为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

[戒掉爛英文] 怎麼用英文打官腔?

2012-11-26 2页 pdf 247KB 36阅读

用户头像

is_186015

暂无简介

举报
[戒掉爛英文] 怎麼用英文打官腔? 1 怎麼用英文打官腔? 撰文者:世界公民文化中心 每種語言都一樣,有「實」也有「虛」,「虛」指的是有些句子或片語沒太大意 思,不說也沒什麼大不了,但只要是 native speaker 的溝通,就會不斷地出現 這些元素,中文不也是一樣,「我就說吧...」「信不信...」「恕我冒昩」這些 虛話不是傳達訊息,而是製造情境,以下美語也有異曲同工之妙,各位看看吧! 1、At the end of the day 最終;總的來說 Sure, we missed our best player. But at t...
[戒掉爛英文] 怎麼用英文打官腔?
1 怎麼用英文打官腔? 撰文者:世界公民文化中心 每種語言都一樣,有「實」也有「虛」,「虛」指的是有些句子或片語沒太大意 思,不說也沒什麼大不了,但只要是 native speaker 的溝通,就會不斷地出現 這些元素,中文不也是一樣,「我就說吧...」「信不信...」「恕我冒昩」這些 虛話不是傳達訊息,而是製造情境,以下美語也有異曲同工之妙,各位看看吧! 1、At the end of the day 最終;總的來說 Sure, we missed our best player. But at the end of the day, we just didn't play well enough to win the game.(我們最好的選手不能上場,但是最終來 說,還是因為我們表現不好,所以無法贏得比賽。) 2、Fairly unique 相當獨特(其實很含糊,怎麼個獨特法) I am looking for a fairly unique piece of technology.(我在尋找一種獨 特的技術。) 3、I personally 我個人(這個片語其實不用也可以,因為大部份想法都是個人 意見。) I personally don't like her.(我不喜歡她。) 4、With all due respect 恕我直言;冒昧的說;我並不想冒犯 With all due respect, I think there are some facts you have not considered. (恕我直言,我想你忽略了一些事實。) 5、Absolutely 絕對 It is absolutely impossible.(絕對不可能。) 6、Shouldn't of 這個片語等於 shouldn't have,意為「不應該」,語法不正 確,但是在口頭表達中經常使用。 I shouldn't have had the beer!(我不該喝啤酒。) 2 7、It's not rocket science 顯而易見的;常見的;另一種說法是 it doesn't take a rocket scientist. We're talking basic common sense here - it isn't rocket science.(我們 說的是常識,又不是什麼了不起的學問。)
/
本文档为【[戒掉爛英文] 怎麼用英文打官腔?】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索