为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

该用日语日语中的准备应该用还是用意

2017-11-11 1页 doc 10KB 18阅读

用户头像

is_633808

暂无简介

举报
该用日语日语中的准备应该用还是用意该用日语日语中的准备应该用还是用意 该用日语日语中的准备应该用準備还是用意, 日语 中的 准备 该用 日语中的准备应该用準備还是用意, 準備 用意 言葉の解釈: 「準備(じゅんび)」和「用意(ようい)」 意思几乎相同,但表示精神上的准备时,用[心の準備];运动前活动身体时,做[準備運\動],这两种场合不能用[用意]。它多用在精神或身体等方面的准备,或对较大事情的准备.由于「支度」和「用意」口语色彩比较浓厚。而在日常生活方面的准备时,三个词语可以通用。 如果说[受験の準備],表示为考试做长期的学习上、饮食上、精神上...
该用日语日语中的准备应该用还是用意
该用日语日语中的准备应该用还是用意 该用日语日语中的准备应该用準備还是用意, 日语 中的 准备 该用 日语中的准备应该用準備还是用意, 準備 用意 言葉の解釈: 「準備(じゅんび)」和「用意(ようい)」 意思几乎相同,但表示精神上的准备时,用[心の準備];运动前活动身体时,做[準備運\動],这两种场合不能用[用意]。它多用在精神或身体等方面的准备,或对较大事情的准备.由于「支度」和「用意」口语色彩比较浓厚。而在日常生活方面的准备时,三个词语可以通用。 如果说[受験の準備],表示为考试做长期的学习上、饮食上、精神上等各种各样的准备,而[受験の用意]则表示在即将考试之前,准备考试用品、提前看考场等具体的事。 另外有[支度(したく)]一词也指准备,指提前准备必要的物品,但它不用于精神方面的准备,而主要用于食物、服装、随身所带物品的准备,如:[旅の支度をする]。[支度]是日常的通俗说法。 /center>
/
本文档为【该用日语日语中的准备应该用还是用意】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索