豚鼠特工队
-Mice: In coming.
他们来了。
-Darwin: Huddle up. OK, bring it in. First, we get adopted. Then we escape.
huddle up: 蜷缩 huddle: 拥挤 adopted: 被收养的 escape: 逃跑 来,靠近点,听我说。我们先被收养,然后再计划逃跑。 Ben's house is the rendezvous point. Now, go act cute.
rendezvous: 指定地点 point: 点
Ben的家就是我们的集合点,从现在开始大家都要装可爱。 -Juarez: Who's acting?
谁在装,
-Blaster: Check it out. I'm chasing my butt. How cute is that?
check: 检查 check it out: 看过来 chase: 追逐 butt: 屁股
瞧一瞧,看一看,我在追我的屁屁,多可爱啊。
-Darwin: Come on, Specks. You, too. Act cute.
拜托,Speckles,你也是,可爱点。
-Speckles: I don't have that kind of range. range: 范围
也一样,装可爱我可没这个本领。
-Girl: Ew. Grandpa, what is that? 真恶心,爷爷,那是什么,
-Grandpa: That's a hideous crime against nature, I'd say.
hideous: 可怕的 crime: 罪行 nature: 自然
要我说应该是大自然的悲惨生灵。
-Speckles: I'm out of here.
我还是躲远点吧。
-Man: What can I help you with, young lady?
young: 年轻的 lady: 女士
能帮上忙吗,小姑娘,
-Girl: I want a hamster.
hamster: 仓鼠
我想要个老鼠。
-Bucky: Yes! Yes! I am out, baby! Finally, the recognition I deserve. recognition: 承认 deserve: 应得
好耶,我终于可以出去了,终于得到认可了。
-Girl: Her. With the big cheeks. cheek: 脸颊
她。就是那个大脸鼠。
-Bucky: Huh? What?
什么,
-Girl: I could put bows in her hair. bow: 蝴蝶结 hair: 毛发
我可以给她扎小辫。
-Juarez: What?
什么,
-Bucky: I'm the hamster. They're guinea pigs!
我才是大脸鼠,他们是天竺鼠。
-Juarez: Whoa, Whoa! Watch the hands, buddy. watch: 注视 buddy: 伙计
哇,哇~小心点~
-Man: One oversized hamster. There you go. oversized: 过大的 hamster: 仓鼠
一个大号大脸鼠,给你。
-Juarez: You try to put a bow on me, you're going to lose a finger.
try to: 试图 finger: 指头
你要是敢给我扎小辫,小心你的手指少一根。
-Blaster: That little girl has no idea what she's in for!
be in for: 参加
那个小女孩根本不知道自己在干什么~
-Girl: I'm going to put nail polish and lipstick on her and a dress.
nail polish: 指甲油 nail: 指甲 polish: 擦亮剂 lipstick: 口红 dress: 连衣裙 我要给它涂指甲油,擦口红,还要给它做裙子。
-Juarez: A dress? You're going to lose your whole hand.
whole: 整个的
裙子,你整个手都要没了。
-Darwin: Juarez, remember.
remember: 记住
Juarez,记住。
-Juarez: I know. Maintain my cover until I have a chance to escape.
maintain: 保持 cover: 伪装 chance: 机会 escape: 逃跑
我知道,继续伪装,直到有机会逃,
-Grandpa: What about that little fur ball there? He looks like he's full of life.
fur: 毛 ball: 球 look like: 看起来像
那边的那个小毛球怎么样,看起来很有生机的样子。
-Boy: No, no. Give me the fat one.
不,不要,我要那个胖的。
-Hurley: I'm not fat. I'm fluffy.
fluffy: 毛绒绒的
我这不是胖,我这是毛茸茸。
-Man: Even if you forget to feed this guy every now and then. It wouldn't bother him.
even if: 即使 forget: 忘记 feed: 喂 now and then: 常常 bother: 打扰,烦扰 即便是你偶尔忘了喂它,它也饿不死。
He's a little plump as it is.
plump: 丰满的
它的确比较丰满。
-Grandpa: That's probably a good thing. 或许是好事。
-Hurley: Oh, mama! This is it. This is it!
哦,妈妈,我终于出来了,我终于出来了~
-Grandpa: What do these fellas eat? fella: 伙计
他们吃什么,
-Man: I'll show you. Follow me. 跟我来,我跟你们说。
-Grandpa: Come on, Penny.
快来。
-Hurley: See you on the outside! 外面见咯~
-Bucky: Hey, guys, I can see my future! It's all cakes and cuddles! future: 未来 cake: 蛋糕 cuddle: 拥抱
嘿,伙计们,我看得见我的未来全是蛋糕和温暖的拥抱。