为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

《论语》中英文对照

2012-10-19 2页 doc 31KB 85阅读

用户头像

is_344360

暂无简介

举报
《论语》中英文对照 《论语》中英文对照 有教无类。 In teaching there should be no distinction of classes. 当仁,不让于师。 When it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher. 学而时习之,不亦说乎? Is it not pleasant to learn with a constant perseveranceand application? 温故而知...
《论语》中英文对照
《论语》中英文对照 有教无类。 In teaching there should be no distinction of classes. 当仁,不让于师。 When it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher. 学而时习之,不亦说乎? Is it not pleasant to learn with a constant perseveranceand application? 温故而知新,可以为师矣。 If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others. 学而不思则罔,思而不学则殆。 Learning without thought is labourlost; thought without learning is perilous. 敏而好学,不耻下问。 He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors. 十室之邑,必有忠信,如丘者焉,不如丘之好学也。 In a hamlet of ten families, there may be found one honourable and sincere as I am, but not so fond of learning. 知之者,不如好之者,好之者,不如乐之者。 They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it. 默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉。 The silent treasuring up of knowledge; learning without satiety; and instructing others without being wearied -- which one of these things belongs to me? 我非生而知之者,好古,敏以求之者也。 I am not one who was born in the possession of knowledge; I am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there. 三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。 When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them. 学如不及,犹恐失之。 Learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you should lose it.
/
本文档为【《论语》中英文对照】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索