为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

小鹿斑比2

2017-09-02 50页 doc 189KB 83阅读

用户头像

is_337177

暂无简介

举报
小鹿斑比2小鹿斑比2 1 00:00:44,322 --> 00:00:46,313 Mother! 2 00:00:48,727 --> 00:00:50,718 Mother! 3 00:00:53,064 --> 00:00:55,089 Moth... (gasps) 4 00:00:55,166 --> 00:00:58,499 Your mother can't be with you anymore. 5 00:00:59,571 --> 00:01:01,562 Come. 6 00:01:37...
小鹿斑比2
小鹿斑比2 1 00:00:44,322 --> 00:00:46,313 Mother! 2 00:00:48,727 --> 00:00:50,718 Mother! 3 00:00:53,064 --> 00:00:55,089 Moth... (gasps) 4 00:00:55,166 --> 00:00:58,499 Your mother can't be with you anymore. 5 00:00:59,571 --> 00:01:01,562 Come. 6 00:01:37,175 --> 00:01:39,643 - Friend Owl. - Excuse me, sir. 7 00:01:39,711 --> 00:01:42,202 l hope l'm not intruding, but... 8 00:01:42,280 --> 00:01:45,215 well, l... l just had to come. 9 00:01:46,885 --> 00:01:49,410 Poor little fellow. 10 00:01:49,487 --> 00:01:52,479 So young to be without his mother. 11 00:01:54,159 --> 00:01:56,889 Well, if l can be of any help... 12 00:01:59,030 --> 00:02:01,021 Wait. 13 00:02:01,099 --> 00:02:03,829 l could use your help. 14 00:02:03,902 --> 00:02:07,201 Find me a suitable doe to raise Bambi. 15 00:02:07,272 --> 00:02:11,299 Oh, oh, yes. Of course, yes. 16 00:02:11,376 --> 00:02:13,867 Food's so scarce. 17 00:02:13,945 --> 00:02:17,346 Does can barely feed themselves. 18 00:02:18,416 --> 00:02:20,884 Perhaps you could... 19 00:02:20,952 --> 00:02:25,616 Me? You know as well as l do, a prince looks after the herd. 20 00:02:25,690 --> 00:02:27,487 Does care for the young. 21 00:02:27,559 --> 00:02:33,156 But you are his father, and circumstances being what they are... 22 00:02:39,370 --> 00:02:42,168 - Until spring. - Oh, excellent. 23 00:02:42,240 --> 00:02:45,971 After all, who better to raise the young prince 24 00:02:46,044 --> 00:02:48,877 than the great prince himself? 25 00:03:20,745 --> 00:03:23,475 (* ""There is Life"" by Alison Krauss) 26 00:03:27,585 --> 00:03:31,817 * Under the snow. beneath the frozen streams 27 00:03:31,890 --> 00:03:37,055 * There is life 28 00:03:37,128 --> 00:03:39,187 * You ha vo to kno w 29 00:03:39,264 --> 00:03:41,596 * When nature sleeps. she dreams 30 00:03:41,666 --> 00:03:46,103 * There is life 31 00:03:46,171 --> 00:03:51,268 * And the colder the winter. the warmer the spring 32 00:03:51,342 --> 00:03:56,143 * The deeper the sorrow. the more our hearts sing 33 00:03:56,214 --> 00:03:58,682 * Even when you can"t see it 34 00:03:58,750 --> 00:04:04,052 * vnsvde ovorythvng 35 00:04:04,122 --> 00:04:09,958 * There is life 36 00:04:15,633 --> 00:04:18,124 (sings) 37 00:04:23,942 --> 00:04:27,901 * After the rain. the sun will reappear 38 00:04:27,979 --> 00:04:32,313 * There is life 39 00:04:33,384 --> 00:04:37,150 * After the pain. the joy will still be here 40 00:04:37,222 --> 00:04:41,818 * There is life 41 00:04:41,893 --> 00:04:47,160 * For it"s out of the darkness that we learn to see 42 00:04:47,232 --> 00:04:51,794 * And out of the silence that songs come to be 43 00:04:51,870 --> 00:04:58,742 * And all that we dream of awaits patiently 44 00:04:58,810 --> 00:05:04,749 * There is life 45 00:05:06,784 --> 00:05:14,623 * There is life 46 00:05:16,394 --> 00:05:18,555 (chatters) 47 00:05:31,643 --> 00:05:33,804 (sniffs) 48 00:05:35,780 --> 00:05:38,374 (sneezes) 49 00:05:38,449 --> 00:05:39,541 (sighs) 50 00:05:46,324 --> 00:05:47,985 Ahem. 51 00:05:48,059 --> 00:05:50,391 (chuckles) Uh... 52 00:05:50,461 --> 00:05:52,122 Good morning. 53 00:05:52,196 --> 00:05:56,132 Bambi, a prince awakens before the forest does. 54 00:05:56,200 --> 00:06:00,637 - lf you're late again, l'll have no choice... - (stomach rumbles) 55 00:06:00,705 --> 00:06:02,969 What was that? 56 00:06:03,041 --> 00:06:05,805 - What was what? - (stomach rumbles) 57 00:06:06,744 --> 00:06:09,338 l-l guess it was my stomach. 58 00:06:09,414 --> 00:06:11,780 Then you should eat. 59 00:06:14,185 --> 00:06:16,312 Oh, well... 60 00:06:16,387 --> 00:06:20,653 l suppose l should find you something to eat. 61 00:06:25,163 --> 00:06:27,495 Here. 62 00:06:30,201 --> 00:06:32,761 Urgh. No, thank you. 63 00:06:32,837 --> 00:06:36,034 - Have you ever tried it? - Well, no. 64 00:06:36,107 --> 00:06:42,012 Then how do you know you don't like it if you've never tried it? 65 00:06:43,948 --> 00:06:45,472 Hm? 66 00:06:45,550 --> 00:06:48,383 Mm! Mm-hm! 67 00:06:48,453 --> 00:06:50,580 (gulp) Urgh! 68 00:06:50,655 --> 00:06:54,751 Come along. We have to check on the other deer in the South Wood. 69 00:06:54,826 --> 00:06:57,818 - Whoo-hoo-hoo-hoo! Whoo-hoo! - Bam... 70 00:06:57,895 --> 00:06:59,419 Bambi! 71 00:06:59,497 --> 00:07:03,558 A prince does not whoo-hoo. 72 00:07:03,634 --> 00:07:06,569 - He doesn't? - He certainly does not. 73 00:07:06,637 --> 00:07:09,800 A prince maintains control at all times. 74 00:07:09,874 --> 00:07:13,503 Display dignity. Walk with pride. 75 00:07:20,318 --> 00:07:23,879 Argh! Who-o-o-a! 76 00:07:24,522 --> 00:07:26,387 l'm OK! 77 00:07:30,995 --> 00:07:33,828 Agh! Agh! Agh! Agh! Agh! 78 00:07:33,898 --> 00:07:36,366 Ooh! Ooh! Agh! Agh! Agh! 79 00:07:36,434 --> 00:07:38,994 Oh! Oh! Cold! Cold! 80 00:07:39,070 --> 00:07:41,231 (shivers) 81 00:07:50,548 --> 00:07:53,915 One, two... 82 00:07:53,985 --> 00:07:55,612 two... 83 00:07:55,853 --> 00:07:58,014 two... 84 00:08:01,626 --> 00:08:03,321 (strains) 85 00:08:03,394 --> 00:08:04,383 Argh! 86 00:08:04,462 --> 00:08:05,588 (muffled squeaks) 87 00:08:26,684 --> 00:08:28,811 Whoa! 88 00:08:29,887 --> 00:08:33,516 Don't you think it'd be better if we got a little closer? 89 00:08:33,591 --> 00:08:36,617 The distance makes it easier to spot danger. 90 00:08:36,694 --> 00:08:38,821 (Bambi) Hm. 91 00:08:38,896 --> 00:08:42,423 But it sure makes it harder to play with them. 92 00:08:44,001 --> 00:08:46,868 Play is a healthy part of a young deer's development. 93 00:08:46,938 --> 00:08:50,203 - ls that so? - Mm-hm. Mother says so. 94 00:08:50,274 --> 00:08:53,869 - One time, Mother and l were out... - Bambi. 95 00:08:53,945 --> 00:08:57,403 - A fawn came over and wanted to play... - Bambi. 96 00:08:59,450 --> 00:09:04,114 l think it's best to leave the past in the past. 97 00:09:04,188 --> 00:09:07,851 A prince does not look back, only ahead. 98 00:09:07,925 --> 00:09:10,120 Oh. Yes, sir. 99 00:09:10,194 --> 00:09:13,960 Now, come. We still have a lot of ground to cover today. 100 00:09:14,031 --> 00:09:15,896 Don't fall behind. 101 00:09:51,502 --> 00:09:53,834 Thumper! 102 00:09:53,905 --> 00:09:57,705 Bambi! Boy, am l glad to see you. 103 00:09:57,775 --> 00:09:58,799 What's wrong? 104 00:09:58,876 --> 00:10:01,401 They've been after me all morning. 105 00:10:01,479 --> 00:10:04,573 - Who has? - (distant voices) Oh, big brother! 106 00:10:04,649 --> 00:10:06,549 lt's them! 107 00:10:07,552 --> 00:10:09,713 (giggling) 108 00:10:12,657 --> 00:10:15,785 - Hello, Young Prince. - (all) Hello, Young Prince. 109 00:10:15,860 --> 00:10:19,796 - Oh. Hello. - Have you seen Thumper around? 110 00:10:20,731 --> 00:10:22,722 Uh-uh. 111 00:10:23,668 --> 00:10:26,364 l think he's over there. Look, look. 112 00:10:28,673 --> 00:10:31,141 Oh, OK. 113 00:10:31,209 --> 00:10:33,803 l guess we will be leaving, then. 114 00:10:39,450 --> 00:10:42,146 - Gotcha! - Argh! 115 00:10:42,220 --> 00:10:45,383 Mama says you're gonna take us to see the groundhog. 116 00:10:45,456 --> 00:10:47,287 What she says goes. 117 00:10:47,358 --> 00:10:49,622 Well, she's not the boss of me. 118 00:10:49,694 --> 00:10:53,289 lf l don't want to, Mama can't make me. 119 00:10:53,364 --> 00:10:55,525 (tapping) 120 00:11:01,439 --> 00:11:05,876 - Hi, Mama. - What did your father tell you? 121 00:11:05,943 --> 00:11:10,175 - 'Bout what? - About playing with your sisters. 122 00:11:10,248 --> 00:11:13,149 Oh, that one. 123 00:11:14,218 --> 00:11:18,018 A family that plays together... um... 124 00:11:19,090 --> 00:11:21,752 stays together... 125 00:11:22,994 --> 00:11:27,021 even if it means taking your dumb sisters. 126 00:11:27,832 --> 00:11:30,096 Bambi! 127 00:11:31,402 --> 00:11:33,996 Coming! l gotta go. 128 00:11:34,071 --> 00:11:38,371 But you can't go. You can't leave me with the girls. 129 00:11:38,442 --> 00:11:42,435 Come on, Thumper. You gotta take us to see the groundhog. 130 00:11:45,082 --> 00:11:46,913 Ahem. 131 00:12:09,840 --> 00:12:13,207 Why don't you go with your friends to see the groundhog? 132 00:12:13,277 --> 00:12:15,211 But l want to stay with you. 133 00:12:15,279 --> 00:12:17,440 Yes, well... 134 00:12:18,349 --> 00:12:21,785 l have to check on the South Meadow and it's very far. 135 00:12:21,852 --> 00:12:25,481 You go see the groundhog. l'll meet you there later. 136 00:12:25,556 --> 00:12:28,024 Oh. OK. 137 00:12:28,092 --> 00:12:30,185 l'll meet ya. 138 00:12:32,563 --> 00:12:34,827 Hey, Thumper, wait for me! 139 00:12:41,372 --> 00:12:43,237 - You sit by me! - No, no! 140 00:12:43,307 --> 00:12:46,276 Quiet! Um... 141 00:12:46,344 --> 00:12:48,141 First one there's who l sit by. 142 00:12:48,212 --> 00:12:51,648 - Hooray! lt's gonna be me! - Uh-uh, it's gonna be me! 143 00:12:51,716 --> 00:12:55,675 Sheesh! l'm sure glad your father let you come. 144 00:12:55,753 --> 00:12:58,551 Oh. He understands. 145 00:12:58,622 --> 00:13:01,352 He-he and l are best pals. 146 00:13:01,425 --> 00:13:03,655 (snoring) 147 00:13:14,004 --> 00:13:16,302 Wake up, Flower. Wake up. 148 00:13:24,448 --> 00:13:28,441 Come on, Flower. You're gonna miss the groundhog. 149 00:13:28,519 --> 00:13:32,546 Gosh, l hope the groundhog sees his shadow... 150 00:13:33,624 --> 00:13:37,788 so l can get back to hibernating. 151 00:13:37,862 --> 00:13:40,330 (Friend Owl) Attention, everyone. Attention. 152 00:13:40,398 --> 00:13:43,629 Everybody, gather round. 153 00:13:43,701 --> 00:13:46,693 We'll be starting in just a few moments, yes. 154 00:13:46,771 --> 00:13:48,864 Now, there's plenty of room. 155 00:13:48,939 --> 00:13:53,239 Ma'am, could you just scoot over one? 156 00:13:53,310 --> 00:13:55,471 Very nice. 157 00:13:58,349 --> 00:14:02,376 Oh, Young Prince. This is a special occasion. 158 00:14:02,453 --> 00:14:05,149 We decided we'll all sit by you. 159 00:14:06,223 --> 00:14:08,851 Greetings, greetings. 160 00:14:08,926 --> 00:14:10,860 Each year we gather round 161 00:14:10,928 --> 00:14:15,956 to watch the groundhog emerge from his winter slumber, 162 00:14:16,033 --> 00:14:18,524 for if he sees his shadow... 163 00:14:18,602 --> 00:14:21,070 (girl rabbit) ...it means more winter! 164 00:14:21,138 --> 00:14:24,232 Yes. But if he doesn't... 165 00:14:24,308 --> 00:14:26,606 Spring is on its way! 166 00:14:27,678 --> 00:14:28,940 Yes. 167 00:14:29,013 --> 00:14:33,643 Now, without any further interruptions... (clears throat) 168 00:14:34,452 --> 00:14:36,613 the groundhog! 169 00:14:39,256 --> 00:14:41,281 The groundhog! 170 00:14:44,328 --> 00:14:46,387 (all gasp) 171 00:14:47,932 --> 00:14:49,456 (all groan) 172 00:14:49,533 --> 00:14:51,592 Where's the groundhog? 173 00:14:51,669 --> 00:14:55,799 Groundhog! Groundhog! Groundhog! Groundhog! Groundhog! 174 00:14:55,873 --> 00:14:58,239 Now, what seems to be the problem? 175 00:14:58,309 --> 00:15:01,938 l'm afraid to go out there. l'll see my shadow. 176 00:15:02,012 --> 00:15:04,446 Well, that's entirely the point, isn't it? 177 00:15:04,515 --> 00:15:06,608 - l don't care. - Oh. 178 00:15:06,684 --> 00:15:09,744 Must we go through this every year? 179 00:15:19,063 --> 00:15:21,691 Hello, Bambi. 180 00:15:24,969 --> 00:15:27,267 Hi, Faline. 181 00:15:27,338 --> 00:15:30,739 - l almost didn't recognize you. - Really? 182 00:15:30,808 --> 00:15:34,175 l-l guess it's 'cause my spots are almost gone. 183 00:15:34,245 --> 00:15:37,442 And my antlers are coming in too. Can you see 'em? 184 00:15:37,515 --> 00:15:39,346 Um, well... 185 00:15:39,416 --> 00:15:42,044 l don't see anything. 186 00:15:43,120 --> 00:15:45,452 Well, l don't. 187 00:15:48,926 --> 00:15:51,053 Whoa! 188 00:15:51,128 --> 00:15:52,595 Oh, well, yes. 189 00:15:52,663 --> 00:15:55,257 The groundhog! 190 00:15:55,332 --> 00:15:58,699 Oh, why me? Oh, this is the last year. 191 00:15:58,769 --> 00:16:01,636 My nerves just can't take it anymore. 192 00:16:02,106 --> 00:16:06,304 - l see his shadow. - More winter. 193 00:16:06,377 --> 00:16:09,505 More hibernating. 194 00:16:09,580 --> 00:16:13,016 No shadow, no shadow. 195 00:16:15,052 --> 00:16:17,850 Please, no shadow. Please don't let there be a shadow. 196 00:16:17,922 --> 00:16:20,686 Please don't let there be a shadow. 197 00:16:21,659 --> 00:16:24,651 No shadow. No shadow. 198 00:16:24,728 --> 00:16:28,494 Oh, spring is here! Spring is here! 199 00:16:31,402 --> 00:16:36,362 * Oh, let's sing a gay little spring song, let's get together and sing 200 00:16:36,440 --> 00:16:38,840 * Fa la la, roll de ay, twit twit awee 201 00:16:38,909 --> 00:16:41,002 Oh, that song. 202 00:16:41,078 --> 00:16:44,172 Oh, l'll never be frightened again. 203 00:16:44,248 --> 00:16:46,239 - Boo! - Argh! 204 00:16:49,720 --> 00:16:50,846 Oh. 205 00:16:50,921 --> 00:16:52,889 Ah. 206 00:16:56,193 --> 00:16:59,788 lt looks like l scared the shadow right out of him. 207 00:16:59,863 --> 00:17:02,593 Did you see the look on his... 208 00:17:04,602 --> 00:17:05,694 Hey! 209 00:17:05,769 --> 00:17:08,897 Hey! Hey, hey, hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey! 210 00:17:10,441 --> 00:17:13,968 Where's everybody going? Forest on fire? 211 00:17:15,679 --> 00:17:17,510 Who are you? 212 00:17:17,581 --> 00:17:22,541 Name's Ronno, and these are the boys - Stab and Jab. 213 00:17:23,621 --> 00:17:26,613 Well, l hope the three of you have a nice day. 214 00:17:26,690 --> 00:17:30,182 l wouldn't go that way if l were you. 215 00:17:30,260 --> 00:17:32,922 That's where l saw a man. 216 00:17:32,997 --> 00:17:35,522 You saw a man? 217 00:17:35,599 --> 00:17:37,362 Uh-huh. 218 00:17:37,434 --> 00:17:40,801 There l was, out in the meadow. 219 00:17:40,871 --> 00:17:45,137 Suddenly l heard this voice luring me in. 220 00:17:45,209 --> 00:17:48,975 ''l'm here, l'm here.'' 221 00:17:49,513 --> 00:17:55,213 See, man's got this stick that can make his voice sound like one of us. 222 00:17:55,285 --> 00:17:58,049 But l'm way too smart for that, 223 00:17:58,122 --> 00:18:00,784 so l crept up on him... 224 00:18:00,858 --> 00:18:03,019 real quiet. 225 00:18:05,562 --> 00:18:09,794 Then bam! l knocked him out with my trusty antlers. 226 00:18:09,867 --> 00:18:12,062 (laughter) 227 00:18:13,137 --> 00:18:15,435 That's quite a story. 228 00:18:15,506 --> 00:18:17,872 - Oh, you think so? - Mm-hm. 229 00:18:17,941 --> 00:18:19,875 lt's... unbelievable. 230 00:18:19,943 --> 00:18:23,379 Yeah. Unbelievable. 231 00:18:23,447 --> 00:18:25,540 - You calling me a liar? - No. 232 00:18:25,616 --> 00:18:28,346 - You wanna spar, do ya? - No! 233 00:18:28,419 --> 00:18:30,580 Clobber him, Bambi. 234 00:18:30,654 --> 00:18:33,680 Bambi? lsn't that a girl's name? 235 00:18:35,092 --> 00:18:37,151 Come on. Let's go. 236 00:18:37,227 --> 00:18:40,993 Just a little, friendly competition. 237 00:18:41,065 --> 00:18:43,192 Ronno! 238 00:18:43,767 --> 00:18:47,635 - Coming, Mother. - Yeah. Maybe you should get going. 239 00:18:47,705 --> 00:18:51,232 Jeez, l was only playing around with him. 240 00:18:51,308 --> 00:18:53,333 lsn't that right, Bambi? 241 00:18:53,410 --> 00:18:56,140 - (mother) Ronno! - l'm coming! 242 00:18:56,213 --> 00:18:58,977 Ma! How many times do l have to tell you? 243 00:18:59,049 --> 00:19:01,847 Don't bother me when l'm trying to make new friends. 244 00:19:01,919 --> 00:19:03,511 Sorry, dear. 245 00:19:03,587 --> 00:19:05,487 You big mama's boy! 246 00:19:05,556 --> 00:19:09,788 Why don't you run home to your mama? You big old mama's boy! 247 00:19:09,860 --> 00:19:11,760 (mother rabbit) Thumper! 248 00:19:11,829 --> 00:19:13,421 Coming, Mama. 249 00:19:13,497 --> 00:19:15,556 Gotta go. See you, Bambi. 250 00:19:15,632 --> 00:19:18,965 So tell me, what did the groundhog see? 251 00:19:19,036 --> 00:19:21,368 See you, Bambi. 252 00:19:22,573 --> 00:19:27,875 - Do you want us to walk you home? - No. My father's coming for me. 253 00:19:27,945 --> 00:19:31,881 Well, it was nice to see you again, Bambi. 254 00:19:56,006 --> 00:19:58,167 (sighs) 255 00:20:30,440 --> 00:20:32,601 (giggles) 256 00:20:45,022 --> 00:20:46,956 Bambi. 257 00:20:52,763 --> 00:20:54,594 Mother? 258 00:21:07,044 --> 00:21:09,308 l miss you so much. 259 00:21:09,379 --> 00:21:11,711 Shh. There, there. 260 00:21:11,782 --> 00:21:15,411 lt's going to be all right. You'll see. 261 00:21:15,485 --> 00:21:18,511 Why did you have to go? 262 00:21:18,589 --> 00:21:21,820 Everything in the forest has its season. 263 00:21:21,892 --> 00:21:25,828 Where one thing falls, another grows. 264 00:21:25,896 --> 00:21:28,023 Maybe not what was there before, 265 00:21:28,098 --> 00:21:32,330 but something new and wonderful, all the same. 266 00:21:32,402 --> 00:21:34,336 But l feel so alone. 267 00:21:34,404 --> 00:21:36,201 l'm always with you. 268 00:21:36,273 --> 00:21:40,334 Even when you can't see me, l'm here. 269 00:21:40,410 --> 00:21:42,241 l'm here. 270 00:21:42,479 --> 00:21:44,538 l'm here. 271 00:21:45,616 --> 00:21:47,777 (female voice in distance) I"m here. 272 00:21:50,120 --> 00:21:52,554 Hello. 273 00:21:54,157 --> 00:21:56,182 Hello? 274 00:21:57,060 --> 00:21:59,051 (woman) I"m here. 275 00:22:00,764 --> 00:22:02,789 Mother? 276 00:22:02,866 --> 00:22:04,925 (woman) It"s me. 277 00:22:07,037 --> 00:22:08,664 I"m here. 278 00:22:11,375 --> 00:22:13,536 Hello. 279 00:22:16,046 --> 00:22:18,571 I"m here. 280 00:22:18,649 --> 00:22:21,049 Wait! l'm coming. 281 00:22:32,496 --> 00:22:34,327 Hello? 282 00:22:39,169 --> 00:22:41,660 (woman) Hello. 283 00:22:42,739 --> 00:22:45,469 I"m here. 284 00:22:45,542 --> 00:22:47,772 It"s me. 285 00:22:48,946 --> 00:22:52,006 - Mother? - (woman) I"m here. 286 00:22:53,083 --> 00:22:55,643 Hello. 287 00:22:55,886 --> 00:22:58,081 Hello. 288 00:22:58,155 --> 00:23:00,214 I"m here. 289 00:23:09,533 --> 00:23:11,501 (birds caw) 290 00:23:13,136 --> 00:23:15,832 (barking) 291 00:23:17,107 --> 00:23:19,166 (birds caw) 292 00:23:20,777 --> 00:23:22,039 Bambi! 293 00:23:22,112 --> 00:23:24,512 (barking) 294 00:23:31,688 --> 00:23:33,815 Run, Bambi! 295 00:23:53,977 --> 00:23:55,808 Run, Bambi! 296 00:23:55,879 --> 00:23:57,642 Go! Now! 297 00:24:00,484 --> 00:24:02,679 (gunshot) 298 00:24:13,663 --> 00:24:16,257 But it was Mother. l heard her voice. 299 00:24:16,333 --> 00:24:19,928 - lt was one of man's tricks. - l'm sorry. 300 00:24:20,003 --> 00:24:23,962 What if l hadn't gotten there in time? You could have been... 301 00:24:24,041 --> 00:24:29,445 When l tell you to run, you run. Never freeze like that, ever! 302 00:24:29,513 --> 00:24:32,710 l'm... l'm sorry. 303 00:24:40,057 --> 00:24:42,321 Let's go home. 304 00:25:04,481 --> 00:25:07,973 She's never coming back, is she? 305 00:25:14,324 --> 00:25:16,155 No. 306 00:25:34,211 --> 00:25:36,372 (thunder) 307 00:25:54,197 --> 00:25:57,223 - (Great Prince) Friend Owl. - Hm? 308 00:25:57,300 --> 00:25:59,734 Winter is coming to an end. 309 00:25:59,803 --> 00:26:05,571 You should have little trouble finding a new home for Bambi. 310 00:26:13,016 --> 00:26:15,314 Big brother! 311 00:26:15,819 --> 00:26:18,879 Oh, big brother! 312 00:26:20,957 --> 00:26:23,118 Big brother! 313 00:26:25,162 --> 00:26:27,153 (giggling) 314 00:26:27,330 --> 00:26:30,629 Every time we turn our backs he's gone. 315 00:26:30,700 --> 00:26:35,103 Search everywhere. Leave no stone unturned. 316 00:26:41,011 --> 00:26:43,775 (Flower) How come we're hiding from your sisters? 317 00:26:43,847 --> 00:26:45,041 Shh! 318 00:26:45,115 --> 00:26:49,711 - l think they're sweet. - Well, you don't have to live with them. 319 00:26:52,856 --> 00:26:54,824 (Thumper) Back up. 320 00:26:54,891 --> 00:26:57,451 - Watch it! - (bump) 321 00:26:58,361 --> 00:27:00,352 Come on! Push harder! 322 00:27:00,430 --> 00:27:02,898 Agh! 323 00:27:02,966 --> 00:27:04,934 (Thumper) Sheesh. 324 00:27:05,001 --> 00:27:07,367 So, where are we off to today? 325 00:27:07,437 --> 00:27:10,270 You're going to stay near the den where it's safe. 326 00:27:10,340 --> 00:27:14,367 But l'm ready for danger, for adventure, for... for... 327 00:27:14,444 --> 00:27:16,173 The den. 328 00:27:16,246 --> 00:27:18,544 Yeah. Yeah, good idea. 329 00:27:18,615 --> 00:27:20,845 l'll stay and guard the den. 330 00:27:33,196 --> 00:27:34,993 Hey, Bambi. 331 00:27:35,065 --> 00:27:37,693 - What's wrong? - Nothing. 332 00:27:37,767 --> 00:27:41,294 Come on. You can tell your bestest friend. 333 00:27:41,371 --> 00:27:46,434 Well... my father never takes me with him anymore. 334 00:27:46,509 --> 00:27:51,105 l guess l'm not what a prince's son is supposed to be. 335 00:27:51,181 --> 00:27:54,639 - lf l could just show him. - Show him what? 336 00:27:54,718 --> 00:27:57,448 That l can be brave like him. 337 00:27:59,956 --> 00:28:04,154 lf that's all it is, being brave is easy. 338 00:28:04,227 --> 00:28:06,593 - l can teach you. - You can? 339 00:28:06,663 --> 00:28:10,155 Sure. Watch this. 340 00:28:10,233 --> 00:28:12,133 Aaar! 341 00:28:12,869 --> 00:28:15,064 l think he's got a hairball. 342 00:28:15,138 --> 00:28:18,596 No, l'm being brave, silly. 343 00:28:18,675 --> 00:28:23,305 The trick is to be scarier than whatever's scaring you. See? 344 00:28:23,380 --> 00:28:24,972 Grrr! 345 00:28:25,849 --> 00:28:27,476 Grrr! 346 00:28:28,818 --> 00:28:30,786 You look like a squirrel. 347 00:28:30,854 --> 00:28:32,879 Oh, oh, watch me, watch me! 348 00:28:32,956 --> 00:28:34,947 - Grrr! - (squeak) 349 00:28:37,027 --> 00:28:39,689 E-e-ew, Flower! 350 00:28:39,763 --> 00:28:42,561 You just found your inner strength. 351 00:28:42,632 --> 00:28:45,567 Oh, gosh! 352 00:28:45,635 --> 00:28:48,365 OK. Now, stand very straight. 353 00:28:48,438 --> 00:28:50,303 Stick out your chest. 354 00:28:50,373 --> 00:28:56,369 Take the deepest breath you ever took in your whole life. 355 00:28:57,580 --> 00:29:00,811 Now let it out with a big grrr. 356 00:29:01,284 --> 00:29:03,650 Baa! 357 00:29:04,587 --> 00:29:08,079 You're gonna need a lot of practice. 358 00:29:08,158 --> 00:29:12,219 Come on. Do what l do. l'm a mountain lion. Raargh! 359 00:29:12,295 --> 00:29:13,694 Oh. Oh! 360 00:29:13,763 --> 00:29:15,993 l'm a... a bear. 361 00:29:16,066 --> 00:29:18,159 Baa! 362 00:29:18,234 --> 00:29:20,862 l'm a turtle. Grrr. 363 00:29:22,906 --> 00:29:27,707 What? Turtles are so scary. 364 00:29:31,748 --> 00:29:33,841 (Thumper) Come on. You can do it. 365 00:29:33,917 --> 00:29:35,976 - Raargh! - Baa! 366 00:29:36,052 --> 00:29:39,818 (Thumper) Come on, now. Watch this. Raargh! 367 00:29:39,889 --> 00:29:41,618 - (Flower) Grrr! - (Bambi) Baa! 368 00:29:41,691 --> 00:29:45,388 Yeah, that's it. Come on. Try it again. 369 00:29:46,730 --> 00:29:48,095 Baa! 370 00:29:48,164 --> 00:29:49,995 Yeah. That was good. 371 00:29:51,434 --> 00:29:52,560 Grrr! 372 00:29:52,635 --> 00:29:55,536 - Baa! - (Flower) Grrr! 373 00:29:55,605 --> 00:29:58,904 - Come on, come on! - Baa! 374 00:29:58,975 --> 00:30:00,306 Argh! 375 00:30:01,177 --> 00:30:03,577 - (Flower) Grrr! - (Thumper) Raargh! 376 00:30:03,646 --> 00:30:05,978 Baa! 377 00:30:06,383 --> 00:30:09,648 - Aaar! - (echoes) 378 00:30:09,719 --> 00:30:12,381 - Baa! - (echoes) 379 00:30:12,455 --> 00:30:14,616 Yeah, that's it. 380 00:30:14,691 --> 00:30:17,421 - Grrr! - (deep growl) 381 00:30:17,494 --> 00:30:19,758 - Whoa! - Whoa! 382 00:30:20,730 --> 00:30:22,721 (laughs) 383 00:30:24,200 --> 00:30:27,101 - Baa! - Grrr! 384 00:30:27,170 --> 00:30:29,001 Aaar! 385 00:30:32,208 --> 00:30:34,039 Grrr! 386 00:30:37,213 --> 00:30:39,909 (Thumper) Raargh! 387 00:30:42,352 --> 00:30:47,051 - (Thumper) Watch this. Raargh! - (footsteps) 388 00:30:49,225 --> 00:30:54,390 See? There's nothing to it. All it takes is one good grrr. 389 00:30:54,931 --> 00:30:56,330 Grrr! 390 00:30:56,399 --> 00:30:58,299 Porky pine! 391 00:30:59,068 --> 00:31:02,834 Get out and stay out, you trespassing hooligans. 392 00:31:02,906 --> 00:31:06,865 Trashy, muddy paws. Couldn't you have anything nice? 393 00:31:08,211 --> 00:31:11,112 Well, we can always swim across. 394 00:31:11,181 --> 00:31:13,172 Uh-oh. 395 00:31:14,584 --> 00:31:17,052 Let's go before he sees you. 396 00:31:17,120 --> 00:31:19,588 No. This is it. 397 00:31:19,656 --> 00:31:22,420 l can show my dad how brave l am. 398 00:31:23,226 --> 00:31:26,161 You better hurry. 399 00:31:30,099 --> 00:31:33,591 Don't worry. l'll take care of your dad. 400 00:31:37,040 --> 00:31:40,601 And remember what l taught you. Grrr! 401 00:31:44,214 --> 00:31:46,205 (gulp) 402 00:31:49,452 --> 00:31:53,354 l'm gonna walk across this log. Baa! 403 00:31:53,990 --> 00:31:56,823 Get off my property, you pesky squirrel. 404 00:31:56,893 --> 00:32:00,294 l-l'm not a squirrel. l'm the young prince. 405 00:32:00,363 --> 00:32:03,093 Ha! Where you going, Princey? 406 00:32:03,166 --> 00:32:05,191 Not this way. Try again. 407 00:32:07,270 --> 00:32:10,569 (Thumper) Help! Help! 408 00:32:10,640 --> 00:32:13,575 There's this thing, and it's got these eyes, 409 00:32:13,643 --> 00:32:16,168 and these claws like... grrr! 410 00:32:16,246 --> 00:32:19,704 And it walks around like this. Hai, hai, hai. 411 00:32:19,782 --> 00:32:22,114 And, well, you gotta see it. 412 00:32:24,320 --> 00:32:27,118 Well, come on! 413 00:32:28,291 --> 00:32:29,349 (sighs) 414 00:32:29,425 --> 00:32:32,019 Ha! Try again! Try again! Try again! 415 00:32:32,095 --> 00:32:34,859 You don't understand. l have to get across. 416 00:32:34,931 --> 00:32:40,164 Go around. ln my day, we didn't wander willy-nilly onto someone's property. 417 00:32:40,236 --> 00:32:41,863 We took the long way. 418 00:32:41,938 --> 00:32:45,931 lt sometimes took days, weeks, in the pouring rain, 419 00:32:46,009 --> 00:32:50,070 'cause we had a little thing called respect. 420 00:32:52,315 --> 00:32:54,044 Bambi, you did it! 421 00:32:54,117 --> 00:32:56,585 Yeah? Oh, you did it all right. 422 00:32:59,122 --> 00:33:02,148 (Flower) Behind you! Look out! 423 00:33:03,393 --> 00:33:05,224 Again! (laughs) 424 00:33:07,363 --> 00:33:09,126 Come again! 425 00:33:09,198 --> 00:33:11,496 Hurry up! lt's right over here. 426 00:33:11,568 --> 00:33:12,899 (porcupine laughs) 427 00:33:13,336 --> 00:33:15,463 Oops. Wrong way. Nothing here. 428 00:33:15,538 --> 00:33:16,971 (laughs) 429 00:33:17,040 --> 00:33:19,235 Whoa! 430 00:33:21,477 --> 00:33:23,377 (growls) 431 00:33:24,747 --> 00:33:27,272 (Bambi) Whoa! 432 00:33:28,885 --> 00:33:30,910 (squeal) 433 00:33:30,987 --> 00:33:34,252 - What was that? - l didn't hear anything. Probably a bird. 434 00:33:34,324 --> 00:33:37,452 Yeah, that's it. A bird. Ow! 435 00:33:37,527 --> 00:33:39,427 Oh, no. 436 00:33:39,495 --> 00:33:41,588 Ha! That'll teach you. 437 00:33:41,664 --> 00:33:47,125 Think twice before you trespass round here again. Mind your own beeswax next time. 438 00:33:50,406 --> 00:33:53,204 (fish) Grrr, grrr, grrr. 439 00:33:54,277 --> 00:33:58,737 That's the problem with these kids today. No respect. No respect at all. 440 00:33:58,815 --> 00:34:01,750 What are you looking at, you big moose? 441 00:34:03,519 --> 00:34:04,781 Ahem. 442 00:34:24,140 --> 00:34:27,473 - Bambi, are you OK? - (groans) 443 00:34:27,543 --> 00:34:30,239 How does it look? 444 00:34:30,313 --> 00:34:32,042 (both) Ew! 445 00:34:32,115 --> 00:34:36,074 l'm not gonna lie to you. lt ain't pretty. 446 00:34:36,152 --> 00:34:38,643 lt's hopeless. l'm a coward. 447 00:34:38,721 --> 00:34:41,281 - No. You're brave. - Ow! 448 00:34:41,357 --> 00:34:46,090 - No one's ever got that far across before. - Ow! 449 00:34:46,162 --> 00:34:49,757 That's the great thing about me. l don't feel any pain. 450 00:34:51,000 --> 00:34:52,968 Watch this. 451 00:34:53,036 --> 00:34:56,028 Argh! Oh! 452 00:34:56,105 --> 00:34:58,630 See? Nothing. 453 00:34:58,708 --> 00:35:00,266 (Bambi) Ow! 454 00:35:00,343 --> 00:35:01,401 What was that? 455 00:35:01,477 --> 00:35:05,743 Ah, probably just some poor, dumb animal caught in a trap. So anyways... 456 00:35:05,815 --> 00:35:08,147 - (Bambi) Ow! - Bambi! 457 00:35:08,718 --> 00:35:12,119 Hey! l wasn't finished talking about me. 458 00:35:13,189 --> 00:35:16,818 - Just one more. - Bambi, what happened? 459 00:35:16,893 --> 00:35:19,259 Bambi got stuck by a porky pine. 460 00:35:19,328 --> 00:35:22,161 - A porcupine? Where? - (Thumper) Hold still! 461 00:35:22,231 --> 00:35:23,926 - lt was nothing. - Are you hurt? 462 00:35:24,000 --> 00:35:27,128 - (Thumper) Stop moving! - l'm fine. Really. lt's just... 463 00:35:27,203 --> 00:35:29,034 Ow! 464 00:35:29,105 --> 00:35:30,504 Got it. 465 00:35:30,573 --> 00:35:36,239 Bambi. l thought l recognized that scream. l'm surprised to see you moving. 466 00:35:36,312 --> 00:35:39,873 - lt was only a porcupine. - No, no, no. 467 00:35:39,949 --> 00:35:42,941 l'm talking about how you froze out on the meadow, 468 00:35:43,019 --> 00:35:45,886 and right in front of your father. 469 00:35:45,955 --> 00:35:48,890 - (Faline) Ronno! - Don't feel bad. 470 00:35:48,958 --> 00:35:53,691 lf we didn't have cowards, we couldn't tell who the brave ones are. Hm. 471 00:35:54,130 --> 00:35:57,327 l'm not a coward. Baa! 472 00:35:58,000 --> 00:36:02,334 Oh, uh, yeah, sure, sure. Come on. Let's go. 473 00:36:02,405 --> 00:36:05,272 - l'm staying here. - Ah, come on. 474 00:36:05,341 --> 00:36:09,471 - Ronno, quit it. - Leave her alone. 475 00:36:09,545 --> 00:36:13,447 Did you say something, Bambi? 476 00:36:13,516 --> 00:36:15,177 No. Uh, well... 477 00:36:15,251 --> 00:36:17,378 l mean, yes. 478 00:36:18,454 --> 00:36:21,787 Leave her alone. Please? 479 00:36:21,858 --> 00:36:23,485 You tell him, Bambi. 480 00:36:23,559 --> 00:36:28,496 Oh, wook. lt's the wittle bunny and the wittle skunk. 481 00:36:28,564 --> 00:36:33,399 Does the young prince play with the wittle bunny and the wittle skunk? 482 00:36:36,906 --> 00:36:37,895 Grrr! 483 00:36:37,974 --> 00:36:40,135 - Run! - (growls) 484 00:36:42,779 --> 00:36:45,077 Run, Bambi! 485 00:36:55,691 --> 00:36:56,715 Aarrgh! 486 00:36:59,962 --> 00:37:01,862 (Thumper) Whoa! 487 00:37:01,931 --> 00:37:04,764 Other way! Other way! 488 00:37:05,201 --> 00:37:07,761 Turn around! Turn around! 489 00:37:11,808 --> 00:37:14,140 (both) Aaaarrrgh! 490 00:37:18,981 --> 00:37:21,245 We made it. 491 00:37:24,053 --> 00:37:25,918 What's the matter? 492 00:37:25,988 --> 00:37:28,456 Too scared? Uh-huh. 493 00:37:28,524 --> 00:37:31,687 Look at him. Look at him shaking. 494 00:37:31,761 --> 00:37:35,527 Now who's the baby, you big baby? 495 00:37:35,598 --> 00:37:38,089 - Whoa! - Um... 496 00:37:38,968 --> 00:37:40,162 Hello. 497 00:37:40,236 --> 00:37:42,033 l told you to stay near the den. 498 00:37:42,104 --> 00:37:46,131 When l give you an order, l expect you to... 499 00:37:47,376 --> 00:37:48,968 How did you... 500 00:37:50,446 --> 00:37:52,437 Did you jump? 501 00:37:53,516 --> 00:37:56,007 - Yes, sir. - Hm. 502 00:37:56,085 --> 00:38:00,818 l didn't make a jump like that until l had antlers. 503 00:38:09,665 --> 00:38:11,929 Yes. Well... 504 00:38:13,002 --> 00:38:15,903 We should be going... 505 00:38:15,972 --> 00:38:17,530 um... 506 00:38:17,607 --> 00:38:19,700 home. 507 00:38:19,775 --> 00:38:22,938 He's never said anything nice like that before. 508 00:38:23,012 --> 00:38:25,708 l guess he saw how brave you were. 509 00:38:25,781 --> 00:38:29,649 Gosh, what a jump. lt was like flying. 510 00:38:29,719 --> 00:38:33,917 What's the big deal? Anyone can make that jump. 511 00:38:34,991 --> 00:38:37,084 Aaaargh! 512 00:38:37,159 --> 00:38:38,786 A-a-aarrgh! 513 00:38:38,861 --> 00:38:41,125 (splash) 514 00:38:52,074 --> 00:38:55,635 Come on. You jumped further than this yesterday. 515 00:38:55,711 --> 00:38:58,373 l... don't know. 516 00:38:58,447 --> 00:39:02,213 You're not afraid, are you? 517 00:39:02,285 --> 00:39:05,584 (singsong) You're too afraid. You cannot jump. 518 00:39:05,655 --> 00:39:10,319 Ner-ner-ner ner-ner! Ner-ner-ner ner-ner! Ner-ner-ner ner-ner! Ner-ner-ner... 519 00:39:10,393 --> 00:39:12,759 Argh! 520 00:39:14,163 --> 00:39:15,152 Whoo-hoo! 521 00:39:15,231 --> 00:39:17,199 - You did it. - Let's do it again. 522 00:39:17,266 --> 00:39:19,598 And this time put it out further. 523 00:39:19,669 --> 00:39:22,001 (Thumper) Come on, Bambi. You can do it. 524 00:39:22,071 --> 00:39:24,164 Wait till your dad sees this. 525 00:39:24,240 --> 00:39:28,904 - Oh. Good morning, sir. - Ahem. Morning, Owl. 526 00:39:28,978 --> 00:39:33,745 Just thought l'd let you know that the search is off to a flying start. 527 00:39:33,816 --> 00:39:35,579 Oh! Yes, well, 528 00:39:35,651 --> 00:39:42,056 no pun intended... with the... flying... as l'm an... an owl. 529 00:39:43,726 --> 00:39:45,557 Yes, well. 530 00:39:45,628 --> 00:39:49,655 l've met with several does already who would make excellent mothers. 531 00:39:49,732 --> 00:39:55,136 - (Bambi) Put it out further! - Unless you've changed your mind? 532 00:39:55,204 --> 00:39:59,231 - No, l have not. - (clears throat) Uh... uh... 533 00:39:59,308 --> 00:40:02,243 Hey, watch this! Watch this! 534 00:40:02,311 --> 00:40:03,403 Whoa! 535 00:40:03,479 --> 00:40:07,506 - Did l make it? - (muffled) Yep. You did it. 536 00:40:08,784 --> 00:40:12,652 - What exactly are you doing? - l'm practicing my jumps. 537 00:40:12,722 --> 00:40:15,418 - Yeah. See? - Mm. 538 00:40:15,491 --> 00:40:17,356 l see. 539 00:40:21,697 --> 00:40:25,599 l don't get it. Yesterday he really liked it. 540 00:40:25,668 --> 00:40:28,432 What's he doing, anyway? 541 00:40:28,504 --> 00:40:32,235 l don't know, but he sure does an awful lot of it. 542 00:40:32,308 --> 00:40:34,105 Well, why don't you ask him? 543 00:40:34,176 --> 00:40:37,236 Oh, he looks busy. l better not. 544 00:40:37,313 --> 00:40:40,111 Parents like it when you ask them questions - 545 00:40:40,182 --> 00:40:43,015 lots and lots of questions. 546 00:40:43,085 --> 00:40:46,782 - Really? - Go on. l'm right behind you. 547 00:40:59,201 --> 00:41:00,862 (Thumper giggles) 548 00:41:01,704 --> 00:41:04,036 Um... uh... 549 00:41:04,106 --> 00:41:05,767 (laughs nervously) 550 00:41:05,841 --> 00:41:08,969 - What are you doing? - Observing. 551 00:41:09,045 --> 00:41:11,536 Oh. Observing. 552 00:41:13,616 --> 00:41:17,074 - What's observing? - Well, it's... 553 00:41:18,154 --> 00:41:19,985 it's... 554 00:41:21,290 --> 00:41:25,192 - lt's difficult to explain. - Oh. 555 00:41:27,930 --> 00:41:30,763 You have to look, listen... 556 00:41:31,400 --> 00:41:34,130 and smell, all at the same time. 557 00:41:34,203 --> 00:41:36,194 Oh, l can do that. 558 00:41:36,272 --> 00:41:38,263 Look, listen, smell. 559 00:41:38,340 --> 00:41:40,900 (sniffs) 560 00:41:40,976 --> 00:41:42,967 Hm. 561 00:41:43,045 --> 00:41:45,878 Try to feel the forest around you. 562 00:41:51,153 --> 00:41:53,121 l don't feel anything. 563 00:41:54,156 --> 00:41:57,751 - Does playing in the meadow. - How do you know? 564 00:41:57,827 --> 00:42:00,261 l feel it in my hooves. 565 00:42:00,329 --> 00:42:04,925 lf there was danger, they'd know to stomp, and l'd run to them. 566 00:42:05,000 --> 00:42:09,494 - But wouldn't you be scared? - Perhaps, but l would still run to them. 567 00:42:09,572 --> 00:42:15,533 A prince may be afraid, but he can't let fear stop him from acting. 568 00:42:15,611 --> 00:42:18,705 Wow. You know everything. 569 00:42:18,781 --> 00:42:20,271 (laughs) 570 00:42:20,349 --> 00:42:23,443 Not everything. 571 00:42:23,519 --> 00:42:26,511 Well, the forest is waiting. 572 00:42:32,795 --> 00:42:35,161 Are you coming? 573 00:42:35,231 --> 00:42:37,426 Oh! Sure! 574 00:42:43,973 --> 00:42:45,770 (sisters) Big brother! 575 00:42:45,841 --> 00:42:48,571 Oh, for crying out loud! 576 00:42:48,644 --> 00:42:51,613 Feel the forest. Feel the forest. 577 00:42:51,680 --> 00:42:53,580 - Feel the forest. - Bambi! 578 00:42:53,649 --> 00:42:56,209 Feel the... 579 00:42:56,285 --> 00:42:58,116 Felt it. 580 00:42:59,288 --> 00:43:03,554 (* ""First Sign of Spring"" by Michelle Lewis) 581 00:43:05,161 --> 00:43:09,257 * Why does winter always make you wait 582 00:43:09,331 --> 00:43:13,131 * For a glimpse of sun? 583 00:43:13,202 --> 00:43:17,138 * Takes a simple clue or leap of faith 584 00:43:17,206 --> 00:43:20,073 * o kno w tho tvmno wv comno 585 00:43:20,142 --> 00:43:23,270 * W hon ong, cod nvghts 586 00:43:23,345 --> 00:43:27,907 * Fade into memory looking at the morning light 587 00:43:27,983 --> 00:43:33,615 * And we will be together 588 00:43:33,689 --> 00:43:37,284 * Leaving our cares behind forever 589 00:43:37,359 --> 00:43:40,419 * At the first sign of spring 590 00:43:40,496 --> 00:43:45,365 * The heat of the sun will shine right through 591 00:43:45,434 --> 00:43:49,302 * And never a moment comes too soon 592 00:43:49,371 --> 00:43:53,068 * As the first sign of spring 593 00:43:53,909 --> 00:43:56,207 Grrr! 594 00:43:59,882 --> 00:44:01,144 Whoa! 595 00:44:01,217 --> 00:44:05,381 * Air is getting warmer by the day 596 00:44:05,454 --> 00:44:08,321 * As the thaw begins 597 00:44:09,391 --> 00:44:13,122 * So put a corner on this page 598 00:44:13,195 --> 00:44:16,187 * The leaves are green again 599 00:44:16,265 --> 00:44:19,996 - * And cloudy skies - l hear it, l hear it! 600 00:44:20,069 --> 00:44:24,062 * Are lifting away right in front of our very eyes 601 00:44:24,139 --> 00:44:30,135 * And we will be together 602 00:44:33,716 --> 00:44:36,549 * At the first sign of spring 603 00:44:36,619 --> 00:44:38,849 Hm. 604 00:44:43,559 --> 00:44:45,857 When will l get my antlers? 605 00:44:46,929 --> 00:44:50,421 Won't be long now if you're anything like l was. 606 00:44:50,933 --> 00:44:52,195 Am l? 607 00:44:52,268 --> 00:44:55,431 Well, only one way to find out. 608 00:45:01,310 --> 00:45:03,175 Wow! 609 00:45:03,245 --> 00:45:06,339 * At the first sign of spring 610 00:45:08,317 --> 00:45:12,117 * A new season"s begun 611 00:45:12,187 --> 00:45:15,884 * For a father and son 612 00:45:15,958 --> 00:45:19,917 * And everything grows a little faster 613 00:45:19,995 --> 00:45:24,056 * A nd ovory mnomnont stretchos ongor 614 00:45:24,133 --> 00:45:29,127 * A nd vt wv onyy got mnuch strongor 615 00:45:29,204 --> 00:45:31,195 * O h 616 00:45:31,273 --> 00:45:36,142 * We will be together 617 00:45:36,211 --> 00:45:39,942 * Leaving our cares behind forever 618 00:45:40,015 --> 00:45:42,916 - Whoo-hoo! - * At the first sign of spring 619 00:45:42,985 --> 00:45:47,615 * The heat of the sun will shine right through 620 00:45:48,157 --> 00:45:52,491 * vNvovor a mnomnont comnos too soon 621 00:45:52,561 --> 00:45:56,122 * As the first sign of spring 622 00:45:56,198 --> 00:45:59,167 * At the first sign of spring 623 00:46:00,135 --> 00:46:06,233 * At the first sign of spring 624 00:46:23,692 --> 00:46:26,126 (Bambi giggles) 625 00:46:26,195 --> 00:46:29,028 (Great Prince) Bambi, time to go to sleep. 626 00:46:29,732 --> 00:46:32,667 But l can't sleep. l'm wide awake. 627 00:46:32,735 --> 00:46:34,464 Try. 628 00:46:34,536 --> 00:46:36,800 OK, l'll try. 629 00:46:38,474 --> 00:46:40,442 (giggles) 630 00:46:40,509 --> 00:46:42,739 lt was funny when you chased that cricket, 631 00:46:42,811 --> 00:46:45,006 then there was one more, then one more. 632 00:46:45,080 --> 00:46:47,310 Yes, yes. 633 00:46:47,383 --> 00:46:49,783 Now, get some sleep. 634 00:46:51,587 --> 00:46:54,556 Flower sleeps all winter. 635 00:46:54,623 --> 00:46:56,113 Why do we sleep? 636 00:46:56,191 --> 00:46:58,819 Everything must get rest. 637 00:46:58,894 --> 00:47:02,557 Some at night, some during the day. 638 00:47:03,832 --> 00:47:06,164 Some not at all. 639 00:47:06,235 --> 00:47:08,169 (giggles) 640 00:47:08,237 --> 00:47:10,728 (Great Prince chuckles) 641 00:47:11,907 --> 00:47:14,137 Mother's resting now, isn't she? 642 00:47:14,209 --> 00:47:15,938 Oh, l forgot. 643 00:47:16,011 --> 00:47:20,505 A prince leaves the past in the past, right? 644 00:47:24,219 --> 00:47:26,687 That's enough questions for today. 645 00:47:26,755 --> 00:47:28,552 Now, please get some sleep. 646 00:47:28,624 --> 00:47:30,615 OK. 647 00:47:31,560 --> 00:47:33,357 Good night. 648 00:48:12,601 --> 00:48:14,432 Grrr! 649 00:48:15,737 --> 00:48:17,728 (yawning) 650 00:48:18,140 --> 00:48:20,836 (Bambi) Come on, sleepyhead. 651 00:48:20,909 --> 00:48:25,369 Remind me never to let you eat blossoms before bedtime. 652 00:48:25,447 --> 00:48:27,540 Wait. l hear trouble. 653 00:48:27,616 --> 00:48:29,243 - What? What? - (buzzing) 654 00:48:29,318 --> 00:48:31,718 Hornet nest - antler-high. 655 00:48:32,788 --> 00:48:35,086 Very good. 656 00:48:35,157 --> 00:48:38,957 - Wait! Now l see trouble. - Where? Where? 657 00:48:39,027 --> 00:48:41,325 Rival stag, dead ahead. 658 00:48:41,396 --> 00:48:44,490 Ah, he's pretty small. Shouldn't be any trouble. 659 00:48:44,566 --> 00:48:47,626 Oh, yeah? l can be plenty of trouble. 660 00:48:47,703 --> 00:48:51,036 - No, not you. - Yes, me. 661 00:48:51,106 --> 00:48:52,130 Yah! 662 00:48:52,207 --> 00:48:55,802 Now you've had it. (laughs) 663 00:48:55,878 --> 00:48:56,970 Gotcha! 664 00:48:57,045 --> 00:48:59,240 Now who's got who? 665 00:49:00,983 --> 00:49:04,282 - There you two are. Well, yes. - Hello, Friend Owl. 666 00:49:04,353 --> 00:49:06,321 Well, he-hello. 667 00:49:06,388 --> 00:49:09,448 l've... l've been meaning to speak to you. 668 00:49:09,525 --> 00:49:13,256 l've been looking everywhere. l thought you'd be by the meadow now. 669 00:49:13,328 --> 00:49:16,092 l'm afraid l got a little... 670 00:49:17,165 --> 00:49:18,427 distracted. 671 00:49:18,500 --> 00:49:23,096 So l see. Well, no matter. l usually find what l'm after. 672 00:49:23,171 --> 00:49:27,835 Speaking of which, there's someone l'd like you to meet. 673 00:49:27,910 --> 00:49:30,538 - Mena. - Great Prince. 674 00:49:30,612 --> 00:49:33,137 - Bambi, go to the den. - Bambi. 675 00:49:33,215 --> 00:49:37,208 l've heard so much about you. You know, your mama and l grew up together. 676 00:49:37,286 --> 00:49:39,345 - You did? - Go to the den. 677 00:49:39,421 --> 00:49:41,184 But l want to hear about Mother. 678 00:49:41,256 --> 00:49:45,192 There'll be plenty of time for that once you're settled in your new home. 679 00:49:47,229 --> 00:49:49,060 You're sending me away? 680 00:49:49,131 --> 00:49:51,565 No. Just... just let me explain. 681 00:49:51,633 --> 00:49:53,828 But l did everything you said. 682 00:49:53,902 --> 00:49:57,736 - l even heard with my hooves. - Bambi, a prince does not... 683 00:49:57,806 --> 00:50:00,866 - That's all you care about - not me. - Don't speak to me... 684 00:50:00,943 --> 00:50:04,276 l wish Mother was here instead of you! 685 00:50:06,615 --> 00:50:11,746 Oh, my, my, my. Well, l've certainly made a muddle of things. 686 00:50:11,820 --> 00:50:13,845 No. This is my fault. 687 00:50:14,923 --> 00:50:17,153 Bambi needs a mother. 688 00:50:17,225 --> 00:50:20,717 A prince should not be raising a child. 689 00:50:28,136 --> 00:50:30,764 l'm sure gonna miss you guys. 690 00:50:30,839 --> 00:50:33,535 Don't worry. We'll see each other again. 691 00:50:33,609 --> 00:50:34,598 Uh-huh. 692 00:50:34,676 --> 00:50:38,112 We'll come visit you, if it's not too far. 693 00:50:38,180 --> 00:50:41,980 - But Mama says it is too far. - Shh! 694 00:50:42,818 --> 00:50:48,222 And if you get scared, just be scarier than whatever's scaring you. 695 00:50:48,290 --> 00:50:50,053 Grrr! 696 00:50:50,125 --> 00:50:52,320 Bambi. 697 00:50:52,394 --> 00:50:54,259 lt's time to go. 698 00:50:54,329 --> 00:50:56,991 l'll never forget any of you. 699 00:50:57,065 --> 00:51:01,934 Of course not. Can't forget your bestest friend. 700 00:51:05,240 --> 00:51:07,834 Being a prince means sacrifice. 701 00:51:08,910 --> 00:51:11,378 He must ignore his feelings 702 00:51:11,446 --> 00:51:14,347 and do what is best for others. 703 00:51:15,217 --> 00:51:17,811 Do you understand? 704 00:51:18,820 --> 00:51:21,084 l'll visit you soon. 705 00:51:21,156 --> 00:51:22,953 Be good for Mena. 706 00:51:26,561 --> 00:51:29,223 And never forget... 707 00:51:29,297 --> 00:51:32,266 you are the prince. 708 00:52:39,167 --> 00:52:41,158 (rustling) 709 00:52:41,670 --> 00:52:43,501 Hello, Princess. 710 00:52:44,873 --> 00:52:47,398 You're not leaving without saying goodbye? 711 00:52:47,476 --> 00:52:50,536 Ah, and l thought we were pals. 712 00:52:50,612 --> 00:52:53,513 l feel for you. Gosh, l really do. 713 00:52:53,582 --> 00:52:57,245 lt's gotta be hard to have a father that's so ashamed of you 714 00:52:57,319 --> 00:52:59,549 that he'd give you away. 715 00:53:05,927 --> 00:53:07,724 Oh, yeah? 716 00:53:10,766 --> 00:53:11,926 Bambi! 717 00:53:14,636 --> 00:53:17,070 Argh! 718 00:53:22,511 --> 00:53:24,911 Bambi! Are you all right? 719 00:53:30,118 --> 00:53:32,814 (tins rattle) 720 00:53:35,190 --> 00:53:37,818 (barking) 721 00:53:39,528 --> 00:53:41,962 Both of you get out of here. Now! 722 00:53:42,030 --> 00:53:44,021 Mommy! 723 00:53:45,634 --> 00:53:47,602 Bambi, run! 724 00:53:47,669 --> 00:53:50,160 (birds caw) 725 00:53:54,676 --> 00:53:56,473 Run, Bambi! 726 00:54:02,017 --> 00:54:05,145 Faster, Bambi. Don't look back! Keep running! 727 00:54:05,220 --> 00:54:07,381 Keep running! 728 00:54:14,930 --> 00:54:17,330 Bambi! 729 00:54:19,100 --> 00:54:21,034 Baa! 730 00:54:35,050 --> 00:54:37,712 Where's Bambi? 731 00:54:49,898 --> 00:54:51,957 Look! lt's Bambi! 732 00:54:53,034 --> 00:54:54,626 Argh! 733 00:54:54,703 --> 00:54:58,002 We gotta help him. Make your brave face. 734 00:54:58,073 --> 00:55:01,008 - This one? Grrr! - Braver! 735 00:55:01,076 --> 00:55:04,477 - This one? Grrr! - No, no. 736 00:55:04,546 --> 00:55:08,209 Make the bravest face you ever made in your whole life. 737 00:55:08,283 --> 00:55:10,478 This one? Grrr! 738 00:55:10,552 --> 00:55:13,020 (squeak) 739 00:55:13,088 --> 00:55:15,750 That's the one. 740 00:55:35,844 --> 00:55:40,679 Aha! Looky who's here. l guess somebody didn't learn their lesson. 741 00:55:40,749 --> 00:55:42,376 l learned plenty. 742 00:55:42,450 --> 00:55:44,179 Aaarrgh! 743 00:55:44,252 --> 00:55:46,516 Argh! Argh! Argh! Argh! Argh! Argh! 744 00:55:46,588 --> 00:55:48,419 Argh! 745 00:55:55,730 --> 00:55:57,891 (barking) 746 00:56:09,177 --> 00:56:11,338 (thunder) 747 00:56:11,413 --> 00:56:13,404 (growling) 748 00:56:27,495 --> 00:56:29,656 (rumbling) 749 00:57:00,295 --> 00:57:02,286 (whimpers) 750 00:57:05,867 --> 00:57:07,960 (barking) 751 00:57:26,488 --> 00:57:28,388 (barks) 752 00:57:36,197 --> 00:57:38,028 Bambi! 753 00:58:06,361 --> 00:58:08,420 (crumbling) 754 00:58:09,864 --> 00:58:12,094 Bambi! (echoes) 755 00:58:23,878 --> 00:58:25,709 Bambi? 756 00:58:27,248 --> 00:58:29,409 Get up. 757 00:58:30,618 --> 00:58:32,381 Get up! 758 00:58:32,454 --> 00:58:34,786 A prince does not... 759 00:59:27,208 --> 00:59:29,039 Dad. 760 00:59:33,648 --> 00:59:36,139 l'm here. 761 00:59:37,118 --> 00:59:39,279 l'm here. 762 01:00:10,952 --> 01:00:13,318 (Thumper) lt was raining and thundering. 763 01:00:13,388 --> 01:00:16,789 lt didn't look good for the young prince. 764 01:00:16,858 --> 01:00:19,827 There were thousands of dogs, 765 01:00:19,894 --> 01:00:22,522 but Bambi wasn't a bit scared. 766 01:00:22,597 --> 01:00:25,691 They came closer... and closer. 767 01:00:25,767 --> 01:00:28,600 There was nowhere to go. 768 01:00:30,004 --> 01:00:34,907 Then a dog that was tall as a tree roared from the shadows, 769 01:00:34,976 --> 01:00:36,671 but Bambi was too fast. 770 01:00:36,744 --> 01:00:38,974 - He jumped up... - High in the air. 771 01:00:39,047 --> 01:00:40,480 (laughter) 772 01:00:40,548 --> 01:00:43,210 - And then came crashing... - Crashing down. 773 01:00:43,284 --> 01:00:45,844 Right on the big dog's head. 774 01:00:45,920 --> 01:00:50,016 Quiet. l'm telling it. But the best part was... 775 01:00:50,091 --> 01:00:54,858 The best part was when Thumper helped Flower make his bravest brave face. 776 01:00:54,929 --> 01:00:58,592 (all) And scared all the dogs away. Oops. 777 01:00:59,534 --> 01:01:01,729 Uh-huh. That's how it went. 778 01:01:01,803 --> 01:01:03,930 (all) Hooray for Thumper! 779 01:01:04,005 --> 01:01:06,439 - Look who's here. - Oh, the young prince. 780 01:01:06,507 --> 01:01:08,805 (all) Hooray! 781 01:01:08,876 --> 01:01:11,572 You know, they're OK for sisters. 782 01:01:11,646 --> 01:01:15,343 - Just too bad they're girls. - Hey. 783 01:01:15,416 --> 01:01:16,849 Oops. 784 01:01:16,918 --> 01:01:19,250 What do you know, Bambi! 785 01:01:19,721 --> 01:01:21,552 Ooh! 786 01:01:24,058 --> 01:01:27,721 Well, looks like those antlers are finally coming in. 787 01:01:27,795 --> 01:01:29,922 Really? l hadn't noticed. 788 01:01:30,531 --> 01:01:33,091 Thumper's been telling us quite a story. 789 01:01:33,167 --> 01:01:37,729 Yes, yes. The one with the thousands of dogs. 790 01:01:37,805 --> 01:01:38,931 Thousands? 791 01:01:39,007 --> 01:01:42,443 What can l say? l'm a born storyteller. 792 01:01:42,510 --> 01:01:45,240 l'll bet it seemed like a thousand dogs. 793 01:01:45,313 --> 01:01:47,008 (laughs) 794 01:01:47,081 --> 01:01:48,207 Oh! 795 01:01:48,283 --> 01:01:51,480 - (all) Ooh! - Uh... uh... uh... 796 01:01:52,487 --> 01:01:54,455 Twitterpated. 797 01:01:54,522 --> 01:01:56,888 What's twitterpated? 798 01:01:56,958 --> 01:02:01,622 Well, it's... l'll tell you when you're older. 799 01:02:01,696 --> 01:02:05,325 Well, well, well. lf it isn't the young prince. 800 01:02:05,400 --> 01:02:09,063 One of these days we'll meet up again, and when we do... 801 01:02:09,137 --> 01:02:10,900 Whoa! 802 01:02:16,311 --> 01:02:17,471 Argh! Aaargh! 803 01:02:17,545 --> 01:02:20,605 Get it off! Get it off! Mommy! Get it off! 804 01:02:20,682 --> 01:02:24,049 Mommy! Argh! Argh! 805 01:02:24,118 --> 01:02:28,487 See? l told you turtles were scary. 806 01:02:31,926 --> 01:02:35,555 Oh! l gotta get going. My dad's waiting for me. 807 01:02:35,630 --> 01:02:37,996 (all) Bye, Bambi. 808 01:02:39,067 --> 01:02:43,595 Ah, Bambi, you never have time for us anymore. 809 01:02:43,671 --> 01:02:46,162 Yeah. lsn't it wonderful? 810 01:02:50,945 --> 01:02:53,209 Hey, Dad. Where are we going today? 811 01:02:53,281 --> 01:02:55,613 We're already there. 812 01:03:12,533 --> 01:03:14,330 Wow. 813 01:03:14,402 --> 01:03:16,666 l never even knew this was here. 814 01:03:17,372 --> 01:03:19,772 Beautiful, isn't it? 815 01:03:26,714 --> 01:03:28,944 This is... 816 01:03:30,017 --> 01:03:33,384 This is where l first met your mother. 817 01:03:36,858 --> 01:03:39,850 - Really? - Yes. 818 01:03:39,927 --> 01:03:42,225 l was just about your age. 819 01:03:45,400 --> 01:03:47,061 What were you like? 820 01:03:47,135 --> 01:03:50,730 Me? Well, let me think. 821 01:03:52,940 --> 01:03:56,774 Actually, l was a lot like you. 822 01:03:56,844 --> 01:03:59,608 (* ""There is Life"" by Alison Krauss) 823 01:03:59,680 --> 01:04:04,447 * For it"s out of the darkness that we learn to see 824 01:04:04,519 --> 01:04:09,081 * And out of the silence that songs come to be 825 01:04:09,157 --> 01:04:15,790 * And all that we dream of awaits patiently 826 01:04:15,863 --> 01:04:21,597 * There is life 827 01:04:21,669 --> 01:04:23,899 * There is 828 01:04:23,971 --> 01:04:29,967 * There is life 829 01:04:39,887 --> 01:04:44,324 (* ""Through Your Eyes"" by Martina McBride) 830 01:05:03,044 --> 01:05:05,444 * ook at that coud 831 01:05:06,781 --> 01:05:09,011 * As high as a tree 832 01:05:10,585 --> 01:05:14,783 * A t east thats ho w vt ooks to mno 833 01:05:18,593 --> 01:05:21,118 * vo w a bout yyou? 834 01:05:21,863 --> 01:05:24,093 * W hat dd yyou soo? 835 01:05:25,166 --> 01:05:31,230 * What if we see things differently? 836 01:05:32,807 --> 01:05:34,798 * Sho w mno 837 01:05:34,876 --> 01:05:40,405 * How the world looks through your eyes 838 01:05:40,481 --> 01:05:43,814 * Tell me about the sunrise 839 01:05:43,885 --> 01:05:47,446 * Let me see the stars shine 840 01:05:47,522 --> 01:05:49,956 * Sho w mno 841 01:05:50,024 --> 01:05:55,326 * How the world looks through your eyes 842 01:05:55,396 --> 01:06:00,459 * And I can show you how it looks through mine 843 01:06:07,742 --> 01:06:09,767 * vf v had wvngs 844 01:06:10,845 --> 01:06:13,279 * A nd v coud flyy 845 01:06:14,348 --> 01:06:19,615 * v woud to yyou a a bout tho skyy 846 01:06:22,390 --> 01:06:25,052 * vo w a bout yyou? 847 01:06:26,127 --> 01:06:28,425 * If dreams came true 848 01:06:29,497 --> 01:06:35,766 * W hat dd yyou vmnagvno yyou coud dd? 849 01:06:35,836 --> 01:06:39,033 * O h, sho w mno 850 01:06:39,106 --> 01:06:44,669 * How the world looks through your eyes 851 01:06:44,745 --> 01:06:48,078 * Tell me about the sunrise 852 01:06:48,149 --> 01:06:51,915 * Let me see the stars shine 853 01:06:51,986 --> 01:06:54,147 * Sho w mno 854 01:06:54,221 --> 01:06:59,488 * How the world looks through your eyes 855 01:06:59,560 --> 01:07:04,554 * And I could show you how it looks through mine 856 01:07:06,767 --> 01:07:10,498 * A nd v coud sho w yyou socret tra vs 857 01:07:10,571 --> 01:07:14,029 * Where no one"s ever gone 858 01:07:14,108 --> 01:07:17,168 * I bet you"ve got secrets too 859 01:07:17,244 --> 01:07:19,178 * So don"t be shy 860 01:07:19,246 --> 01:07:22,738 * Comno on, comno on, comno on 861 01:07:22,817 --> 01:07:26,309 * Comno on and sho w mno 862 01:07:26,387 --> 01:07:31,916 * How the world looks through your eyes 863 01:07:31,993 --> 01:07:35,292 * Tell me about the sunrise 864 01:07:35,363 --> 01:07:39,129 * Let me see the stars shine 865 01:07:39,200 --> 01:07:41,430 * Sho w mno 866 01:07:41,502 --> 01:07:46,633 * How the world looks through your eyes 867 01:07:46,707 --> 01:07:50,404 * A nd v coud sho w yyou ho w vt ooks 868 01:07:50,478 --> 01:07:56,474 * Let me show you how it looks through mine 869 01:08:00,655 --> 01:08:05,388 * Comno on and sho w mno 870 01:08:05,459 --> 01:08:08,121 * Yoa h, yyoa h 871 01:08:15,870 --> 01:08:20,739 * Comno on and sho w mno 872 01:08:20,808 --> 01:08:22,969 * Yoa h 873 01:08:25,079 --> 01:08:29,448 (* ""The Healing of a Heart"" by Anthony Callea) 874 01:08:43,197 --> 01:08:47,497 * With the healing of a heart 875 01:08:47,568 --> 01:08:51,504 * The hillsides grow green 876 01:08:51,572 --> 01:08:55,633 * ho sov s rvvch and da rk 877 01:08:55,710 --> 01:08:59,271 * There"s a clear running stream 878 01:08:59,346 --> 01:09:02,509 * And the past fades away 879 01:09:03,584 --> 01:09:06,985 * W vth tho mnotvng ofsno w 880 01:09:08,055 --> 01:09:10,615 * Spirits lift up 881 01:09:11,692 --> 01:09:15,492 * And wild flowers grow 882 01:09:15,563 --> 01:09:19,659 * With the healing of a heart 883 01:09:19,734 --> 01:09:23,602 * Sta rs and vn hoa von 884 01:09:23,671 --> 01:09:26,435 * ovo vghts tho da rk 885 01:09:26,507 --> 01:09:28,998 * W vth tho hoa vng 886 01:09:29,076 --> 01:09:34,036 * Of just one heart 887 01:09:34,115 --> 01:09:37,710 * Just one heart 888 01:09:41,522 --> 01:09:45,253 * O h 889 01:09:46,293 --> 01:09:50,093 * With the healing of a heart 890 01:09:50,164 --> 01:09:53,827 * ho whoe word sprvvngs ano w 891 01:09:53,901 --> 01:09:57,496 * Fresh as forgiveness 892 01:09:57,571 --> 01:10:01,200 * Sweet as the words 893 01:10:01,275 --> 01:10:02,902 * v ovo yyou 894 01:10:03,144 --> 01:10:04,668 * v ovo yyou 895 01:10:04,745 --> 01:10:06,576 * It"s just so hard to say 896 01:10:06,647 --> 01:10:08,171 * vvo boon wa vtvng 897 01:10:08,415 --> 01:10:10,110 * vvo boon wa vtvng 898 01:10:10,184 --> 01:10:13,745 * For a brand new day 899 01:10:13,821 --> 01:10:17,882 * With the healing of a heart 900 01:10:17,958 --> 01:10:22,088 * Sta rs and vn hoa von 901 01:10:23,397 --> 01:10:26,389 * ovo vghts tho da rk 902 01:10:26,467 --> 01:10:30,904 * W vth tho hoa vng ofjst ono hoa rt 903 01:10:30,971 --> 01:10:33,371 * ovo vghts tho da rk 904 01:10:33,440 --> 01:10:38,139 * W vth tho hoa vng ofjst ono hoa rt 905 01:10:38,212 --> 01:10:41,238 * ovo vghts tho da rk 906 01:10:41,315 --> 01:10:45,183 * W vth tho hoa vng 907 01:10:45,252 --> 01:10:49,348 * Of just one heart 908 01:10:49,423 --> 01:10:54,588 * With the healing of a heart
/
本文档为【小鹿斑比2】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索