
[09:56.94]噢,我常听人们说起中药,
[09:59.72]I believe it will work.
[10:01.65]我相信会管用的.
[10:03.59](2) A:Patient B:Doctor
[10:10.43]A:Doctor,here's my report for my IVP examination.
[10:21.17]大夫,这是我的静脉肾盂造影检查的X光报告.
[10:31.90]B:Let me have a look.Can you see there's a stone in your kidney?
[10:46.67]让我看看.你看见了吗?你的肾脏内有一块结石.
[11:01.45]A:Oh,yes,is it dangerous?
[11:07.82]可不是.危险吗?
[11:14.19]B:No,but it's painful.
[11:20.57]不危险,但很疼.
[11:26.94]A:Do I have to have an operation?
[11:37.91]我要做手术吗?
[11:48.88]B:No,it's not necessary since the stone is not big.
[12:01.57]不用,石头不大.
[12:14.25]A:Good,I can still attend the Olympic Games.
[12:22.97]太好了,那我还能参加奥运会.
[12:31.70]B:Yes,you're lucky.
[12:33.28]是的,你很幸运.
[12:34.86]But you should go to the Ultrasonic Department to disperse the stone.
[12:37.98]不过你得去做超声波碎石治疗.
[12:41.10]Meanwhile,I'll give you some herbal medicine.
[13:05.83]同时,我再给你开点中药.
[13:30.55]A:Oh,I've heard a lot about the Chinese herbal medicine.I believe it will work.
[13:50.79]噢,我常听人们说起中药,我相信会管用的.
[14:11.02]This is the end of part 4
医疗服务英语 unit6
[00:00.00]Part 5 A Skin Problem
[00:03.75]第五部分 皮肤病
[00:07.50]1.When did you begin to have this rash?
[00:19.42]你是什么时候开始出疹子的?
[00:31.35]2.Don't eat seafood any more and don't scratch it.
[00:42.27]不要再吃海鲜了,也不要抓疹子.
[00:53.19]3.In that case,you might be allergic to seafood.
[01:02.62]那样的话,你可能是对海鲜过敏.
[01:12.05]4.Did you use face cream of a different brand recently?
[01:24.38]最近,你使用过不同牌子的面霜吗?
[01:36.71]5.If there's no improvement within two days,come back to me.
[01:51.32]如果两天还不见好转,再来找我.
[02:05.94]II. Dialogues
[02:07.32]对话
[02:08.71](1) A:Patient B:Doctor
[02:18.45]A: Good morning,Doctor
[02:20.03]你好,大夫.
[02:21.61]B:Good morning.What can I do for you?
[02:23.60]你好.我能为您做点什么?
[02:25.58]A:I've got a rash all over my body and it itches terribly.
[02:28.70]我浑身出满了疹子,而且痒得要命.
[02:31.82]B:What did you have for the dinner?
[02:33.95]你晚饭吃什么了?
[02:36.08]A:I had some shrimps,crabs and fish.
[02:38.86]吃了些虾,螃蟹和鱼.
[02:41.65]B:In that case,you might be allergic to seafood.
[02:44.32]这样的话,你可能对海鲜过敏.
[02:47.00]I'll give you some medicine to take.
[02:49.04]我给你开些药吃.
[02:51.08]Don't eat seafood any more and don't scratch it.
[02:53.65]不要再吃海鲜了,也不要抓疹子.
[02:56.22]By the way,are you here for the Olympic Games?
[02:58.81]顺便问一句,你是来参加奥运会的吗?
[03:01.39]A:Yes,I'm a football player.
[03:03.67]是的,我是个足球运动员.
[03:05.94]B:Oh,I'm a football fan.I wish you good luck.
[03:08.47]噢,我是个球迷.祝你好运!
[03:11.01]A:Thank you very much,Doctor.
[03:12.89]谢谢你,大夫.
[03:14.77](1) A:Patient B:Doctor
[03:21.72]A:Good morning,Doctor.
[03:27.10]你好,大夫.
[03:32.48]B:Good morning.What can I do for you?
[03:38.16]你好.我能为您做点什么?
[03:43.84]A:I've got a rash all over my body and it itches terribly.
[03:56.98]我浑身出满了疹子,而且痒得要命.
[04:10.12]B:Let me have a look.When did you have this rash?
[04:21.16]让我看看.你什么时候开始出疹子的?
[04:32.20]A:After dinner last night.
[04:37.97]昨天晚饭以后.
[04:43.74]B:What did you have for the dinner?
[04:50.72]你晚饭吃什么了?
[04:57.69]A:I had some shrimps,crabs and fish.
[05:04.88]吃了些虾,螃蟹和鱼.
[05:12.06]B:In that case,you might be allergic to seafood.
[05:14.54]这样的话,你可能对海鲜过敏.
[05:17.02]I'll give you some medicine to take.
[05:19.10]我给你开些药吃.
[05:21.18]Don't eat seafood any more and don't scratch it.
[05:23.66]不要再吃海鲜了,也不要抓疹子.
[05:26.14]By the way,are you here for the Olympic Games?
[05:58.43]顺便问一句,你是来参加奥运会的吗?