为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

俱舍论第三次课2008317

2018-02-04 37页 doc 128KB 31阅读

用户头像

is_153723

暂无简介

举报
俱舍论第三次课2008317俱舍论第三次课2008317 《舍論》第三次課俱2008.3.17 鄭麗真;大,真 聽打整理 我們繼續與大家一起來討研洛德旺波尊者著、索達吉堪布漢譯的《俱舍論釋》。 上一堂課我們已帶大家看了洛德旺波尊者在前面所安置的六個禮讚偈頌。其中~第二個偈頌講到了大迦葉尊者~這部我稍微作一點補充份 上次我們提到,釋迦牟尼佛要入涅槃的時候~交付袈裟給迦葉尊者~希望他能论入定不要入涅槃~等待彌勒佛出世的時候轉交給他。關於「迦葉奉衣於彌勒佛」的預言~在「彌勒三經」當中~尤其在《佛說彌勒大成佛經》裡說得頗楚。裡面描述的內容~從現在算的話大就是要...
俱舍论第三次课2008317
俱舍论第三次课2008317 《舍論》第三次課俱2008.3.17 鄭麗真;大,真 聽打整理 我們繼續與大家一起來討研洛德旺波尊者著、索達吉堪布漢譯的《俱舍論釋》。 上一堂課我們已帶大家看了洛德旺波尊者在前面所安置的六個禮讚偈頌。其中~第二個偈頌講到了大迦葉尊者~這部我稍微作一點補充份 上次我們提到,釋迦牟尼佛要入涅槃的時候~交付袈裟給迦葉尊者~希望他能论入定不要入涅槃~等待彌勒佛出世的時候轉交給他。關於「迦葉奉衣於彌勒佛」的預言~在「彌勒三經」當中~尤其在《佛說彌勒大成佛經》裡說得頗楚。裡面描述的內容~從現在算的話大就是要過為清概 56億7千萬年之後將會發生的事情。這個事情是釋迦佛在2500多年前他就已經宣說了~從我們現在往後面還有那長的時間會發生的事情麼 在這些經裡面早就有說明了~這是佛法不可思議的地方~在《佛說彌勒 1 大成佛經》裡面預言內容~依經來看是這樣的, 這是講56億7千萬年之後的事情~那時彌勒菩薩已從兜率天下生了~已經示現成佛了~會有「三次度轉法輪」的預言??所謂「龍華眾即 三會」;我們在拜梁皇法會《梁皇懺》的時候~最後都會唱到「龍華三會願相逢」依即此說而來,~這時彌勒佛已經成佛了~在辦完龍華三次法會之後~來到了長老大迦葉住處;我們一般說他是在耆山~或是有一說法說是在足闍崛另雞 山~大陸的聖地足山也是由這說法來的??迦葉尊者入定於足山~等待彌勒菩雞雞 薩下生成佛,。這時彌勒佛;與四弟子,即眾比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,到了足山。在山雞頂上~彌勒佛就用大拇指壓住山根~那時论生十八種大地振動~然後用手把山撥開~就好像轉輪聖王開大城門一樣??這是在經典裡面這說的。 麼 雞足山開後~大梵天王持天香油~灌在摩訶迦葉頭頂上~這時迦葉尊者就從禪定當中出定??醒覺過來~然後他整理一下衣服~偏袒右肩~右膝著地~長跪合掌~就拿著釋迦牟尼佛交代的??一般稱「金褸衣」~或「僧伽梨」、「袈裟」~告訴彌勒佛說,「這是我的師父釋迦牟尼佛[臨涅槃時]交代我將這法衣轉交給。」您 這時~在場大都眾很麼覺得奇怪~覺得這大迦葉尊者長得這小~[互相道]說,「為麼麼什今日這山頂上~有人頭蟲??像蟲那短小~身體短小又醜陋~身上又穿這出家人的服裝~又懂懂得規矩~得拜佛……。」??[這是]因每為很個人都長得高大~到56億7千萬年之後~那時的人都很高大。 彌勒佛呵責大~眾莫輕視此人~便向大家說,「大迦葉比丘~是釋迦牟尼佛大弟子~釋迦牟尼佛在大中~眾常常讚歎他是頭陀行第一~是非常優秀的弟子~而且通達禪定解脫三昧~具有大神通力~因沒為有高傲心~所以在說法時能讓眾生生大歡喜心、能解脫他們的苦惱、能令獲得解脫安穩。」彌勒佛向大眾介紹後~再向迦葉尊者說,「善哉,大神德釋師子之大弟子大迦葉~能在你教眾五濁惡世中精修其心~化生實在是非常偉大。」 2 這時彌勒佛就從迦葉尊者手中接過來「僧伽梨」??就是「金褸衣」~此衣只有二指~大二個概手指大小~一點點而已~大家看後就感嘆而說,「釋迦佛時代的生那眾怎麼麼卑小,」;為麼呢為眾什,都是因生貪愛、貪著和驕慢所造成~才會身形這麼小。我們現在是在減劫的時期~減劫就是人越來越矮~壽命越來越短~增劫時壽命越來越長~人就越來越高大~這在後面我們《俱舍論》講到〈世間品〉時會講到。,後來彌勒佛[看到這種情形];因為大家都看不起他~覺得「釋迦牟尼佛時代的人怎麼長這個樣子~一定他們造了許多貪愛、高傲等業因~所以才會這麼矮……」,就向大迦葉說,「可示現你神變、神通~也可為眾你大宣說過去釋迦牟尼佛所交給的佛法。」 這時大迦葉尊者~時即身入虛空作十八變~此身竟然遍滿虛空~由小變大~由大變小~任意變化。後來承佛神力用梵音聲~說出釋迦牟尼佛十二部經~對大宣說我的眾教麼師父的什東西~講給他們聽。這時大眾眾聞後讚歎未曾有~當迦葉尊者說法後~有百千億生聞法得道~並教眾眾且讚歎釋迦牟尼佛~能论在惡世中化無量生~使這些生獲得六神通成就阿羅漢道;《阿彌陀經》不是也有講到嗎,說到,「不是只有我在讚嘆阿彌陀佛~也不是只有十方的佛在讚嘆阿彌陀佛~十方諸佛也讚嘆我,能论這不麼簡單的在五濁惡世??劫濁、見濁、煩惱濁、生眾教眾濁、命濁中~能论來示現、化生~而且為麼大家來說這難以相信的法……。」,。當迦葉尊者說法示現神變之後~大家終於能了解。 「彌勒三經」包含有《下生經》、《上生經》、《大成佛經》這三部~大家回去可以請出來念一遍~其實都不會長。很教如果我們在釋迦牟尼佛的法當中、末法當中還不能得度的話~還能论在彌勒佛三轉法輪時出現你 在裡面~也就是,如果你一直還不能得度~一直過了56億7千萬年還不能得度~但是可能因曾為你經讚嘆過佛、到佛像面前禮拜過~或曾經供養過花……~就算一點點的功德都會讓你在彌勒菩薩成佛的時候能论得度??我們看「彌勒三經」就有講到這些。可以看到彌勒佛所度的這些人都是釋迦牟尼佛法當中教遺留下來的弟子~也就是善根不论、只有一點點善根而已~可是即使是只有一點點善根~在彌勒佛三轉法輪的時候就能论出現在裡面~會有因緣的。所以我們說能论做釋迦牟尼佛的十大弟子也是累世修來的~能论在佛出世的時候與他同時間出世~那也是累世修來的~所以~同樣的道理~能论在彌勒佛成佛時出現在他三轉法輪的法會當中~也就是說在龍華會上能论出現~這也是不容易的。 3 這地方我們在大概進行這樣瞭解之後~現在再看回來《俱舍論釋》101頁第二個偈頌??禮讚「迦葉尊者」的偈頌, 1「禮讚」 1.2、禮讚「迦葉尊者」 【頌】 以頭陀行功德增吉祥~ 鄭重交付如來之補處~ 彌勒 教法之中得解脫~ 結集對法迦葉 前敬禮。 【講】這當中關於「彌勒 教法之中得解脫」這句~上次提到有一種解釋方式是「迦葉尊者到了彌勒佛成佛時~因為聽了彌勒佛的說法才獲得究竟的解脫」??有這樣的一種說法。但若依照「彌勒三經」的描述~並以理去推論的話~我個人覺得於經、於理用這樣的解釋法都不是很妥當~也就是這樣的解釋法好像指出迦葉尊者並真沒有正獲得究竟的解脫~是到了彌勒佛他說法為才獲解脫的~這樣就有一點貶低的意思。所以我認為這個偈頌的了解上~整個用白話來講的話應該是,以頭陀行的功德增上吉祥~並教並且於如來入滅前將所有法全部交付給他~交付袈裟(金縷衣)於足山入定~等候釋迦佛的補處佛??也就是彌勒菩薩下雞 生成佛~在彌勒佛轉法輪時~當面轉交袈裟而現場入般涅槃~像這樣這位還結集了對法藏的大迦葉尊者~我今對其誠敬禮。就是我們可説以用這樣的理解方式來去理解。 4 這是對第二個禮讚偈??禮讚迦葉尊者的解釋~因為「對法」的結集是大迦葉尊者~我們應當要禮讚他~因為研我們正是要來究這個「對法藏論」。 下一個偈頌[也稍微作一些補充], 1.3、禮讚七論及對法之傳承祖師 【頌】 浩瀚無邊萬法之體相~ 無餘攝於七論寶藏中~ 以此法藏滿足智者願~ 迦旃延 等羅漢前敬禮。 【講】上一堂課講到所謂的「七論」??「六足一身論」~上次稍微大家跟做一點解說~主要是依據漢譯藏經裡面的資料~曾經也提過若依照藏傳的藏經譯所翻留下來的資料~在作者名稱上是有些不同的~論名都一樣~但作者名有一點變動~所以我現在稍微再補充說明一下。 「六足論」中前三部是由佛弟子所作~這是我們現在從名字上面來看知道是佛陀在世時的弟子們所作的。比對藏傳的說法來看,《集異門足論》我們說是舍利子說的~但是藏傳的說法是拘瑟恥羅~《法蘊足論》我 5 們說是大目連犍尊者所造的~藏傳傳說是舍利子造的~《施設足論》我們傳說是大迦多衍那造的~藏傳的說法是目連犍尊者造的~這一本在漢譯裡面是缺譯的~有一種說法,宋代法護法師所譯的翻七卷本~可能是從這一本抄譯過來的~《識身足論》我們說是提婆設摩造;Devasarman,~藏傳說是天寂~其實都是可以的~一樣的~《界身足論》我們說是世友~藏傳的說法是滿慈子~《品類足論》也是世友~這是一樣的。 另外~《發智論》迦多衍尼子;迦旃延,~也是一樣的~《大毘婆沙論》是五百僧眾概~這也是一樣的~大做這樣的補充。 接下來我們看到第五頌~[也稍微在這裡作些補充],1.5、禮讚自己法脈上的上師傳承 【頌】 慈愛寶珠拂塵微笑中~ 為眾指明普樂之刹土~ 佛教勝幢 、文殊 賜密藏~ 欽哲旺波 尊者前敬禮。 6 【講】上次有大家講到,跟因為並很我們沒有辦法在資料上的取得上方便~能论獲得有關洛德旺波相關的藏文傳記~所以我們只能參考這本書前面所附的~索達吉堪布自己所寫《洛德旺波尊者傳》來對這個偈頌與下一偈頌來做一個可能性的解說~因此可能會在一些地方有一些出入。後來我對了一下原文~剛好我取得的藏文版~在這些偈頌每一句中出現名字的地方有標註記號;就是圈圈~只要是人名的地方會在詞語下面標上圈圈,。 這個偈頌裡面~如果照這些記號來看的話~有可能的名字部份如下, 第一個地方是「慈愛」~這可能是人名~其還有它 7 第二「普樂」 第三「佛教勝幢」 第四「文殊」 第五「欽哲旺波」 這些詞素都是對向人名。 那~這些麼為呢應當算成總數五個人名,還是其實是四個或三個,也就是說,會不會有些其實是指向同一個人,這就很難從有限的資料知道了;為麼呢為什,因在藏文的表現裡面~像有時候我們寫一些詩詞我們可能用你跟的名字~像我叫「永」「明」~那有的人就會用這兩個字來寫對聯??「永…」~「明…」~或是更複雜的,我叫做「永明」又叫「论瑪卓论」~他們可能就會用「永明论瑪卓论」六個字去寫一個詩詞~那六個字會出現穿插在裡面。這邊藏文的表現方式~其實有點類似這樣~就是把那些名字拆開來~變成一個有意思的詩詞、偈頌呈現出來。如果我們接著把它翻翻依整個的意思來成中文~也就是偏向用意譯的譯法的話~將會失去它你翻原來裡頭屬於名字的詞素的原字。比如說「永…」「明…」那成英文或什麼它跟它很的時候~就變成不會出現一個「永」「明」~會成一整句有意思的話裡面的模糊的字句去了,。 這個偈頌後來我重新作個了解~認應該為是這樣的, 8 首先第一句中屬於人名的詞素有「蔣……巴」~兩者應併成一個詞意思是「慈愛」~是第一個它併為字與倒數第一個字合一個詞來理解。 第二句裡有「…棍论…」~意思是「普樂」。 第三句裡有這三處共五詞素??「顛漾…賈千……」~把這些詞素抽出來~再獨立來理解意思的話~「顛抓…賈千」出來後的意思變成「佛教漾為勝幢」~而「……」可意譯「文殊」~後面這個比較沒問題。 第四句裡有「…欽哲旺波…」。 所以我們也要考慮西藏人名字通常很長~常常所用的通稱、名號~會是相通、相同的~多是一樣的。不很知道這當中所指稱的上師~到底在這個偈頌裡總共有幾位,洛德旺波尊者要禮讚自己法脈的上師傳承到底這個偈頌裡面總共幾位,而且各稱什,為麼 我們僅能依前面的《靠傳記》來判斷~前面這個「蔣…巴;慈愛,或者可能是指;32頁,為嘎為尊者授居士戒的「香巴更」。因從索達吉堪布譯我翻猜是[第一、二句人名詞素的]「蔣巴棍论」~可能是這樣子~因為它嘛是音譯的!但這後面第二句的詞素「棍论」~[也可成一個拆另人名]??「普樂」~可能是指;32頁,授予尊者沙彌戒的「更丹嘎增」~然後「顛另找…賈千」應是外一位上師~但是在這裡面不到較接近的~當然「欽哲旺波」是指;35頁,「蔣陽欽哲旺波」~這是肯定的~但是~第三句後面還有一個「漾翻另…」~成「文殊」~這個是不是指稱外一位上師呢跟為,或者是要「蔣陽欽哲旺波」連接起來當作一個人~理解「文殊化身的欽哲旺波」,或者是「漾…」就是對向全名中的「蔣陽」這個詞素而全稱為呢「蔣陽欽哲旺波」,??這是未來可以再做確定的。 9 這是關於第五個偈頌的補充。 接下來進入第六個偈頌。 1.6、禮讚自己過去修學《俱舍論》的主要三位傳承上師【講】在禮讚自己法脈上師傳承之後~又因為為這地方要《俱舍論》作註解~必須要對自己曾經跟隨修學過《俱舍論》的這些上師來做禮讚~所以這裡是要來禮讚自己過去修學《俱舍論》的主要三位傳承上師~偈頌是這說麼: 【頌】 具無邊德西繞嘉措 尊~ 具大辯才桑給繞吉 尊~ 以及圖登秋戒札巴 尊~ 傳講此法三師前敬禮。 10 【講】第一位西繞嘉措 尊者~在《傳記》;33頁,裡面提到,「尊者從十一歲開始~四十年中一直依止這位上師??大班智達 蔣漾 西繞嘉措 ;前面翻為「蔣揚希日將措」~就是有時候可能會照顧不到前前後後用同樣的譯,翻~在他面前接受屬不盡甘露法味。」前面這說,這麼教位上師導尊者四十年~又是一個大班智達……~應該給予尊者充足很聞、思、修的因緣。從這偈頌~這位上師應該算是比較早教麼授尊者《俱舍》的上師~可以這說。??這是第一位。 第二位~桑給繞吉 尊~在《傳記》裡面沒有提到。 第三位~ 圖登 秋戒 札 巴 尊~在《傳記》;36頁,裡面記載,「尊者還曾在土登丘紮 仁波切;應當就是 圖登 秋戒 札 巴 尊~譯上~前後翻取了不同的字安上音譯詞而已,座前聽受過全部《大藏經》的傳承。」既然聽受過全部《大藏經》的傳承~《俱舍論》的部份照理應該也曾在此修學過~所以這位應該就是尊者第三位《俱舍論》傳法的上師~而且我們在《傳記》裡面也有講到尊者前後依止過的上師多達一百多位~而密宗上師就有四十多位。那~麼修學《俱舍論》的傳承~主要的、他提出來的就是這三位~既然從這三位學來的~現在要作注釋應當要對他們作禮敬。我們現在的人學東西常常都不能论尊師重道~所以在成就上都沒有辦法能论超勝老師或師父~以前的人因為麼能论尊師~不管做什事情他們就會憶念上師的恩德~能论感念上師、禮敬上師~所以做什麼事情都能论完全的得到成果~能论得到上師全部的教授、法乳的滋潤。 2「造釋動機」 【講】最後一個偈頌他是講自己為麼什要來造這個解釋本~就是自謙「造釋動機」的部份~前面是頂禮~後面就是說出他造釋本的動機。他說: 11 【頌】 我之智慧猶如針眼般~ 本不應量法藏降法雨~ 然為自己修習諸法理~ 發心撰寫此論之注釋。 【講】看起來是非常客氣、非常謙虛的來說「我的:智慧就像針眼一樣很小很小~小到像針孔一樣的~本來是不應當對於「法藏」;就是「阿毘達磨」、「藏論」,想要作一些解釋??降法雨~但是了為自己能论對於這些法理好好去薰修、好好的了解~能论讓自己有一個學習機會~所以我發心來寫這本論的注釋。」因為要寫注釋本~所以每一部分都不能放過~每一部分都要仔細的琢磨~當然對自己學習這部論上面是會有很幫助的;像我們現在大家發心要來謄稿~其實這個也是一樣~可你以用這樣的發心讓自己學得很好~因每為清為你份一句話都要聽楚~也因這樣的關係就可以把每一部學好來~都把通它搞,。雖然洛德汪波尊者自己這說麼~但事實上我們應當可以從《傳記》(因為尊者已經圓寂了)~從他的一生可以知道~事實上是的有這真種圓滿智慧能论來撰著《俱舍論》的解釋本~但是因為他太客氣謙虛了~才會寫下這樣的自謙之詞,因為很不敢說自己的智慧高能论通達dharmakoca??「阿毗達磨」、「法藏」~但是了為自己能论藉著造釋來薰修法理、深植善根~對釋迦佛法教藉這種串習力的力用~能论在累世當中可以不斷離~因此之故~我試著發心來寫這部論的注釋書??大概白話來說是這樣的。 好!我們現在來看剛剛發給大家的這張紙;請見後面附錄,,翻譯的人都得在前面懂懂放置頂禮句~寫論的世親菩薩也都得在前面放置頂禮句~解釋的人也放了一個頂禮句~那~我們麼為學論的人要不要,因這樣的考慮~所以我想如果把它跟節錄出來著禮敬??剛剛講完的這六偈就是前面這些~那後面有三個偈頌是我把它填上去的。我寫上去的主要是包括了頂禮「洛德旺波尊者」??就是作者~與我們譯成中幫翻文的「索達吉堪布」。前面是頂禮這兩位~然後第二個偈頌是「發願」~我們為麼什要學習《俱舍論》,因為為研了令自他得安樂~所以我今精進俱舍~祈此清清淨勝法流~希望這一脈注釋系統的傳承~淨的法流傳承能论加持我~讓我能论聞、思、修獲得成就~不只是聽聞~而是聞、思、修獲得成就~最後是一個「廻向偈」~就是如果能在聞、思、修的過程裡面獲得一點點的功德的話~那我願麼眾意將功德廻向四生九有一切生讓大家都能论善根顯發、能论菩提長~而且快速的越過有海??就是三有輪之迴海、生死大海~能论登到淨土~所以我再加三個偈頌如下, 12 3「學論者禮讚作者洛德旺波尊者、譯師索達吉堪布」 【頌】 即生成就智光耀~洛德旺波 前敬禮。 利生未止講辯著~索達 譯師前敬禮。 【講】「生成就即智光耀~洛德旺波 前敬禮」??這是頂禮洛德旺波~後半偈是頂禮索達吉堪布??「利生未止講辯著~索達 譯師前敬禮」~因為眾利益生從來沒有停止過~而且到現在還在繼續講、辯、著;講論、辯論、著論,~這樣的一位大譯師??索達譯師的面前我們來行敬禮。 13 4「發願」 【頌】 為研令自他得安樂~我今精進俱舍~ 祈此清淨勝法流~加持聞思修成就。 【講】然後發願??「為研清令自他得安樂~我今精進俱舍~祈此淨勝法流~加持聞、思、修成就」~我今天學習《俱舍》论對不是要跟人家比較~也不是因為我是二年級~是因為我想要讓自他都能獲得佛法的利益、離苦得樂~我今發願要精進的研習《俱舍論》~祈願這股淨勝清法流的加持~能论讓我在學習上面聞、思、修獲得成就。 5「廻向」 14 【頌】 若生微毫之功德~廻向四生並九有~ 善根顯發菩提長~速越有海登淨土。 【講】最後是一個廻向偈??「若生微毫之功德~廻向四生並九有~善根顯發菩提長~速越有海登淨土」~即使我們有任何的功德~也不要貪著~把它眾迴麼廻向給一切生、四生九有~向讓他們做什,也不是讓他們獲得更多的貪慾~而是讓他們善根顯發出來、菩提能论增長~菩提心、菩提果能论成就~速速的越過輪大迴海而能论登到淨土。 這個禮讚發願迴向文~希望大家在每一次上課的時候帶來~我們唸並唸舉完文殊菩薩、印度祖師的這些祈請文、禮讚文~祈請誦屬於论派的大手印傳承的祈請文~完了之後~因為我們要學習《俱舍》~對於我們現在接收的洛德旺波尊者他的法脈~我們也可以來祈請~然後祈請法脈的加持~能论幫助我們學習順利~為麼呢為什,因洛德旺波尊者他持有二種法脈,一個是「薩迦派」的法脈~一個是「寧瑪派」的法脈~所以我們也祈請他能论藉由他的法脈的加持力幫助我們~因此我們在聽課的時候來一次唸~平常研習《俱舍論》之前一次。唸 15 我們過來看到後面翻~這邊我寫了《跨越學習漢譯〈俱舍論釋〉的可能障礙》一文。因為找奘在現有的資料裡面~我們去唐朝玄法師一脈傳承下來的《俱舍論》相關註解本的詮釋、譯翻用詞、術語~與索達吉堪布白話的呈現方式~多地方很[相互之間]我們常常會轉不過來~所以[此刻今時我們透過這個本子想來學習《俱舍論》確實]會有一些障礙的, 跨 越 學習漢譯《〈俱舍〉釋》的可能障礙 【多層障礙之脈絡】 梵文《經藏》?梵文「七論」?梵文《阿毗達磨》?藏譯《俱舍》?藏文《釋》本?漢譯《釋》本?聽、講之傳遞與接收?自己根器差異與三學並進之落實 這些障礙哪呢從裡來,[有些哪,]我們[祖師們]從梵文的《經藏》提煉出來梵文「七論」;「六足一身論」,?從「七論」提煉出來《阿毗達磨》廣說?從梵文的《阿毗達磨》再提煉出來的《俱舍》?再翻為譯成藏文的《俱舍》?然後再對藏文的《俱舍》做注解?注解之後再翻譯成漢譯本?翻譯成漢譯本之後~我們看了還要聽、還要講;聽、講傳遞接收,~還要透過自己的根器;每一個人聽起來都是不一樣的,~還有包括你的聞、思、修三學並麼進的功夫落實到什程度;會有差異的,……等。 1.透過索達吉譯者的了解~來了解洛德旺波尊者所了解的《俱舍》2.透過洛德旺波尊者的了解~來了解世親菩薩《俱舍》 3.透過世親菩薩的了解~來了解「七論」~進而了解全套「佛經」 所以~[必須跨越的障礙]有這多麼層~[什為麼呢必須跨越,因為]為為麼為了要了解梵文的《經藏》~什要了解梵文的《經藏》,因我們要了解佛所說~了解佛所說是要做什,麼為真了要了解如來實意。??你麼礙要跨越這多的障~所以我們是透過「索達吉譯者的了解」來了解「洛德旺波尊者所了解的《俱舍論》」~然後我們是透過「洛德旺波尊者的了解」來了解「世親菩薩的《俱舍論》」~然後透過「世親菩薩的《俱舍 16 論》」來了解「七論」~透過「七論」要來了解「全套的《佛經》」~透過「對《佛經》的了解」來對「佛所要講的真實意」能论得到一個相應與掌握??所以我們的目標是這樣子的~而層層的障礙就像所說的這樣子的。【跨多層障礙之對策】 對作者、譯者有所了解~並祈請加持~能生起信心~有信心就能得到智慧法流的加持~能相應他們所操用的語言表達方式~化解時空語言等所生之代溝。 我提出一個對策~我們應當對作者、譯者能论有所了解;每一個部份,~能论並為祈請加持~且當生起信心~因有信心就能论得到智慧法流的加持~能论相應他們所操用的語言表達方式;們有你謄稿的人會發現每一位老師在講課的方式很不一樣~就是表達的語言~有自己一套的語言系統,。這翻譯的人與寫書的人??世親菩薩 撰寫~再透過譯師翻譯~洛德旺波尊者讀了之後~再用他的方式寫~索達吉堪布再用他的方式翻譯~我們再用我們的方式去理解……~所以~這裡面會有多很屬於時空與語言论生的代溝這種問題~所以我們只能论透過加持、生起信心來獲得這種障礙的解除。我提出如下的對策~希望我們從這次下課之後就開始做,【落實對策】 一、每次上課、自己預習或複習時~應先祈請與發願~必得此《俱舍》傳承及詮釋體系收攝之法脈加持 二、每天早、论打坐~至少五分鐘~之後 ;1,至少朗誦一遍根本頌(「序分」、一、二品) ;2,其它咒自己的功課~如,念佛、持、誦經、拜佛。 三、預習與複習(能背儘量背) 四、常懷感恩心、稀有難得心 第一、每次上課或自己預習還沒有的部時~我們都教份應當要先祈請與發願~就是唸很它唸你剛剛那張~虔誠的把一遍~而且最好要先拜佛三拜~然後唸你〈祈請發願廻向文〉~這樣之後再開始來讀書~的頭腦會比較清楚而且較容易專心~這樣必定能论獲得此《俱舍》傳承與詮釋體系所收攝的法脈之加持。 17 第二、每天早上、论上要打坐。若沒有特別的佛堂或道場可以早上、论上到那地方打跑坐的話~[就直接在家裡個地方找進行]~如果是單身的話方便~很[沒適當的地方在房間就可以了]~坐起來就可以先坐一下再下床~坐個五分鐘以上~念佛、持咒躺或是觀呼吸都可以~论上要下去前坐一下;五分鐘以上,再睡~如果是早上~坐完之後起來刷牙、洗臉~然後朗誦一遍「根本頌」。 ;1,朗誦一遍「根本頌」;我們下午已經把「根本頌」E-mail給大家~有些還沒有給E-mail的等一下要留下~讓大家自己印出來,。這「根本頌」已經做過整理~「根本頌」是依照索達吉堪布的譯~而翻且配上科判;科判是非常重要的一個東西~就是理你怎麼你怎麼你怎麼解這些偈頌~要分類,要去解讀說「這幾句要放在一起」、「是在講它麼它麼什」、「裡面有什關連」~從科判是可以看出來的。每一個祖師的科判基本上是不大一樣的~我們是用洛德旺波尊者的科判~把索達吉堪布《俱舍論根本頌》的譯翻為放進去~因要順著這個詮釋系統來學~所以我們就用他的科判,。表格裡面楚~就從最上面有偈頌的地方很清唸開始~「朗誦」的意思就是出唸麼麼聲音來。其實我要大家這做我也是這做~而且最好是要背下來~因為在藏傳的佛學院裡面這是要背的~而且是要考、要默背的~默背還不论~還要考裡面的內容、科判分怎麼等~那些都要背的~所以我們「要把它唸很你的熟」是第一步~如果「能背下來」是最好的。 有一個方式好很並~以前我會把像這樣的表格全部皆成一長條貼在牆上~每天就站在那邊開始~從上面下來唸唸你唸為~的時候因有科判所以你很清會楚;這個偈頌是你唸麼麼什,在什位置,……,~你這樣唸下來後就廻向。 還有一個方式??[朗誦時]錄音下來~在你麼做什事就播放下去跟跟咒著聽~我們在學「大悲」、《阿彌陀經》背下來一樣的意思~就是不斷的聽~著跟它你麼為默背就背下來了~所以們可以這做。因我們這學期是「序分」的部~份份及第一品、第二品~所以我們只做了這部[的表格給大家]~你唸唸份每一天也是要這一部~我們不要貪心~先把這部份抓抓學好來~不要東西的~結果沒一個東西學得好。 18 ;2,就是完一唸你遍「根本頌」之後可以做其他功課~譬如說你平常有訂一些功課,佛、唸咒你持、誦經、拜佛就去做。 第三、這個對策就是要預習與複習~能论背的盡量要背。《俱舍論》要是你能论背得苦瓜爛熟的話~學其他的論會容很易的~就算學一些密乘的法要~也會你很你覺得容易了解~如果能论把它背起來~不管上師講到什麼你很清~頭腦裡面就會楚的現出一套系統出來~每一個名相背後~的定它它你很清義、的整個嚴格的性相~都會楚~每一個法它你很清的性相都會楚。 第四、常懷感恩心、稀有難得心。我們要常常覺得「很感恩」~我們今天有這個機會~要好好的學習、珍惜~「稀有難得」是說「我們[能來這裡聽經聞法]非常難得~多很人沒有機會像我們這樣來學習~而今天我們有這個機會~這樣的來研習《俱舍論》~我們就應當好好的來學。」當你能论生起這種稀有難得心~就會你你覺得現在不學以後沒機會~就會很你你努力~如果沒有這種稀有難得心的話~就會覺得,「沒關係嘛~反正網路打開就有了……。」[透過]網路還是不一樣的~因為很有多的東西我們會在私底下作互動、互相聯絡、互相分享資料~但藉由網路來學習的人~不知道有些哪怎人,我們也不知道樣去分享給他們,而且沒有互動。 你份們最好是能论照著以上這四個部好好的來做。一定要記住,如果我們沒有特別的加工;不是這樣子??翹著二郎腿~舒舒服服的來學~一定是努力的、一定是要汗流夾背、努力的背誦,、背誦、思維~花上多的時間~很你不可能能论學好這部《俱舍論》、不可能在你身心的相續當中生起有關《俱舍論》的智慧功德的~所以~我們這張要記得要把它你帶著~夾在的書裡面~不管做什麼它唸就是把一遍。 以上就是順著洛德旺波尊者他的禮讚文~我們也來禮讚尊者本人、也禮讚譯者~發願並廻向。 19 接下來回到正文~在第103頁。 【釋】以上论散禮讚句的论论鮮花作前為導~接下來~介紹這部《俱舍論》是由我等大師大慈大悲的釋迦佛親自授記、「能背誦九十九部《般若頌》、被人們譽為闍第二大佛陀的大阿黎世親論師」所造~全1論通過五事;說一切有部所許能包括一切所知界的五種事物~色法、心法、心所法、不相應行和無為法,內容與八品詞句加以抉擇。【講】一、以上论散禮讚句的论论鮮花作前為導~尊者說,我前面寫了一些禮讚句~就像我們對佛供上鮮花一樣做為一個前行~做什,麼呢就是我要來解釋《俱舍論》的前行。就像剛剛上課前我們頂禮三拜~這是一種前導;前行,~我們要做任何法會之前要先供上鮮花、水果、上香~把佛堂佈置的很眾莊嚴~才開始敲鼓集進行法會~這是一個前導~就像一位正真教的佛徒~我們要做任何重大事情之前會用鮮花、水果、香、燈等來供養諸佛菩薩進行敬禮一樣~造釋本的尊者也用如同论散鮮花供諸佛菩薩、祖師的禮讚句進行讚禮。 二、接下來~介紹這部《俱舍論》是由我等大師大慈大悲的釋迦佛親自授記~這是表明接下來要講的《俱舍論》不是一部它簡單的論~是佛所授記的。 三、能背誦九十九部《般若頌》、被人們譽為第二大佛陀的大阿闍黎世親論師所造~說出這部論是誰所造的呢,是世親論師。世親論師有什麼呢麼呢為不可思議的功德,有什令人讚嘆的,因他能论背誦九十九部《般若頌》~而且他被號稱為「第二佛」~釋迦牟尼佛以外第二尊佛~他可以說是「位居第二」這樣子的美名~這句話主要是點出,這部論的作者是誰;就是世親論師,,他有什麼樣的功德, 1 「一切所知界」~指稱「萬法」。 20 四、全論通過五事;說一切有部所許能包括一切所知界的五種事物~色法、心法、心所法、不相應行和無為法,內容與八品詞句加以抉擇。這段話是要說明「論的內容是什,麼」就是「五事」。 第五個部是份八品詞句~是說論總共的長度有八品。 這段解釋文裡面大可它概以分成五段。第一段是告訴我們,像一個佛教麼徒~要做什事情之前要進行禮敬、禮讚~這是做前行的。接下來~我們要做的事情是什,麼《俱舍論》第二部是說,不是份它簡單的論~是佛所授記的~它呢是誰做的,也不是簡單的人做的~是一位可以背誦很為份多、又被號稱美名第二佛的這位世親論師他所做的~論的量论~作者的份量论。再來是那裡面的內容到底是講什,麼講「五事」~總共有幾個章節,內容是「五事」~用八品來呈現~所以他是長度或是說章節分成八。 「五事」是講,色法、心法、心所法、不相應行和無為法。漢系詮釋體系上~通常稱作「五位」~有「並五位七十五法」之說。這「七十五法」數量的確定是從裡來的哪奘,是玄法師上首弟子普光法師所造的《俱舍論》注疏本??《法宗原》裡所提到的~所以「七十五法」是普光法師《法宗原》所確定的數量~後人多延用之~因此有「《俱舍論》把萬法分成『五位七十五法』」這樣的說法。 剛剛說內容是「五位七十五法」~分成八品~那~「麼哪八品」是些呢即,,〈界品〉、〈根品〉;這兩品是這學期要講的,、〈世間品〉、〈業品〉、〈隨眠品〉、〈賢聖品〉、〈智品〉、〈定品〉共八。 21 〈界品〉、〈根品〉是在表明諸法的體與用~前兩品等於是總明了一切有漏、無漏法~對於一切法的體與用做了一個總的說明。 三、四、五及六、七、八各分別詳說有漏、無漏。〈世間品〉是講「有漏的果」~形成這種世間輪廻~苦的世間~它的因是造業來的~所以就講到第四品〈業品〉「有漏因」~然後它必須要有緣才能成就這個果~所以必須要講到隨眠煩惱~所以第五品是〈隨眠品〉。??[這三品就是]別名有漏。 第六品〈賢聖品〉是對於「無漏的果」作一個闡明~到底能成就什麼樣的賢聖果,而這樣的賢聖果報是從裡來的哪呢,要有因來的~所以有「無漏因」。無漏因是透過智慧~有智慧才能论成賢、成聖~所以〈智品〉是講無漏因~智沒有緣也生不起來~所以要有定~第八品〈定品〉即講此。??這是八品的內容。《俱舍論》原來只有八品~到了後來世親菩薩他自己做了注釋本《自釋》;自己的解釋,時~又加了一個〈破我品〉一卷而成九品~在《自釋》裡面總共有三十卷。 22 【釋】 梵語,阿伯達瑪论卡嘎嘎熱 藏語,秋溫波奏戒策累俄雪巴 漢意,對法藏頌 【講】在《俱舍論》一開頭的地方~藏文的譯裡面就翻寫一個梵語,阿伯達瑪论卡嘎嘎熱。這是音譯~其實是Abhidharma koca karika;或為-castra,~「阿伯達瑪」就是Abhidharma~我們一般比較習慣的用2字是「阿毘達磨」。「阿毘」~Abhi~義為「對」~「對向」、「對觀」之意。「達磨」~dharma~義為「法」。「论卡」~koca~義為「藏」、「藏要」。「嘎2 《現觀莊嚴論》相關注釋本有詳說。 23 熱嘎」~karika~義為「頌」、「偈頌」、「頌文」。藏語,秋溫波奏戒策累俄雪巴;就你咒麼知道如果我們照中譯字這樣念語是多難聽,。「秋溫波」就是「對法」~亦即「阿毗達磨」~「奏戒」 就是「藏的」~「策累俄雪巴」是「頌」。整個意思上漢譯,即對法藏頌。 頂禮文殊童子, 此論分四,一、論名之義~二、譯禮~三、論義~四、末義。【講】又要來頂禮了,但是這頂禮是誰頂禮,是西藏的譯師~他們把《俱舍論》成翻藏文的時候在前面放上去的頂禮句。我們剛剛看完的是洛德旺波尊者的頂禮句~現在這個是譯師的頂禮句;頂禮文殊童子,,~後面還會有世親菩薩的頂禮句~所以每一個人都是非常懂得規矩的~都是能论知道要禮敬三寶。依照洛德旺波尊者他的科判;所謂「科判”,就好像是分章~分章、節一樣的意思~比如有一堆的內容在這地方~一篇文章~從閱讀文章之後就可你它研以發現~這地方是前言~這地方應該是的動機~這地方應該是究方法~我們會這樣判斷~整篇文章大一部概哪麼份為麼分是做什的~這部是解釋他什提出這對策~這是他後面的結果~一篇文章裡面我們可以去給它做分類或做一個分章、節~「科判」也是一樣的意思~《俱舍論》本來是一堆的頌詞~如何去理解它~我發現到他前面在頂禮~這是頂禮句~這邊是立下誓言要寫論著~後面要講解他為什麼麼麼要寫這部論~這部論有什樣的目的~造論的目的是什~後面的內容開始分幾個部份……等等~這叫「科判」。「科判」是很重要的~每一個人的「科判」會不大一樣~是因為他們的理解、解釋不一樣~會安立不同的「科判」~先來看洛德旺波尊者他的「科判」,~如上將此論分四個部。份份呢每個部是不是一樣多,不是的~像論名之義、譯禮~這都是一點點的~「頂禮文殊童子」這句話就是譯禮~一句而已。再來三、論義~是真正進入到《俱舍論》整本裡面。四、末義~類似寫完注解之後的後記(跋文)。真份正篇幅最多的是第三個部~前面的一點點~也可你以把 「論名之義」、「譯禮」當作前面的「序文」。但他用這樣的分法,四個部~份主體在「論義」~前面加二個東西~後面加個後記??類似跋文這樣的東西。 24 甲一;論名之義,分三,一、譯名~二、解釋論名~三、論名之必要。 乙一、譯名, 【講】論名之義~講到《俱舍論》名稱的意義~這又分為三個,一、譯名~二、解釋論名~三、論名之必要 (剛剛講到藏語、漢譯就是這部,份。首先~譯名這邊有解釋, 【釋】印度總共有四大語系~此部論典梵語的名稱阿即卡嘎毗達磨论熱嘎為為為~譯藏語~則秋溫波奏戒策累俄雪巴。漢意釋對法藏頌。其中“阿毗”義為為卡為嘎對~“達磨”義法~“论”義藏~“熱嘎為”義頌。 【講】「四大語系」,參照索達吉堪布的解說有兩種說法,第一種說法是「天語、土語、顛另語、訛語」~外第二種說法是「梵語系、巴利語系、毗舍語系、阿波三夏語系」;其實這也不是很重要~主要是要說明,印度有「四大語系」而這邊是以梵語的名稱來呈顯,。;補註,關於譯名~後文將順著《俱舍》本頌~世親菩薩自有標舉並~釋本亦將順頌文詳說~此處僅標出梵藏對照譯名~先略註詞3語之意而已。其中~“阿毗”~Abhi~義為「對」~「對向」、「對觀」之意。“達磨”~dharma~義為「法」。“论卡”~koca~義為「藏」、「藏要」。“熱”嘎嘎~karika~義為「頌」、「偈頌」、「頌文」。, 乙二、解釋論名, 3 《現觀莊嚴論》相關注釋本有詳說。 25 【講】後面還會再提到~這邊沒有再進一步的解說~所以這邊說下文宣說。 乙三、論名之必要, 【講】論名之必要~為麼什要加上「論名」的名稱下去,什呢為麼要把梵語、藏語、漢譯都放上去,呢麼這有什必要,;「必要」就是說「有什麼需要」的意思,有這種必要性嗎啊為,可以不要,因有必要性~所以一定要。【釋】宣說梵語的必要,是了說明此法有為確鑿可信的來源。宣說藏語是了為為感念譯師智者們的恩德~宣說二者是了通達兩種語言的差別。 【講】宣說梵語的必要,是了說明此法有為確鑿可信的來源。因為我們如果沒有把梵語標出來的話~就會你想,這可能是我們中國人寫的還是西藏人寫的,不是梵語、不是從印度傳來的……等~所以若是這樣子的話~這一呢搞偽本就不好是經~或者可能是祖師大德的著作而不是從印度傳來的~所以把梵語給放上去~就表示這個法要相你它信確實是從印度傳來的~是有它確鑿可信的來源的。 為麼呢為什還要放上藏語的名稱,因是了為感念譯師智者們的恩德。因如果為不將《俱舍論》藏語名稱放上去而只用梵語~這樣好像不是很為翻它翻很為好~因譯者確實可以把譯得好~所以了感念他們的恩德所以把它放上去~能论楚的很清知道梵語對過來的藏語是什意麼思~而且對於譯師智者們也能论去感懷他們我們幫翻為做這樣的譯。這邊什 26 麼說「宣說二者是了為通達兩種語言的差別」,;其實照理應該還要繼續問,「為麼翻份為麼為翻什要成漢譯,」這部應該我們自己加~什,因我們現在是成漢文~可是洛德旺波尊者他寫的時候是藏文~所以當然不會有「漢意,對法藏頌」這句話~這句話是索達吉堪布放上去的。,梵語及藏語這兩者為麼什要安立上去、要宣說上去,呢這在原來世親菩薩論著裡有沒有,應該只有梵語而已~沒有藏語吧,那又為麼什要保留梵語、又要增加藏語,為了說明,這本論著;法本,的來源是可信的、確實有可信的來源的~藏語是了為感念譯師的恩德~放上兩者是了為讓大家通達這兩種語言的差別??有什麼它不同,還有就是可以對比~譬如說, 「阿伯Abhi」是「溫」~「達瑪dharma」是「秋」~「论卡koca」是「戒」~「嘎嘎熱karika」是「策累俄雪巴」~這樣的方式。 甲二、譯禮, 頂禮文殊童子 【講】再來是說明譯禮的部~還份沒到《俱舍》本頌~譯師加了一句「頂禮文殊童子」。 【釋】文殊菩薩身語意盡除了一切粗罪之垢~是一切凡夫、聖者所應依止的殊勝對境~儘管早已成佛~但顯現上仍以八地菩薩童子的形相住世。 【講】文殊~我們一般梵文叫作 Mabjucri~所以音譯為哩滿祖室、曼殊室利~或是文殊師利~意思就是妙吉祥、妙德、妙樂。我們常常把文殊師利菩薩稱為孺童文殊~也就是文殊童子。在《首楞嚴三昧經》卷下講到,「過去久遠劫~有龍種上如來~於南方平等世界成無上正等覺~壽四百四十萬歲而入涅槃~彼佛即今之文殊師利法王子。」所以我們剛剛講到尊者說,文殊菩薩事實上已經成佛了~但是在顯現上常常是用菩薩的形相來住世的;觀音菩薩也是一樣~我們常常唱的讚頌偈「過去正法明如來~現 27 前觀音菩薩」,~所以论是成佛了~但是顯現上是現菩薩相~現八地菩薩童子的形相~论的佛名叫龍種上佛、龍種上如來~论的世界在南方平等世界~壽命四百四十萬歲而入涅槃。??這是《首楞嚴三昧經》所說。在《文殊師利般涅槃經》裡面講到文殊師利菩薩是實實在在的一個人~是在舍衛國多羅聚落梵德婆羅門家~出生之時~屋宅化如蓮花~從的媽媽右脅出生;也是與悉達多太子一樣~是從右脅而出的,~後來到釋迦牟尼佛度化的區域裡面出家學道。關於文殊師利菩薩的淨土有多的說法~在《很文殊師利佛土嚴淨經》、《大寶積經》〈文殊師利授記會〉裡面有一些相關的記載。比如說到,此菩薩過去那由他阿僧祇劫以來~發十八種大願~嚴淨佛國~當來成佛~稱為『普現如來』;依此說~论的名字叫「普現如來」~前面說是「龍種上如來」,~论的佛土在南方~號「離塵垢心世界」~或稱「無垢世界」、「清真淨無垢寶世界」。在新譯《華嚴經》卷十二〈如來名號品〉裡面也有記載,過東方十佛论微塵數之世界有一「金色世界」~其佛號為「不動智佛」~此世界之菩薩~即稱「文殊師利」。這是經典裡面對於文殊師利菩薩的記載。中國宗派華嚴宗裡面稱東方山清涼為文殊師利菩薩的住所~[因為主張]是東方山~所清涼清涼為以就以山西五臺山寺作论的道場;我們說朝五臺山??文殊師利菩薩的道場就是這樣來的,~漢地的文殊信仰就以山西五臺山中為麼為心的。那~這種所謂的以五臺山中心的信仰事實上是出於《六十華嚴》的〈菩薩住處品〉裡面所稱說「文殊菩薩住於東北方山」這樣的說法而清涼確立說是在我們所謂的「山西五臺山」。 「頂禮文殊童子」裡邊講到「童子」~就是說他頂禮的是文殊童子~或者孺童文殊。所謂童子~有幾種說法~有的因為文殊菩薩已位登八地者;就像我們剛剛釋本裡這講,麼~八地又稱「童真地」~或叫「童子地」~梵語kumarabhu^ta~意即為「童子」~所以稱论「童子」、「文殊童子」。另外~從唐密的一些唐卡我們也可以發現~论在外形的顯現上面~也常現童子形象。比如在密教荼的胎藏曼羅中臺八葉院中~也是呈現金色童子形~頭綁髻髻了五個~叫做「五文殊」。 漢地文殊菩薩的信仰~什麼時候最興盛,就是從唐朝的不空三藏~因為敕他奏請唐代宗令,全國的佛寺要在食堂;餐廳,中~除了放上賓頭盧頗羅墮尊者的形像以外~還要安置文殊菩薩像~讓论作上為座。因為麼這樣的緣故~所以每一個寺院~不管修的是什法門都要供奉文殊師利菩薩。 【釋】譯師在譯論翻為翻典之前首先三門恭敬作禮。譯禮之必要,使譯圓滿等實現諸多暫時與究竟的願望。之所以特別頂禮文殊菩薩是讓人們知道此論是論藏的注疏~因此是辨別三藏的頂禮~也是法王;赤熱巴巾,規定的頂禮。 28 【講】譯師所安放的頂禮句??「頂禮文殊童子」這句裡面~解釋文裡面就講到,譯師在譯論翻典之前首先三門恭敬作禮。這是西藏譯師們的一個習慣~也是表現他們虔誠宗教翻信仰的一種顯現、表現~西藏譯師在譯之前會先以身、口、意三門……~各位注意~不是只有把一句話寫上去就好~是什,身麼既真、口、意三門~然有身的話~表示他是正做了這個動作~一定要頂禮~身、口、意三門恭敬的方式來禮敬的習慣~這不是指在譯之前安置一個翻頂禮句而已~譯師自身不只意想~還口稱聖號~身則撲地而作禮~像這樣的話~譯的翻人他有這種虔誠恭敬的頂禮~那我們讀他譯翻文的人~也應該要同樣以三門恭敬頂禮。當我們看到這個頂禮句??「頂禮文殊童子」的時候~我們同時也應當要來恭敬作禮~如果我們也這樣做~就會像是什,麼就像是一位尊師重道的佛教徒~要進行任何一個自利、利他的重大佛行事業時~會自然的先以身、口、意恭敬呈顯來頂禮諸佛菩薩~而獲得佛菩薩之加持~得以順利吉祥~所以我們若能這麼做~做任何事情也可以獲得順利吉祥。 過去在漢地裡面譯經翻很書都是要嚴格的~譬如進入譯經場裡面要先沐浴~被要求要持守戒律;很清淨的戒律,及經過一些加行的工夫~才進入譯經堂裡面去翻很翻譯~他們是恭敬虔誠~论不是像我們現在譯英文或翻麼什的時候~一邊吃著零食、一邊论單字打電腦~一定不是這樣子~過去的譯翻很慎師??在漢傳的譯師及藏傳的譯師都是用恭敬、重的方式來進行譯經的佛行事業。 問,為它何特別頂禮文殊童子~而不是其佛或菩薩等, 答,此乃由赤熱巴扎扎國王定下來的規矩。「赤熱巴」~或稱「阿多赤熱巴扎即髻為」~意「具髮的國王」~是西藏第四十一王朝之國王。其虔誠佛教徒~尊敬出家人~如果有出家人經過~常以髮撲地令踏於上行走~不讓出家人弄髒教很他的论~是對西藏佛有大貢獻的國王之一~傳說他是大勢至菩薩之化身。 赤熱巴扎國王因為翻看到,每一位譯師譯的時候~在前面放上的 29 頂禮句都不一樣~我修「文殊菩薩」就放「頂禮文殊童子」、我修「觀音菩薩」就「頂禮觀音菩薩」、我修「度母」就放上「頂禮度母」等~大家放的都不一樣~後來他下令統一。 其後譯本~若屬經~則頂禮「佛及菩薩」~因經是由佛與弟子;菩薩,通過問答方式宣說而论生~所以若翻譯經~就要在前面「頂禮佛及菩薩」~若屬律~則頂禮「本師釋迦牟尼佛」~因為戒律的開遮持犯種種的問題~最後只有誰能做抉擇,到底他是犯戒,還是要開緣??不算犯戒,最後唯有佛才能決斷~所以翻譯律典就要在前面「頂禮本師釋迦牟尼佛」~若屬論~則頂禮「文殊菩薩」~因為論典甚深難解~必須要有文殊菩薩大智慧的加持~方能釐清、了解甚深論義。因此~西藏譯師從赤熱巴扎翻國王之後如果做了譯~就會先來頂禮??論「頂禮文殊菩薩」經「頂禮諸佛菩薩」~律就「頂禮本師釋迦牟尼佛」做這樣一個劃分。 是不是我們拿到的每一部藏譯的經、律、論都是這樣安排呢,其實也不見得~因為翻之前的還來不及規定都已經下去了~後面及到更後面的~也不見得大家都會遵守~所以雖然前面這說~也不是一看到麼 「頂禮本師釋迦牟尼佛」就把它當成是律典~也不見得是如此。 這裡為為翻何特別頂禮「文殊童子」,因這部是論的譯。 問,這樣安置禮敬文殊菩薩之頂禮句~有何必要性,;就是說,可以不要放啊為麼嗎~什要放,這頂禮句可以省略掉?, 答,如《釋》所言,「譯禮之必要,為翻使譯圓滿等實現諸多暫時與究竟的願望。」就我個人的理解~此中「暫時」與「究竟」的願望~各可以分自利為與利他的部分。 30 「暫時願望」, 一、自利者;譯者安翻放這句有他自己的一個願望,~賜予自己三方面的加持, ;一,、原文語言及內容深義的掌握;這方面很難,,祈願諸佛智慧總集的文殊菩薩加持自己~順利跨越原語文障礙~及對內容深義得以如理、正確、無誤的通透;這是譯師安放譯禮~屬於短期願望裡面「自利」部分的第一個,。 ;二,、所轉譯之語言使用精準及內容深義的傳達無誤差,祈願自己通透原文之理~更能用最圓滿、精準讓人無誤理解的遣詞用字~使具性相;符合條件,的讀論者能順利無誤讀懂~直透論著原文作者之本懷。換個話說~祈求菩薩以其大智加被~能讓自己順利將其譯第二為語~而且遣詞用字可順利令他人無誤讀懂;這是屬於短期暫時願望裡面「自利」的第二個,。 ;三,、祈請翻礙譯過程中各種外緣障化解、消除,以前我也嘗試想要一些翻翻很東西~每次到一半又沒了~沒辦法進行下去~總會有多的阻礙礙~所以祈請在過程當中各種外緣障能论化解。像之前我的學長;已經往生了,她~當時也是她翻鬘計劃要譯宗喀巴大師的《金疏》;《現觀莊嚴論》的注解,~很翻翻大一本~也了一些~可是沒能好好去除譯的障礙~後來剛好感冒去到醫院~醫院給錯藥;因心為她臟是換過的~不能吃论般的藥,~在這樣的情況下~很她快的~幾天就死了~所以的東西也沒出來~到底翻哪到裡也不知道。 翻譯~如果自己壽命不论長~遇到一些違緣障礙翻~還是會不完的~所以透過安放頂禮「文殊菩薩」譯禮句能论讓自己翻譯順順利利;這是短期暫時願望裡面「自利」的第三個, 31 二、利他者;對別人也有幫幫助~不是只有對我譯師自己有助,~有三, ;一,讓人容易區分譯作性質,讓人清楚此譯作是屬於論藏;如《釋》所說,「之所以特別頂禮文殊菩薩是讓人們知道此論是論藏的注疏~因此是辨別三藏的頂禮~也是法王;赤熱巴巾,規定的頂禮。」,。 ;二,讓人因譯者的宗教特質而對他论信;生起信心,,可以令閱讀者了知譯者的身份教教翻它份乃佛徒~而不是外徒~或譯學家等其身~因正為真教哪虔誠的佛徒會依法來行持~不管走到裡~都會自然顯現出一種屬於佛教很徒的特質~這通常可輕易從外顯的身、口的表現觀察得到~他可能會有一些身、口的「禮貌」~譬如見到人就說,阿彌陀佛,會有一些「規矩」表現出來~自然會散發出一種特質~所以~當譯師安放這頂禮句~可以從這裡看到譯者的特質??哦!他是具有佛教徒特質的一個人~肯定不是語言學家等要來做究用研的……??這樣來安放上去的。總之~「利他」的部是份讓人家明白,他自己是一個依法行持的佛教徒~讓別人能對他生起信心~生起信心才能论有辦法、有興趣來繼續看他的譯。翻對譯者生信有何重要性,若無信心~則難珍惜他的譯作若不珍惜~則難以相應譯者所操用的一套自己獨特的語言系統~若無如此的相應便難深究其論義~不相應、不深究論義~則他人不能獲得利益;如果大家都沒辦法深究論義~譯出來的這翻冰東西就被起來~等於是沒有用~如此這部論辨沒辦法利他,~如此利他不成~譯事翻業則算不得圓滿。;乾脆不要翻懂直接看一看自己就好了,所以翻出來~安放這譯禮句~能论讓人生信~生信就能论達到利他的作用。 ;三,提醒閱讀此譯論翻書者~也應三門恭敬禮敬文殊童子~令自己學論無礙。 以上是「暫時願望」當中分成「自利」、「利他」~各分三個三個來說明。 32 「究竟願望」~最究竟、最根本的願望中~自利、利他都一樣~祈願自他隨著頂禮句來作禮恭敬~獲得文殊菩薩加被~譯者與翻讀譯論者各藉由譯事、讀論、薰修、證得論義要旨~最終三門增進而成就佛道。 前面兩個科判「論名之義」、「譯禮」已經結束~接下來是真正進入到「論義」的本身~這個部整個份佔幾乎百分之九十八的篇幅。 甲三;論義,分二,一、入造論支分~二、真實論義。「入造論支分」像是世親菩薩的「序言」一樣~「真它真實論義」是正正文的部。份 乙一;入造論支分,分三,一、禮讚與立誓~二、解說論名~三此論以必要等四法成立佛說。 丙一、禮讚與立誓, 【講】此禮讚與立誓不是洛德旺波尊者~也不是譯師索達吉堪布的~是世親菩薩的。 33 【頌】 何者盡毀眾一切暗~引脫離輪回泥~ 頂禮如理說法佛~對法藏論此詳說。 【白話講】自己完全摧毀一切我執的根本八十種隨眠;煩惱別名,及其所屬~包括具染不知之癡暗與四不知因等非具染不知之癡暗;這些都摧毀了,~還為眾迴淤利益有情如實宣說自己所證之道、引導生脫離輪泥~成辦如此功德的那位釋迦佛尊~我今虔誠頭面禮。此處開始詳細說明「對法藏論」;大的概意思可以如此理解,。 【釋】通過自利斷證圓滿、他利事業圓滿、成辦他利之方便圓滿而讚歎佛陀 【講】這段《釋》文算是是對這個偈頌的一個科判??〔一〕「何者盡毀一切暗」的「盡毀一切暗」是「自利斷證圓滿」。;二,「引眾脫離輪回泥」是「他利;或稱利他,事業圓滿」。;三,「如理說法佛」是「成辦他利之方便圓滿」。所以是具足了三種圓滿,;一,自利斷證圓滿、;二,他利事業圓滿、;三,成辦他利之方便圓滿。頌文這邊是先把釋迦牟尼佛的三種圓滿讚揚出來~然後再說,對於這樣一位具足這三種圓滿、三種德的人呢我對他來頂禮??這是透過稱讚、讚嘆的方式;讚佛德的方式,來頂禮。 34 【釋】其中第一自利斷證圓滿,本頌中的“何者”是代詞~當然~代詞有一般的代詞與特殊的代詞~而且一般與特殊中均有許多分類。但此處從“盡毀一切暗”的詞句可知~這裏的“何者”唯一指代的就是佛陀~因為毀除了佛陀以外無有他者能盡一切暗。比方說~將這個東西送給白衣婆羅門~人們立即就會知道專門是指的天樂婆羅門。 【講】《釋》言,「其中第一自利斷證圓滿,本頌中的“何者”是代詞~當然~代詞有一般的代詞與特殊的代詞~而且一般與特殊中均有許多分類。」這邊是說,這個「何者」是一個代名詞~而代名詞本身分成共通、共用的~以及比較特別的、特指的、特定的一種代名詞~而且不管是共通、共用的~還是特定、特指的代名詞~也都還有多很種的分類~但是我們從「盡毀一切暗」這個限定句來說的話~就知道這個代名詞??「何者」一定是指誰,指佛。為麼呢為什,因除了佛陀以外~是沒有人能论盡毀一切暗的。這邊《釋》言,「比方說~將這個東西送給白衣婆羅門~人們立即就會知道專門是指的天樂婆羅門。」這可能是說在某個地方、在印度有著某一個習慣吧!比如一說,「喂你,把這東西拿給白衣婆羅門好,嗎」他們就會知道這個是要拿給天樂婆羅門的~可能天樂婆羅門他們習慣上都是穿白衣的~這樣的意思。或者譬如我說,「你把這東西拿給那愛睡的,」就你哪知道「那愛睡的」是一個了~所以當這樣講的時候~那多麼你為人就會想,那應該是指誰了。這邊因說「有某個人能论盡毀一切暗」~所以一講到「盡毀一切暗」~這世上是沒有人能论達到這個條件的~只有佛~所以你就會知道~一講到這樣就一定是在指稱佛嘛! 換個白話說,當說到「能盡毀一切暗」的~佛門裡行內話~大家一聽就知道這是特別指稱著「佛陀」~因只有佛陀能有這般功夫囉,這樣的特定或限定的代名詞~是透過條件限定來指稱能符合這個條件的某個特定的對象。這是對頌文「何者」的解釋。 【釋】所謂的“一切”是指十二處所攝的一切法。如經中云,“婆羅門~所謂一切即十二處所有法。” “暗”是指我執的根本八十種隨眠;煩惱別名,及其所屬~包括具染不知之癡暗與四不知因等非具染不知之癡暗。如世人通常所說的黑暗能障礙見到色法~同樣~以兩種不知;即礙具染與非具染不知,障見到實相。 35 【講】頌文說到「何者盡毀一切暗」的這個「一切」~是指什,麼呢當然不是把好的一切給掉~是毀麼呢什,《釋》言「所謂的:“一切”是指十二處所攝的一切法。如經中云,“婆羅門~所謂一切即十二處所有法。”」這裡面~洛德汪波尊者所引的這段經文不曉得出處從裡可哪以看到~我們還要再做進一步的论詢。「一切」指的是「十二處」所攝的一切法。【補充】十二處,眼、耳、鼻、舌、身、意、色、聲、香、味、觸、法能攝盡有部 ;共五位七十五法,主張的一切法~見下表。 【講】頌文「盡毀一切暗」的這個「暗」是指什,麼呢能论把一切癡暗都給去除了~這個「暗」包括的範圍可廣了~包括什,麼呢我執的根本八十種隨眠;隨眠是煩惱的別名,及它的眷屬;所它它管的~就是從屬於的、也是一樣是屬於煩惱的其,它??它包括有一些煩惱及包括有隨行的這些~這就是指包括「具染不知之癡暗」與「四不知因等非具染不知之癡暗」~就是說,有一種癡暗叫做「具染不知」;或者譯作「翻染论無知」,~以及「非具染不 36 知」;或者譯作「翻非染论無知」,~也可以說成,有兩種無知~有一種無知它另它它是具有染的~而有一種無知雖是無知~但是不具染的。「具染不知的痴暗」;「染论無知的痴暗」,~我們一般生都是有的~眾但是「四不知因等非具染不知之癡暗」~則是二乘即使證到阿羅漢等還沒有辦法去除的;能论去除「具染不知之癡暗」~沒辦法去除「非具染不知之癡暗」,~只有佛能去除。所以《釋》言,「“暗”是指我執的根本八十種隨眠及其所屬~包括具染不知之癡暗與四不知因等非具染不知之癡暗。」又言,「如世人通常所說的黑暗能障礙見到色法。」當燈切掉的時候~我們就看不到人~會障礙很清我們楚的看到這邊的一切~同樣的道理~如果具有這二種不知;無知,,具染不知、非具染不知~一樣能论障礙你很清楚的看到實相。 「具染不知之癡暗」;染论無知,~相當於「煩惱障」。「非具染不知之癡暗」;非染论無知,~若以大乘說法來說~此相當於「所知障」~據說小乘的經論裡尚概無此詞語~在大乘典籍才會提到這樣子的念。【釋】那~麼為呢即何四不知因,因佛法深細而不知、因對境遙遠而不知、因時間久遠而不知、因分類無量而不知。其一~因佛法深細而不知~諸如舍利子尊者不知如來之戒蘊等~ 【講】這裡面講到的「四不知因」是指什,麼呢為佛何不會有四不知~但二乘為麼呢麼什會有這四不知,那到底是指什,《釋》言,「即因佛法深細而不知、因對境遙遠而不知、因時間久遠而不知、因分類無量而不知。」對佛法的深細、對境的遙遠、對時間的久遠、對分類無量有著沒辦法達到的部、了份份知的部~但是佛完全沒有這些問題。《釋》言,「其一~因佛法深細而不知~諸如舍利子尊者不知如來之戒蘊等」;據說「四不知因」~在《入菩薩行論》亦有提到~大家也可來找參考,。這四不知因~佛陀已經遣除了~但阿羅漢相續中仍具有此四不知~而其中第一個不知~這邊是用佛弟子舍利子來作比论~因為他雖然是十大弟子中智慧第一~但對於種種很很深、細的戒定慧聚仍不能了知~所以說雖然已經成就阿羅漢了但還是有所不知。 【釋】其二~因對境遙遠而不知~諸如目連犍不知自己的母親轉生到具光世界~ 37 【講】譬如目連尊者雖為佛弟子中「神通第一」~仍有因太過遙遠而不能見到之事。如「目連救母」之故事~目連尊者透過盂蘭盆會??齋僧法會之功德來超度他母親~後他母親已經轉生;投生,至「具光世界」~但因「具光世界」太過遙遠~目連雖犍然有神通天眼~也不能得見、不能得知他母親投生到裡~佛哪為陀就告訴他。這是因對境太過於遙遠而不能论了知~雖然是神通第一的目鍵連尊者也有看不到的地方。 【釋】其三~因時間久遠而不知~諸如舍利子不知華傑施主具有隨解脫分的善根~ 【講】比如說~經典裡有這樣的記載,有一位華傑施主~他到了八十多歲了才來請求舍利子讓他圓頂剃度出家~舍利子入定以其宿命通觀察卻不見其累世中曾種下任何善根~故而不應求。等佛回來後~看到華傑施主在那邊哭~說他要出家~佛了解情況後~以佛智觀察更久遠世前發現華傑施主曾經種植過一點點順解脫分;隨解脫分,之善根~而允許他出家。所以舍利子有看不到的過去世~佛能论看得到他們所看不到卻 的更遠的部~份為因時間太遠了不能了知~但佛能论知道。這邊「順解脫分」;或稱「隨解脫分」,是指什,麼我們說,初發意開始要修道~要先經過「資糧道」、「加行道」。其中~「資糧道」是「順解脫分」~「加行道」是「順決擇分」~他連最基本的累積資糧~一點點的善根都沒有種下~這是舍利子所觀察到的~但佛發現到他卻更長遠之前曾經種過;善根,~這也告訴我們只要種了一點點善根~论它為你對會成未來能论出家修道的因~佛所為攝受的因。 【釋】其四~因分類無量而不知~如阿羅漢羅羅睺言,“孔雀翎羽唯一因~各種各樣之分類~非遍知佛不了知~了知此故遍知力。”佛陀對於這一切則毫不混雜地一一明知。 38 【講】如同孔雀毛有多很各種各類形色~各種微細差別~每枝孔雀毛都不一樣。像我們看「動物頻道」~動物看起來好像每隻都一樣~例如老虎看起來好像每隻都一樣~研研究員在做老虎的究時~老虎走來走去時他們能認得每一隻是不同的~從牠身上的花紋~會有一點點不一樣~差別很微細~孔雀毛也是一樣~或是各種各類的像老虎的花紋、斑馬的紋路~有各種各類~形形色色~數量之多~差別之多~而且差別微細只有佛能不混雜的~能论遍知各各差別;我們不能遍知只能大概知道有點不一樣,~並怎麼且能论了知其差別背後的因緣是來的。 好~今天講到這邊。 39 洛德旺波《〈俱舍論〉釋》修學 禮讚 發願 回向文 成熟二資菩提大果位~ 一切法理本師前敬禮。十力與四無畏獅座上~ 以頭陀行功德增吉祥~慈悲為眾宣說有無漏~ 鄭重交付如來之補處~ 40 以此法藏滿足智者願~彌勒教法之中得解脫~ 迦旃延等羅漢前敬禮。結集對法迦葉前敬禮。 攪拌無邊經典大海中~浩瀚無邊萬法之體相~ 擷取如意珠寶之論藏~無餘攝于七論寶藏中~ 41 佛教勝幢文殊賜密藏~世親安慧等尊諸出世~ 欽哲旺波尊者前敬禮。傳承上師大德前敬禮。 论论 具無邊德謝饒賈措尊~慈愛寶珠拂塵微笑中~ 论论论论 具大辯才桑給饒傑尊~為眾指明普樂之刹土~ 42 论论ˋ 以及圖滇確吉札巴尊~ 索達譯師前敬禮。傳講此法三師前敬禮。 為令自他得安樂~即生成就智光耀~ 我今精進研俱舍~洛德旺波前敬禮~ 祈此清淨勝法流~利生未止講辯著~ 43 加持聞思修成就。 善根顯發菩提長~若生微毫之功德~ 速越有海登淨土。迴並向四生九有~ 台灣论佛舉學院2008年度「《俱舍論》根本頌講釋」課程 師生講學共用前行文 2008年3月15日版前六頌引自洛德旺波著 索達吉堪布漢譯文;部分人名依藏音更動重譯, 後三頌釋永明论瑪卓论撰。() 44 跨 越 學習漢譯《〈俱舍〉釋》的可能障礙 【多層障礙之脈絡】 梵文《經藏》?梵文「七論」?梵文《阿毗達磨》?藏譯《俱舍》?藏文《釋》本?漢譯《釋》本?聽、講之傳遞與接收?自己根器差異與三學並進之落實 1.透過索達吉譯者的了解~來了解洛德旺波尊者所了解的《俱舍》2.透過洛德旺波尊者的了解~來了解世親菩薩《俱舍》 3.透過世親菩薩的了解~來了解「七論」~進而了解全套「佛經」 45 【跨多層障礙之對策】 對作者、譯者有所了解~並祈請加持~能生起信心~有信心就能得到智慧法流的加持~能相應他們所操用的語言表達方式~化解時空語言等所生之代溝。 【落實對策】 1.每次上課、自己預習或複習時~應先祈請與發願~必得此《俱舍》傳承及詮釋體系收攝之法脈加持 2.每天早、论打坐~至少五分鐘~之後 ;1.,至少朗誦一遍根本頌(「序分」、一、二品) 46 ;2.,其它咒自己的功課~如,念佛、持、誦經、拜佛。3.預習與複習(能背儘量背) 4.常懷感恩心、稀有難得心 謹記, 若不特別加工背誦、思惟、花時間~是不可能於自己的心續中能生起有關《俱舍論》之智慧功德。 47 10
/
本文档为【俱舍论第三次课2008317】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索