为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

尘归尘,土归土

2017-09-01 7页 doc 57KB 136阅读

用户头像

is_353097

暂无简介

举报
尘归尘,土归土尘归尘,土归土 “尘归尘,土归土”这是西方基督徒的一句悼辞,“Ashes to ashes, dust to dust”也许基督徒的信念,让他们对死,能保持一种十分平静的心态。没有埋怨,没有悲伤,一切只不过是又回到原处。 它的精髓所在。从理性上,也许我们能明白这话说的是什么意思。而要在行动中,真正去履行“尘归尘,土归土”的理念,并不是那么容易的。 各地巡回表演,他们的沙画绝技。两位僧人在作画时,一扎布袍,就神情专注而谦恭地认真作画,你无法从他们的脸上看到,那些明星大碗在表演自己才华时,那种意气奋发,神情飞扬的丝毫痕迹...
尘归尘,土归土
尘归尘,土归土 “尘归尘,土归土”这是西方基督徒的一句悼辞,“Ashes to ashes, dust to dust”也许基督徒的信念,让他们对死,能保持一种十分平静的心态。没有埋怨,没有悲伤,一切只不过是又回到原处。 它的精髓所在。从理性上,也许我们能明白这话说的是什么意思。而要在行动中,真正去履行“尘归尘,土归土”的理念,并不是那么容易的。 各地巡回演,他们的沙画绝技。两位僧人在作画时,一扎布袍,就神情专注而谦恭地认真作画,你无法从他们的脸上看到,那些明星大碗在表演自己才华时,那种意气奋发,神情飞扬的丝毫痕迹。不管周边围观的人群有多少,他们只是凝注执着地盯着手中的沙漏,守着他们手下的那一方佛的世界。 的佛教画。两位僧人以五彩的流沙,花了二十多天的时间,才完成了他们凝结着生命与艺术合为一体的作品。那完美的沙画注释了佛意庄严,注释了众生皆灵。 他们用热烈的掌声来表达对两倍僧人的崇敬,有人还为他们送来了鲜花。两位僧侣没有笑意,也没有言说。只是低眉敛目地接过人们的鲜花后,坐在沙画旁神情淡然地,一边喝着水,一边凝视着他们的作品。 何不留情地用沙铲,向他们花了二十多天,辛辛苦苦才完成的绝世佳作挥去。沙尘轻扬,两位僧人不费吹灰之力,就将那幅精致的沙画毁于一旦。他们的脸上依然是那样的平静与深沉,似乎什么事都没有发生,那已成废墟的沙子,只是与他们无关的一堆尘土罢了。他们在人们的惊呼声中,无声地收拾起自己的东西,背起行包,向下一个目的地走去„„ 着,佛学中的最根本的定义,即:万般繁华终究会如流水般易逝。 结在心中的诸般苦楚,定然会慢慢地烟消云散起来的。 无常,去面对世事的变端。因为我们毕竟身在此山中,诱惑、迷茫、欲念等世俗种种,总在左右着我们的思想,我们根本没有,在如此热闹繁华多姿的凡间,而能静心地独向一隅。 人生会“老”;第二次离开皇宫出游时,认识到人会“病”;第三次离开皇宫出游时,认识到人会生就会“死”;第四次出游时,遇到一沙门,让他领悟到只有及时出家,一心修行,才能彻悟真理,才能解脱生、老、病、死的轮回。 6年的苦行修炼,他非但未能悟道成佛,还差一点因搞垮了身体而丧命。后来才到那棵菩提树下,冥想七七四十九天,在农历的十二月初八,终于悟出了佛道的真缔“因缘”与“因果”,释迦牟尼才真正成了佛祖。 并在其中苦苦挣扎的时候,应当给自己一个正确的思考的方向。那就是用平常心,去包容生活中的喜怒哀乐、物喜己悲。让自己能轻车简行,使自己的心态,在这物欲横流的尘世间,保持一种淡定与从容。当人生经历了所有之后,你再回过头来就会发现,那些曾经让我们为之起落不平,生死难舍的东西,其实不过尔尔。想想那些纷繁错落的过程,想想事物简单易碎的结局,想想殊途同归的坟头,还会有什么不能放下,不能释然的呢, “尘归尘,土归土”出自圣经: 尘归尘,土归土,让往生者安宁,让在世者重获解脱。 原文是:ashes to ashes,and dust to dust;in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life„„ 在中文版圣经中是这样翻译的:你必汗流满面才得糊口,直到你归了土,因为你是从土而出的,你本是尘土,仍要归于尘土。 中文版圣经,创世纪 3?19 大概意思是:你是什么就终究是什么,生命轮回, 从哪里来就会回到哪里去。 这是Chris (Northern Exposure) 在一个无名死者的葬礼上说。 你提问的句子后半部分,是新概念小说《绯烟》里面的词句。 尘归尘,土归土,长安月下,牡丹花上。 尘归尘,土归土,南方以南,岁月无边。 楼台空筑,几座青山。 离人胭脂,几处花残。 葬花时,绯烟起处,春色尽染。 凝眸处,花硬阑珊,流光易断。 我说,绯烟,你的唐朝女孩呢,她脸色惨白地从一堆习中抬起头来,她说,她在长安,一直在长安,行走,一年一年。用岩石般灰色的眼睛看无边的黑暗,可是她永远不会老去。 尘归尘,土归土,长安月下,牡丹花上。尘归尘,土归土,南方以南,岁月无边。 绯烟用淡蓝色的笔在纸上一笔一画地写着,柔软的纸张上出现细碎的蓝色阴影,就像绯烟那些西安的照片中一尘不染的天空。 我有一张杜拉斯的照片,这个女人的脸被岁月摧毁而显得诡异破碎,我说我感到惊心动魄,在某一刻骤然老去的脸。绯烟,她就那么轻易老去了,在中国北方的情人注视她的目光中,在所有黑夜移动的阴影里,她轻易地衰老下去了。 绯烟用阴郁的目光看着她,她说,七七,从天宝六年到天宝十四年我的女孩从未老去,你知道为什么吗,我说为什么。绯烟说,因为还有一个人不曾出现,她必须保持她明亮的容颜直到他出现。 绯烟喜欢把故事说得完整而深切,漫延疼痛。可是在她说起自己的时候,总是零零碎碎,语气漠然。她说着她破碎的家庭,疲气暴躁的母亲,一切都是烟云,一切都已落尽。某些夜晚她讲起一个男孩子,还是会用平静的眼神坚决地游离在自己的故事之外。 把一整个抽屉翻转过来,白色信封像雪片一样飞起,然后翩然坠地。她赤着双脚盘起腿坐在地板上,把它们一张一张地拣起来,再一张一张地摊开,分成两堆,一厚一薄。她说,七七,这就是我们写过的全部信件。我给他的二十一封,他回过的三封,七比一,多好的一个美丽轮回。 绯烟在她全部的二十一封信里用一种淡蓝色的墨水,散发出野生植物的香气,在四月的梅雨天里流动着细碎的蓝色阴影。她叫他苏浅,并且说着不相干的话,用紧急的忧伤的口气说着不相干的话。在每一封信的最后她对他说,我在长安以南思念长安。 那些信全部都寄往西安,寄往一个字迹潦草的叫苏浅的男孩。他于是用漫不经心的口气对她说,最近很忙所以没有给你回信。有时候他很不小心地把黑色的墨水滴到纸上,汹涌地浸润开,留下一个不可磨灭的污点。 我说然后呢,绯烟咯咯笑着说,然后所有的信都突然地回到我手上来。然后我一直在长安以南思念长安,并且孤身一人。所有的人都离开了。 尘归尘,土归土,长安月下,牡丹花上。尘归尘,土归土,南方以南,岁月无边。她在纸上缓慢地写,终于让记忆模糊一片。 天宝十四年,长安陷入惊恐。所有的静谧和雍容,因为一个叫安禄山的男人远在北方的咆哮而灰飞烟灭。 我走在逃离的人群中脚步混乱地前进,我问他们,我们要走到哪里去,他们只是说,到南方去到南方去到南方去。 长安城外蜿蜒的古道上我触摸到层层叠叠的背影,以及层层叠叠的别离。可是很快发现一切都只是堆积的灰尘和黄沙,只需轻轻一碰,便从指缝间急剧滑落下去,没有声音。 在漫长的路上我捕捉偶然路过的迅息和知觉,鸟雀在天空中扇动翅膀发出安宁的声音,或者野花在枝头寂寞开放的时候,我微笑着睁大岩石颜色的眼睛。 我问,我们要到哪里去。那个人转过身来,衣袖中弥散出清幽的气息。他把手放在我眼睛前面,摇晃它们,牵动空气而成的温和漩涡让我觉得伤感。他说,你看不见吗,我说,是。他沉默地走到我的左边来。太阳要下山了,他用一种抒缓的语气说,我们要到一个没有冬天的地方去。并且发出轻微的笑声,然后告诉我,他的名字叫苏浅。 全歌词 Halte jetzt die Fackel An mein Gesicht 火炬擎于颊边 Ein Vogel gleitet übers Wasser 飞鸟滑过水面 Doch er sieht mich nicht 然而它对我视而不见 Mein Schiff ist langst gesunken 我久已沉船 Ich bin am ertrinken 将要溺水而亡 Ich kenne so viele Hilfeschreie 我可以发出无数求救的呼喊 Doch kein Schiff in Sicht 然而视野中却空无一船 Nur verlorene Stunden 唯有任时间流逝 Nur verlorene Tage 唯有任岁月流逝 Verloren wenn wir sterben 在我们的死亡中流逝 Verloren an was? 消逝至何方, Doch ich lebe 然而我还活着 Ich lebe immer noch 我依然活着 Ich lebe Als eine Lüge 我活着,作为一个谎言 Und die Liebe Eine Illusion 爱,一个错觉 Du tanzt im Licht der Zeit 你在时间之光中起舞 Du tanzt in Eitelkeit Eine leere Flasche 在空瓶的虚无中起舞 Und ich sterbe vor Durst 而我将在渴望中死去 Keine Kerze hat mehr Feuer 烛光已灭 Doch mein Herz verbrennt 唯有我心在燃烧 Ich hare den Schrei eines Babies 我听到婴儿的哭喊声 Lüge im ersten Atemzug 谎言伴随着第一次呼吸 Asche zu Asche - Staub zu Staub 尘归尘,土归土 Der sünde sei vergeben 罪孽终将得到宽恕 Blind vor Wut - Blind vor Schmerz 在愤怒与痛苦中失明 Taub aus Liebe - Stumm vor Angst 在爱里失聪,在恐惧中失语 Kann ich mich nicht mehr halten 我再难把持住自己 Verliere den Verstand 丧失了理智 Ich kenne nicht deine Stimme
/
本文档为【尘归尘,土归土】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索