小鹿斑比2
1
00:00:44,322 --> 00:00:46,313 Mother!
2
00:00:48,727 --> 00:00:50,718 Mother!
3
00:00:53,064 --> 00:00:55,089 Moth... (gasps)
4
00:00:55,166 --> 00:00:58,499 Your mother
can't be with you anymore.
5
00:00:59,571 --> 00:01:01,562 Come.
6
00:01:37,175 --> 00:01:39,643 - Friend Owl.
- Excuse me, sir.
7
00:01:39,711 --> 00:01:42,202 l hope l'm not intruding, but...
8
00:01:42,280 --> 00:01:45,215 well, l... l just had to come.
9
00:01:46,885 --> 00:01:49,410 Poor little fellow.
10
00:01:49,487 --> 00:01:52,479 So young to be without his mother.
11
00:01:54,159 --> 00:01:56,889
Well, if l can be of any help...
12
00:01:59,030 --> 00:02:01,021 Wait.
13
00:02:01,099 --> 00:02:03,829 l could use your help.
14
00:02:03,902 --> 00:02:07,201 Find me a suitable doe to raise Bambi.
15
00:02:07,272 --> 00:02:11,299 Oh, oh, yes.
Of course, yes.
16
00:02:11,376 --> 00:02:13,867 Food's so scarce.
17
00:02:13,945 --> 00:02:17,346 Does can barely feed themselves.
18
00:02:18,416 --> 00:02:20,884 Perhaps you could...
19
00:02:20,952 --> 00:02:25,616 Me? You know as well as l do, a prince looks after the herd.
20
00:02:25,690 --> 00:02:27,487 Does care for the young.
21
00:02:27,559 --> 00:02:33,156 But you are his father, and circumstances being what they are...
22
00:02:39,370 --> 00:02:42,168 - Until spring.
- Oh, excellent.
23
00:02:42,240 --> 00:02:45,971 After all, who better
to raise the young prince
24
00:02:46,044 --> 00:02:48,877 than the great prince himself?
25
00:03:20,745 --> 00:03:23,475 (* ""There is Life"" by Alison Krauss)
26
00:03:27,585 --> 00:03:31,817 * Under the snow.
beneath the frozen streams
27
00:03:31,890 --> 00:03:37,055 * There is life
28
00:03:37,128 --> 00:03:39,187 * You ha vo to kno w
29
00:03:39,264 --> 00:03:41,596 * When nature sleeps. she dreams
30
00:03:41,666 --> 00:03:46,103 * There is life
31
00:03:46,171 --> 00:03:51,268 * And the colder the winter. the warmer the spring
32
00:03:51,342 --> 00:03:56,143 * The deeper the sorrow. the more our hearts sing
33
00:03:56,214 --> 00:03:58,682 * Even when you can"t see it
34
00:03:58,750 --> 00:04:04,052 * vnsvde ovorythvng
35
00:04:04,122 --> 00:04:09,958 * There is life
36
00:04:15,633 --> 00:04:18,124 (sings)
37
00:04:23,942 --> 00:04:27,901 * After the rain.
the sun will reappear
38
00:04:27,979 --> 00:04:32,313 * There is life
39
00:04:33,384 --> 00:04:37,150 * After the pain.
the joy will still be here
40
00:04:37,222 --> 00:04:41,818 * There is life
41
00:04:41,893 --> 00:04:47,160 * For it"s out of the darkness that we learn to see
42
00:04:47,232 --> 00:04:51,794 * And out of the silence that songs come to be
43
00:04:51,870 --> 00:04:58,742 * And all that we dream of awaits patiently
44
00:04:58,810 --> 00:05:04,749 * There is life
45
00:05:06,784 --> 00:05:14,623 * There is life
46
00:05:16,394 --> 00:05:18,555 (chatters)
47
00:05:31,643 --> 00:05:33,804 (sniffs)
48
00:05:35,780 --> 00:05:38,374 (sneezes)
49
00:05:38,449 --> 00:05:39,541 (sighs)
50
00:05:46,324 --> 00:05:47,985 Ahem.
51
00:05:48,059 --> 00:05:50,391 (chuckles) Uh...
52
00:05:50,461 --> 00:05:52,122 Good morning.
53
00:05:52,196 --> 00:05:56,132 Bambi, a prince awakens before the forest does.
54
00:05:56,200 --> 00:06:00,637 - lf you're late again, l'll have no choice...
- (stomach rumbles)
55
00:06:00,705 --> 00:06:02,969 What was that?
56
00:06:03,041 --> 00:06:05,805 - What was what?
- (stomach rumbles)
57
00:06:06,744 --> 00:06:09,338 l-l guess it was my stomach.
58
00:06:09,414 --> 00:06:11,780 Then you should eat.
59
00:06:14,185 --> 00:06:16,312 Oh, well...
60
00:06:16,387 --> 00:06:20,653 l suppose l should
find you something to eat.
61
00:06:25,163 --> 00:06:27,495 Here.
62
00:06:30,201 --> 00:06:32,761 Urgh. No, thank you.
63
00:06:32,837 --> 00:06:36,034 - Have you ever tried it? - Well, no.
64
00:06:36,107 --> 00:06:42,012 Then how do you know
you don't like it if you've never tried it?
65
00:06:43,948 --> 00:06:45,472 Hm?
66
00:06:45,550 --> 00:06:48,383 Mm! Mm-hm!
67
00:06:48,453 --> 00:06:50,580 (gulp) Urgh!
68
00:06:50,655 --> 00:06:54,751 Come along. We have to check on the other deer in the South Wood.
69
00:06:54,826 --> 00:06:57,818 - Whoo-hoo-hoo-hoo! Whoo-hoo! - Bam...
70
00:06:57,895 --> 00:06:59,419 Bambi!
71
00:06:59,497 --> 00:07:03,558 A prince does not whoo-hoo.
72
00:07:03,634 --> 00:07:06,569 - He doesn't?
- He certainly does not.
73
00:07:06,637 --> 00:07:09,800 A prince maintains control at all times.
74
00:07:09,874 --> 00:07:13,503 Display dignity.
Walk with pride.
75
00:07:20,318 --> 00:07:23,879 Argh! Who-o-o-a!
76
00:07:24,522 --> 00:07:26,387 l'm OK!
77
00:07:30,995 --> 00:07:33,828 Agh! Agh! Agh! Agh! Agh!
78
00:07:33,898 --> 00:07:36,366 Ooh! Ooh!
Agh! Agh! Agh!
79
00:07:36,434 --> 00:07:38,994 Oh! Oh!
Cold! Cold!
80
00:07:39,070 --> 00:07:41,231 (shivers)
81
00:07:50,548 --> 00:07:53,915 One, two...
82
00:07:53,985 --> 00:07:55,612 two...
83
00:07:55,853 --> 00:07:58,014 two...
84
00:08:01,626 --> 00:08:03,321 (strains)
85
00:08:03,394 --> 00:08:04,383 Argh!
86
00:08:04,462 --> 00:08:05,588 (muffled squeaks)
87
00:08:26,684 --> 00:08:28,811 Whoa!
88
00:08:29,887 --> 00:08:33,516 Don't you think it'd be better if we got a little closer?
89
00:08:33,591 --> 00:08:36,617 The distance
makes it easier to spot danger.
90
00:08:36,694 --> 00:08:38,821 (Bambi) Hm.
91
00:08:38,896 --> 00:08:42,423 But it sure makes it
harder to play with them.
92
00:08:44,001 --> 00:08:46,868
Play is a healthy part
of a young deer's development.
93
00:08:46,938 --> 00:08:50,203 - ls that so?
- Mm-hm. Mother says so.
94
00:08:50,274 --> 00:08:53,869 - One time, Mother and l were out...
- Bambi.
95
00:08:53,945 --> 00:08:57,403 - A fawn came over and wanted to play...
- Bambi.
96
00:08:59,450 --> 00:09:04,114 l think it's best
to leave the past in the past.
97
00:09:04,188 --> 00:09:07,851 A prince does not look back, only ahead.
98
00:09:07,925 --> 00:09:10,120 Oh. Yes, sir.
99
00:09:10,194 --> 00:09:13,960 Now, come.
We still have a lot of ground to cover today.
100
00:09:14,031 --> 00:09:15,896 Don't fall behind.
101
00:09:51,502 --> 00:09:53,834 Thumper!
102
00:09:53,905 --> 00:09:57,705 Bambi!
Boy, am l glad to see you.
103
00:09:57,775 --> 00:09:58,799 What's wrong?
104
00:09:58,876 --> 00:10:01,401 They've been after me all morning.
105
00:10:01,479 --> 00:10:04,573 - Who has?
- (distant voices) Oh, big brother!
106
00:10:04,649 --> 00:10:06,549 lt's them!
107
00:10:07,552 --> 00:10:09,713 (giggling)
108
00:10:12,657 --> 00:10:15,785 - Hello, Young Prince.
- (all) Hello, Young Prince.
109
00:10:15,860 --> 00:10:19,796 - Oh. Hello.
- Have you seen Thumper around?
110
00:10:20,731 --> 00:10:22,722 Uh-uh.
111
00:10:23,668 --> 00:10:26,364 l think he's over there.
Look, look.
112
00:10:28,673 --> 00:10:31,141 Oh, OK.
113
00:10:31,209 --> 00:10:33,803 l guess we will be leaving, then.
114
00:10:39,450 --> 00:10:42,146 - Gotcha!
- Argh!
115
00:10:42,220 --> 00:10:45,383 Mama says you're gonna
take us to see the groundhog.
116
00:10:45,456 --> 00:10:47,287 What she says goes.
117
00:10:47,358 --> 00:10:49,622 Well, she's not the boss of me.
118
00:10:49,694 --> 00:10:53,289 lf l don't want to, Mama can't make me.
119
00:10:53,364 --> 00:10:55,525 (tapping)
120
00:11:01,439 --> 00:11:05,876 - Hi, Mama.
- What did your father tell you?
121
00:11:05,943 --> 00:11:10,175 - 'Bout what?
- About playing with your sisters.
122
00:11:10,248 --> 00:11:13,149 Oh, that one.
123
00:11:14,218 --> 00:11:18,018 A family that plays together... um...
124
00:11:19,090 --> 00:11:21,752 stays together...
125
00:11:22,994 --> 00:11:27,021 even if it means
taking your dumb sisters.
126
00:11:27,832 --> 00:11:30,096 Bambi!
127
00:11:31,402 --> 00:11:33,996 Coming!
l gotta go.
128
00:11:34,071 --> 00:11:38,371 But you can't go.
You can't leave me with the girls.
129
00:11:38,442 --> 00:11:42,435 Come on, Thumper.
You gotta take us to see the groundhog.
130
00:11:45,082 --> 00:11:46,913 Ahem.
131
00:12:09,840 --> 00:12:13,207
Why don't you go with your friends to see the groundhog?
132
00:12:13,277 --> 00:12:15,211 But l want to stay with you.
133
00:12:15,279 --> 00:12:17,440 Yes, well...
134
00:12:18,349 --> 00:12:21,785 l have to check
on the South Meadow and it's very far.
135
00:12:21,852 --> 00:12:25,481 You go see the groundhog. l'll meet you there later.
136
00:12:25,556 --> 00:12:28,024 Oh. OK.
137
00:12:28,092 --> 00:12:30,185 l'll meet ya.
138
00:12:32,563 --> 00:12:34,827 Hey, Thumper, wait for me!
139
00:12:41,372 --> 00:12:43,237 - You sit by me!
- No, no!
140
00:12:43,307 --> 00:12:46,276 Quiet! Um...
141
00:12:46,344 --> 00:12:48,141
First one there's who l sit by.
142
00:12:48,212 --> 00:12:51,648 - Hooray! lt's gonna be me! - Uh-uh, it's gonna be me!
143
00:12:51,716 --> 00:12:55,675 Sheesh! l'm sure glad
your father let you come.
144
00:12:55,753 --> 00:12:58,551 Oh. He understands.
145
00:12:58,622 --> 00:13:01,352 He-he and l are best pals.
146
00:13:01,425 --> 00:13:03,655 (snoring)
147
00:13:14,004 --> 00:13:16,302 Wake up, Flower.
Wake up.
148
00:13:24,448 --> 00:13:28,441 Come on, Flower.
You're gonna miss the groundhog.
149
00:13:28,519 --> 00:13:32,546 Gosh, l hope
the groundhog sees his shadow...
150
00:13:33,624 --> 00:13:37,788 so l can get back to hibernating.
151
00:13:37,862 --> 00:13:40,330 (Friend Owl)
Attention, everyone. Attention.
152
00:13:40,398 --> 00:13:43,629 Everybody, gather round.
153
00:13:43,701 --> 00:13:46,693 We'll be starting
in just a few moments, yes.
154
00:13:46,771 --> 00:13:48,864 Now, there's plenty of room.
155
00:13:48,939 --> 00:13:53,239 Ma'am, could you just scoot over one?
156
00:13:53,310 --> 00:13:55,471 Very nice.
157
00:13:58,349 --> 00:14:02,376 Oh, Young Prince.
This is a special occasion.
158
00:14:02,453 --> 00:14:05,149 We decided we'll all sit by you.
159
00:14:06,223 --> 00:14:08,851 Greetings, greetings.
160
00:14:08,926 --> 00:14:10,860 Each year we gather round
161
00:14:10,928 --> 00:14:15,956
to watch the groundhog
emerge from his winter slumber,
162
00:14:16,033 --> 00:14:18,524 for if he sees his shadow...
163
00:14:18,602 --> 00:14:21,070 (girl rabbit) ...it means more winter!
164
00:14:21,138 --> 00:14:24,232 Yes.
But if he doesn't...
165
00:14:24,308 --> 00:14:26,606 Spring is on its way!
166
00:14:27,678 --> 00:14:28,940 Yes.
167
00:14:29,013 --> 00:14:33,643 Now, without any further interruptions...
(clears throat)
168
00:14:34,452 --> 00:14:36,613 the groundhog!
169
00:14:39,256 --> 00:14:41,281 The groundhog!
170
00:14:44,328 --> 00:14:46,387 (all gasp)
171
00:14:47,932 --> 00:14:49,456 (all groan)
172
00:14:49,533 --> 00:14:51,592 Where's the groundhog?
173
00:14:51,669 --> 00:14:55,799 Groundhog! Groundhog!
Groundhog! Groundhog! Groundhog!
174
00:14:55,873 --> 00:14:58,239 Now, what seems to be the problem?
175
00:14:58,309 --> 00:15:01,938 l'm afraid to go out there. l'll see my shadow.
176
00:15:02,012 --> 00:15:04,446 Well, that's entirely the point, isn't it?
177
00:15:04,515 --> 00:15:06,608 - l don't care.
- Oh.
178
00:15:06,684 --> 00:15:09,744 Must we go through this every year?
179
00:15:19,063 --> 00:15:21,691 Hello, Bambi.
180
00:15:24,969 --> 00:15:27,267 Hi, Faline.
181
00:15:27,338 --> 00:15:30,739 - l almost didn't recognize you. - Really?
182
00:15:30,808 --> 00:15:34,175 l-l guess it's 'cause
my spots are almost gone.
183
00:15:34,245 --> 00:15:37,442 And my antlers are coming in too. Can you see 'em?
184
00:15:37,515 --> 00:15:39,346 Um, well...
185
00:15:39,416 --> 00:15:42,044 l don't see anything.
186
00:15:43,120 --> 00:15:45,452 Well, l don't.
187
00:15:48,926 --> 00:15:51,053 Whoa!
188
00:15:51,128 --> 00:15:52,595 Oh, well, yes.
189
00:15:52,663 --> 00:15:55,257 The groundhog!
190
00:15:55,332 --> 00:15:58,699 Oh, why me?
Oh, this is the last year.
191
00:15:58,769 --> 00:16:01,636 My nerves just can't take it anymore.
192
00:16:02,106 --> 00:16:06,304 - l see his shadow.
- More winter.
193
00:16:06,377 --> 00:16:09,505 More hibernating.
194
00:16:09,580 --> 00:16:13,016 No shadow, no shadow.
195
00:16:15,052 --> 00:16:17,850 Please, no shadow.
Please don't let there be a shadow.
196
00:16:17,922 --> 00:16:20,686 Please don't let there be a shadow.
197
00:16:21,659 --> 00:16:24,651 No shadow.
No shadow.
198
00:16:24,728 --> 00:16:28,494 Oh, spring is here!
Spring is here!
199
00:16:31,402 --> 00:16:36,362 * Oh, let's sing a gay little spring song,
let's get together and sing
200
00:16:36,440 --> 00:16:38,840 * Fa la la, roll de ay, twit twit awee
201
00:16:38,909 --> 00:16:41,002
Oh, that song.
202
00:16:41,078 --> 00:16:44,172 Oh, l'll never be frightened again.
203
00:16:44,248 --> 00:16:46,239 - Boo!
- Argh!
204
00:16:49,720 --> 00:16:50,846 Oh.
205
00:16:50,921 --> 00:16:52,889 Ah.
206
00:16:56,193 --> 00:16:59,788 lt looks like
l scared the shadow right out of him.
207
00:16:59,863 --> 00:17:02,593 Did you see the look on his...
208
00:17:04,602 --> 00:17:05,694 Hey!
209
00:17:05,769 --> 00:17:08,897 Hey! Hey, hey, hey!
Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey!
210
00:17:10,441 --> 00:17:13,968 Where's everybody going? Forest on fire?
211
00:17:15,679 --> 00:17:17,510
Who are you?
212
00:17:17,581 --> 00:17:22,541 Name's Ronno,
and these are the boys - Stab and Jab.
213
00:17:23,621 --> 00:17:26,613 Well, l hope the three of you have a nice day.
214
00:17:26,690 --> 00:17:30,182 l wouldn't go that way if l were you.
215
00:17:30,260 --> 00:17:32,922 That's where l saw a man.
216
00:17:32,997 --> 00:17:35,522 You saw a man?
217
00:17:35,599 --> 00:17:37,362 Uh-huh.
218
00:17:37,434 --> 00:17:40,801 There l was, out in the meadow.
219
00:17:40,871 --> 00:17:45,137 Suddenly l heard this voice luring me in.
220
00:17:45,209 --> 00:17:48,975 ''l'm here, l'm here.''
221
00:17:49,513 --> 00:17:55,213 See, man's got this stick that can
make his voice sound like one of us.
222
00:17:55,285 --> 00:17:58,049 But l'm way too smart for that,
223
00:17:58,122 --> 00:18:00,784 so l crept up on him...
224
00:18:00,858 --> 00:18:03,019 real quiet.
225
00:18:05,562 --> 00:18:09,794 Then bam!
l knocked him out with my trusty antlers.
226
00:18:09,867 --> 00:18:12,062 (laughter)
227
00:18:13,137 --> 00:18:15,435 That's quite a story.
228
00:18:15,506 --> 00:18:17,872 - Oh, you think so?
- Mm-hm.
229
00:18:17,941 --> 00:18:19,875 lt's... unbelievable.
230
00:18:19,943 --> 00:18:23,379 Yeah. Unbelievable.
231
00:18:23,447 --> 00:18:25,540 - You calling me a liar? - No.
232
00:18:25,616 --> 00:18:28,346 - You wanna spar, do ya? - No!
233
00:18:28,419 --> 00:18:30,580 Clobber him, Bambi.
234
00:18:30,654 --> 00:18:33,680 Bambi?
lsn't that a girl's name?
235
00:18:35,092 --> 00:18:37,151 Come on. Let's go.
236
00:18:37,227 --> 00:18:40,993 Just a little, friendly competition.
237
00:18:41,065 --> 00:18:43,192 Ronno!
238
00:18:43,767 --> 00:18:47,635 - Coming, Mother.
- Yeah. Maybe you should get going.
239
00:18:47,705 --> 00:18:51,232 Jeez, l was only
playing around with him.
240
00:18:51,308 --> 00:18:53,333 lsn't that right, Bambi?
241
00:18:53,410 --> 00:18:56,140 - (mother) Ronno!
- l'm coming!
242
00:18:56,213 --> 00:18:58,977 Ma! How many times
do l have to tell you?
243
00:18:59,049 --> 00:19:01,847 Don't bother me
when l'm trying to make new friends.
244
00:19:01,919 --> 00:19:03,511 Sorry, dear.
245
00:19:03,587 --> 00:19:05,487 You big mama's boy!
246
00:19:05,556 --> 00:19:09,788 Why don't you run home to your mama?
You big old mama's boy!
247
00:19:09,860 --> 00:19:11,760 (mother rabbit) Thumper!
248
00:19:11,829 --> 00:19:13,421 Coming, Mama.
249
00:19:13,497 --> 00:19:15,556 Gotta go.
See you, Bambi.
250
00:19:15,632 --> 00:19:18,965 So tell me,
what did the groundhog see?
251
00:19:19,036 --> 00:19:21,368 See you, Bambi.
252
00:19:22,573 --> 00:19:27,875 - Do you want us to walk you home? - No. My father's coming for me.
253
00:19:27,945 --> 00:19:31,881 Well, it was nice
to see you again, Bambi.
254
00:19:56,006 --> 00:19:58,167 (sighs)
255
00:20:30,440 --> 00:20:32,601 (giggles)
256
00:20:45,022 --> 00:20:46,956 Bambi.
257
00:20:52,763 --> 00:20:54,594 Mother?
258
00:21:07,044 --> 00:21:09,308 l miss you so much.
259
00:21:09,379 --> 00:21:11,711 Shh. There, there.
260
00:21:11,782 --> 00:21:15,411 lt's going to be all right. You'll see.
261
00:21:15,485 --> 00:21:18,511
Why did you have to go?
262
00:21:18,589 --> 00:21:21,820 Everything in the forest has its season.
263
00:21:21,892 --> 00:21:25,828 Where one thing falls, another grows.
264
00:21:25,896 --> 00:21:28,023 Maybe not what was there before,
265
00:21:28,098 --> 00:21:32,330 but something new and wonderful, all the same.
266
00:21:32,402 --> 00:21:34,336 But l feel so alone.
267
00:21:34,404 --> 00:21:36,201 l'm always with you.
268
00:21:36,273 --> 00:21:40,334 Even when you can't see me, l'm here.
269
00:21:40,410 --> 00:21:42,241 l'm here.
270
00:21:42,479 --> 00:21:44,538 l'm here.
271
00:21:45,616 --> 00:21:47,777 (female voice in distance) I"m here.
272
00:21:50,120 --> 00:21:52,554 Hello.
273
00:21:54,157 --> 00:21:56,182 Hello?
274
00:21:57,060 --> 00:21:59,051 (woman) I"m here.
275
00:22:00,764 --> 00:22:02,789 Mother?
276
00:22:02,866 --> 00:22:04,925 (woman) It"s me.
277
00:22:07,037 --> 00:22:08,664 I"m here.
278
00:22:11,375 --> 00:22:13,536 Hello.
279
00:22:16,046 --> 00:22:18,571 I"m here.
280
00:22:18,649 --> 00:22:21,049 Wait!
l'm coming.
281
00:22:32,496 --> 00:22:34,327 Hello?
282
00:22:39,169 --> 00:22:41,660 (woman) Hello.
283
00:22:42,739 --> 00:22:45,469 I"m here.
284
00:22:45,542 --> 00:22:47,772 It"s me.
285
00:22:48,946 --> 00:22:52,006 - Mother?
- (woman) I"m here.
286
00:22:53,083 --> 00:22:55,643 Hello.
287
00:22:55,886 --> 00:22:58,081 Hello.
288
00:22:58,155 --> 00:23:00,214 I"m here.
289
00:23:09,533 --> 00:23:11,501 (birds caw)
290
00:23:13,136 --> 00:23:15,832 (barking)
291
00:23:17,107 --> 00:23:19,166 (birds caw)
292
00:23:20,777 --> 00:23:22,039 Bambi!
293
00:23:22,112 --> 00:23:24,512
(barking)
294
00:23:31,688 --> 00:23:33,815 Run, Bambi!
295
00:23:53,977 --> 00:23:55,808 Run, Bambi!
296
00:23:55,879 --> 00:23:57,642 Go! Now!
297
00:24:00,484 --> 00:24:02,679 (gunshot)
298
00:24:13,663 --> 00:24:16,257 But it was Mother.
l heard her voice.
299
00:24:16,333 --> 00:24:19,928 - lt was one of man's tricks. - l'm sorry.
300
00:24:20,003 --> 00:24:23,962 What if l hadn't gotten there in time?
You could have been...
301
00:24:24,041 --> 00:24:29,445 When l tell you to run, you run. Never freeze like that, ever!
302
00:24:29,513 --> 00:24:32,710 l'm... l'm sorry.
303
00:24:40,057 --> 00:24:42,321
Let's go home.
304
00:25:04,481 --> 00:25:07,973 She's never coming back, is she?
305
00:25:14,324 --> 00:25:16,155 No.
306
00:25:34,211 --> 00:25:36,372 (thunder)
307
00:25:54,197 --> 00:25:57,223 - (Great Prince) Friend Owl. - Hm?
308
00:25:57,300 --> 00:25:59,734 Winter is coming to an end.
309
00:25:59,803 --> 00:26:05,571 You should have little trouble finding a new home for Bambi.
310
00:26:13,016 --> 00:26:15,314 Big brother!
311
00:26:15,819 --> 00:26:18,879 Oh, big brother!
312
00:26:20,957 --> 00:26:23,118 Big brother!
313
00:26:25,162 --> 00:26:27,153 (giggling)
314
00:26:27,330 --> 00:26:30,629 Every time we turn our backs he's gone.
315
00:26:30,700 --> 00:26:35,103 Search everywhere.
Leave no stone unturned.
316
00:26:41,011 --> 00:26:43,775 (Flower) How come
we're hiding from your sisters?
317
00:26:43,847 --> 00:26:45,041 Shh!
318
00:26:45,115 --> 00:26:49,711 - l think they're sweet. - Well, you don't have to live with them.
319
00:26:52,856 --> 00:26:54,824 (Thumper) Back up.
320
00:26:54,891 --> 00:26:57,451 - Watch it!
- (bump)
321
00:26:58,361 --> 00:27:00,352 Come on! Push harder!
322
00:27:00,430 --> 00:27:02,898 Agh!
323
00:27:02,966 --> 00:27:04,934 (Thumper) Sheesh.
324
00:27:05,001 --> 00:27:07,367 So, where are we off to today?
325
00:27:07,437 --> 00:27:10,270 You're going to stay near the den where it's safe.
326
00:27:10,340 --> 00:27:14,367 But l'm ready for danger, for adventure, for... for...
327
00:27:14,444 --> 00:27:16,173 The den.
328
00:27:16,246 --> 00:27:18,544 Yeah. Yeah, good idea.
329
00:27:18,615 --> 00:27:20,845 l'll stay and guard the den.
330
00:27:33,196 --> 00:27:34,993 Hey, Bambi.
331
00:27:35,065 --> 00:27:37,693 - What's wrong?
- Nothing.
332
00:27:37,767 --> 00:27:41,294 Come on.
You can tell your bestest friend.
333
00:27:41,371 --> 00:27:46,434 Well... my father
never takes me with him anymore.
334
00:27:46,509 --> 00:27:51,105 l guess l'm not
what a prince's son is supposed to be.
335
00:27:51,181 --> 00:27:54,639 - lf l could just show him. - Show him what?
336
00:27:54,718 --> 00:27:57,448 That l can be brave like him.
337
00:27:59,956 --> 00:28:04,154 lf that's all it is, being brave is easy.
338
00:28:04,227 --> 00:28:06,593 - l can teach you.
- You can?
339
00:28:06,663 --> 00:28:10,155 Sure. Watch this.
340
00:28:10,233 --> 00:28:12,133 Aaar!
341
00:28:12,869 --> 00:28:15,064 l think he's got a hairball.
342
00:28:15,138 --> 00:28:18,596 No, l'm being brave, silly.
343
00:28:18,675 --> 00:28:23,305 The trick is to be scarier than whatever's scaring you. See?
344
00:28:23,380 --> 00:28:24,972 Grrr!
345
00:28:25,849 --> 00:28:27,476 Grrr!
346
00:28:28,818 --> 00:28:30,786 You look like a squirrel.
347
00:28:30,854 --> 00:28:32,879 Oh, oh, watch me, watch me!
348
00:28:32,956 --> 00:28:34,947 - Grrr!
- (squeak)
349
00:28:37,027 --> 00:28:39,689 E-e-ew, Flower!
350
00:28:39,763 --> 00:28:42,561 You just found your inner strength.
351
00:28:42,632 --> 00:28:45,567 Oh, gosh!
352
00:28:45,635 --> 00:28:48,365 OK. Now, stand very straight.
353
00:28:48,438 --> 00:28:50,303 Stick out your chest.
354
00:28:50,373 --> 00:28:56,369
Take the deepest breath
you ever took in your whole life.
355
00:28:57,580 --> 00:29:00,811 Now let it out with a big grrr.
356
00:29:01,284 --> 00:29:03,650 Baa!
357
00:29:04,587 --> 00:29:08,079 You're gonna need a lot of practice.
358
00:29:08,158 --> 00:29:12,219 Come on. Do what l do.
l'm a mountain lion. Raargh!
359
00:29:12,295 --> 00:29:13,694 Oh. Oh!
360
00:29:13,763 --> 00:29:15,993 l'm a... a bear.
361
00:29:16,066 --> 00:29:18,159 Baa!
362
00:29:18,234 --> 00:29:20,862 l'm a turtle. Grrr.
363
00:29:22,906 --> 00:29:27,707 What? Turtles are so scary.
364
00:29:31,748 --> 00:29:33,841 (Thumper) Come on.
You can do it.
365
00:29:33,917 --> 00:29:35,976 - Raargh!
- Baa!
366
00:29:36,052 --> 00:29:39,818 (Thumper) Come on, now. Watch this. Raargh!
367
00:29:39,889 --> 00:29:41,618 - (Flower) Grrr!
- (Bambi) Baa!
368
00:29:41,691 --> 00:29:45,388 Yeah, that's it.
Come on. Try it again.
369
00:29:46,730 --> 00:29:48,095 Baa!
370
00:29:48,164 --> 00:29:49,995 Yeah. That was good.
371
00:29:51,434 --> 00:29:52,560 Grrr!
372
00:29:52,635 --> 00:29:55,536 - Baa!
- (Flower) Grrr!
373
00:29:55,605 --> 00:29:58,904 - Come on, come on!
- Baa!
374
00:29:58,975 --> 00:30:00,306 Argh!
375
00:30:01,177 --> 00:30:03,577 - (Flower) Grrr!
- (Thumper) Raargh!
376
00:30:03,646 --> 00:30:05,978 Baa!
377
00:30:06,383 --> 00:30:09,648 - Aaar!
- (echoes)
378
00:30:09,719 --> 00:30:12,381 - Baa!
- (echoes)
379
00:30:12,455 --> 00:30:14,616 Yeah, that's it.
380
00:30:14,691 --> 00:30:17,421 - Grrr!
- (deep growl)
381
00:30:17,494 --> 00:30:19,758 - Whoa!
- Whoa!
382
00:30:20,730 --> 00:30:22,721 (laughs)
383
00:30:24,200 --> 00:30:27,101 - Baa!
- Grrr!
384
00:30:27,170 --> 00:30:29,001 Aaar!
385
00:30:32,208 --> 00:30:34,039 Grrr!
386
00:30:37,213 --> 00:30:39,909 (Thumper) Raargh!
387
00:30:42,352 --> 00:30:47,051 - (Thumper) Watch this. Raargh! - (footsteps)
388
00:30:49,225 --> 00:30:54,390 See? There's nothing to it. All it takes is one good grrr.
389
00:30:54,931 --> 00:30:56,330 Grrr!
390
00:30:56,399 --> 00:30:58,299 Porky pine!
391
00:30:59,068 --> 00:31:02,834 Get out and stay out,
you trespassing hooligans.
392
00:31:02,906 --> 00:31:06,865 Trashy, muddy paws.
Couldn't you have anything nice?
393
00:31:08,211 --> 00:31:11,112 Well, we can always swim across.
394
00:31:11,181 --> 00:31:13,172 Uh-oh.
395
00:31:14,584 --> 00:31:17,052 Let's go before he sees you.
396
00:31:17,120 --> 00:31:19,588 No. This is it.
397
00:31:19,656 --> 00:31:22,420 l can show my dad how brave l am.
398
00:31:23,226 --> 00:31:26,161 You better hurry.
399
00:31:30,099 --> 00:31:33,591 Don't worry.
l'll take care of your dad.
400
00:31:37,040 --> 00:31:40,601 And remember what l taught you. Grrr!
401
00:31:44,214 --> 00:31:46,205 (gulp)
402
00:31:49,452 --> 00:31:53,354 l'm gonna walk across this log. Baa!
403
00:31:53,990 --> 00:31:56,823 Get off my property, you pesky squirrel.
404
00:31:56,893 --> 00:32:00,294 l-l'm not a squirrel.
l'm the young prince.
405
00:32:00,363 --> 00:32:03,093 Ha! Where you going, Princey?
406
00:32:03,166 --> 00:32:05,191 Not this way.
Try again.
407
00:32:07,270 --> 00:32:10,569 (Thumper) Help! Help!
408
00:32:10,640 --> 00:32:13,575 There's this thing,
and it's got these eyes,
409
00:32:13,643 --> 00:32:16,168 and these claws like... grrr!
410
00:32:16,246 --> 00:32:19,704 And it walks around like this. Hai, hai, hai.
411
00:32:19,782 --> 00:32:22,114 And, well, you gotta see it.
412
00:32:24,320 --> 00:32:27,118 Well, come on!
413
00:32:28,291 --> 00:32:29,349 (sighs)
414
00:32:29,425 --> 00:32:32,019 Ha! Try again!
Try again! Try again!
415
00:32:32,095 --> 00:32:34,859 You don't understand.
l have to get across.
416
00:32:34,931 --> 00:32:40,164 Go around. ln my day, we didn't wander
willy-nilly onto someone's property.
417
00:32:40,236 --> 00:32:41,863 We took the long way.
418
00:32:41,938 --> 00:32:45,931 lt sometimes took days, weeks, in the pouring rain,
419
00:32:46,009 --> 00:32:50,070 'cause we had
a little thing called respect.
420
00:32:52,315 --> 00:32:54,044 Bambi, you did it!
421
00:32:54,117 --> 00:32:56,585 Yeah?
Oh, you did it all right.
422
00:32:59,122 --> 00:33:02,148 (Flower) Behind you! Look out!
423
00:33:03,393 --> 00:33:05,224
Again! (laughs)
424
00:33:07,363 --> 00:33:09,126 Come again!
425
00:33:09,198 --> 00:33:11,496 Hurry up!
lt's right over here.
426
00:33:11,568 --> 00:33:12,899 (porcupine laughs)
427
00:33:13,336 --> 00:33:15,463 Oops. Wrong way.
Nothing here.
428
00:33:15,538 --> 00:33:16,971 (laughs)
429
00:33:17,040 --> 00:33:19,235 Whoa!
430
00:33:21,477 --> 00:33:23,377 (growls)
431
00:33:24,747 --> 00:33:27,272 (Bambi) Whoa!
432
00:33:28,885 --> 00:33:30,910 (squeal)
433
00:33:30,987 --> 00:33:34,252 - What was that?
- l didn't hear anything. Probably a bird.
434
00:33:34,324 --> 00:33:37,452 Yeah, that's it.
A bird. Ow!
435
00:33:37,527 --> 00:33:39,427 Oh, no.
436
00:33:39,495 --> 00:33:41,588 Ha! That'll teach you.
437
00:33:41,664 --> 00:33:47,125 Think twice before you trespass round here
again. Mind your own beeswax next time.
438
00:33:50,406 --> 00:33:53,204 (fish) Grrr, grrr, grrr.
439
00:33:54,277 --> 00:33:58,737 That's the problem with these kids today.
No respect. No respect at all.
440
00:33:58,815 --> 00:34:01,750 What are you looking at, you big moose?
441
00:34:03,519 --> 00:34:04,781 Ahem.
442
00:34:24,140 --> 00:34:27,473 - Bambi, are you OK?
- (groans)
443
00:34:27,543 --> 00:34:30,239
How does it look?
444
00:34:30,313 --> 00:34:32,042 (both) Ew!
445
00:34:32,115 --> 00:34:36,074 l'm not gonna lie to you. lt ain't pretty.
446
00:34:36,152 --> 00:34:38,643 lt's hopeless.
l'm a coward.
447
00:34:38,721 --> 00:34:41,281 - No. You're brave.
- Ow!
448
00:34:41,357 --> 00:34:46,090 - No one's ever got that far across before.
- Ow!
449
00:34:46,162 --> 00:34:49,757 That's the great thing about me. l don't feel any pain.
450
00:34:51,000 --> 00:34:52,968 Watch this.
451
00:34:53,036 --> 00:34:56,028 Argh! Oh!
452
00:34:56,105 --> 00:34:58,630 See? Nothing.
453
00:34:58,708 --> 00:35:00,266 (Bambi) Ow!
454
00:35:00,343 --> 00:35:01,401 What was that?
455
00:35:01,477 --> 00:35:05,743 Ah, probably just some poor, dumb animal
caught in a trap. So anyways...
456
00:35:05,815 --> 00:35:08,147 - (Bambi) Ow!
- Bambi!
457
00:35:08,718 --> 00:35:12,119 Hey!
l wasn't finished talking about me.
458
00:35:13,189 --> 00:35:16,818 - Just one more.
- Bambi, what happened?
459
00:35:16,893 --> 00:35:19,259 Bambi got stuck by a porky pine.
460
00:35:19,328 --> 00:35:22,161 - A porcupine? Where?
- (Thumper) Hold still!
461
00:35:22,231 --> 00:35:23,926 - lt was nothing.
- Are you hurt?
462
00:35:24,000 --> 00:35:27,128 - (Thumper) Stop moving!
- l'm fine. Really. lt's just...
463
00:35:27,203 --> 00:35:29,034 Ow!
464
00:35:29,105 --> 00:35:30,504 Got it.
465
00:35:30,573 --> 00:35:36,239 Bambi. l thought l recognized that scream.
l'm surprised to see you moving.
466
00:35:36,312 --> 00:35:39,873 - lt was only a porcupine. - No, no, no.
467
00:35:39,949 --> 00:35:42,941 l'm talking about
how you froze out on the meadow,
468
00:35:43,019 --> 00:35:45,886 and right in front of your father.
469
00:35:45,955 --> 00:35:48,890 - (Faline) Ronno!
- Don't feel bad.
470
00:35:48,958 --> 00:35:53,691 lf we didn't have cowards, we couldn't tell who the brave ones are. Hm.
471
00:35:54,130 --> 00:35:57,327 l'm not a coward.
Baa!
472
00:35:58,000 --> 00:36:02,334 Oh, uh, yeah, sure, sure. Come on. Let's go.
473
00:36:02,405 --> 00:36:05,272 - l'm staying here.
- Ah, come on.
474
00:36:05,341 --> 00:36:09,471 - Ronno, quit it.
- Leave her alone.
475
00:36:09,545 --> 00:36:13,447 Did you say something, Bambi?
476
00:36:13,516 --> 00:36:15,177 No. Uh, well...
477
00:36:15,251 --> 00:36:17,378 l mean, yes.
478
00:36:18,454 --> 00:36:21,787 Leave her alone. Please?
479
00:36:21,858 --> 00:36:23,485 You tell him, Bambi.
480
00:36:23,559 --> 00:36:28,496 Oh, wook. lt's the wittle bunny and the wittle skunk.
481
00:36:28,564 --> 00:36:33,399 Does the young prince play with the wittle bunny and the wittle skunk?
482
00:36:36,906 --> 00:36:37,895 Grrr!
483
00:36:37,974 --> 00:36:40,135 - Run!
- (growls)
484
00:36:42,779 --> 00:36:45,077 Run, Bambi!
485
00:36:55,691 --> 00:36:56,715 Aarrgh!
486
00:36:59,962 --> 00:37:01,862 (Thumper) Whoa!
487
00:37:01,931 --> 00:37:04,764 Other way! Other way!
488
00:37:05,201 --> 00:37:07,761 Turn around! Turn around!
489
00:37:11,808 --> 00:37:14,140 (both) Aaaarrrgh!
490
00:37:18,981 --> 00:37:21,245 We made it.
491
00:37:24,053 --> 00:37:25,918 What's the matter?
492
00:37:25,988 --> 00:37:28,456
Too scared? Uh-huh.
493
00:37:28,524 --> 00:37:31,687 Look at him.
Look at him shaking.
494
00:37:31,761 --> 00:37:35,527 Now who's the baby,
you big baby?
495
00:37:35,598 --> 00:37:38,089 - Whoa!
- Um...
496
00:37:38,968 --> 00:37:40,162 Hello.
497
00:37:40,236 --> 00:37:42,033 l told you to stay near the den.
498
00:37:42,104 --> 00:37:46,131 When l give you an order, l expect you to...
499
00:37:47,376 --> 00:37:48,968 How did you...
500
00:37:50,446 --> 00:37:52,437 Did you jump?
501
00:37:53,516 --> 00:37:56,007 - Yes, sir.
- Hm.
502
00:37:56,085 --> 00:38:00,818 l didn't make a jump like that until l had antlers.
503
00:38:09,665 --> 00:38:11,929 Yes. Well...
504
00:38:13,002 --> 00:38:15,903 We should be going...
505
00:38:15,972 --> 00:38:17,530 um...
506
00:38:17,607 --> 00:38:19,700 home.
507
00:38:19,775 --> 00:38:22,938 He's never said
anything nice like that before.
508
00:38:23,012 --> 00:38:25,708 l guess he saw how brave you were.
509
00:38:25,781 --> 00:38:29,649 Gosh, what a jump.
lt was like flying.
510
00:38:29,719 --> 00:38:33,917 What's the big deal?
Anyone can make that jump.
511
00:38:34,991 --> 00:38:37,084 Aaaargh!
512
00:38:37,159 --> 00:38:38,786 A-a-aarrgh!
513
00:38:38,861 --> 00:38:41,125 (splash)
514
00:38:52,074 --> 00:38:55,635 Come on.
You jumped further than this yesterday.
515
00:38:55,711 --> 00:38:58,373 l... don't know.
516
00:38:58,447 --> 00:39:02,213 You're not afraid, are you?
517
00:39:02,285 --> 00:39:05,584 (singsong) You're too afraid. You cannot jump.
518
00:39:05,655 --> 00:39:10,319 Ner-ner-ner ner-ner! Ner-ner-ner ner-ner!
Ner-ner-ner ner-ner! Ner-ner-ner...
519
00:39:10,393 --> 00:39:12,759 Argh!
520
00:39:14,163 --> 00:39:15,152 Whoo-hoo!
521
00:39:15,231 --> 00:39:17,199 - You did it.
- Let's do it again.
522
00:39:17,266 --> 00:39:19,598 And this time put it out further.
523
00:39:19,669 --> 00:39:22,001 (Thumper) Come on, Bambi. You can do it.
524
00:39:22,071 --> 00:39:24,164 Wait till your dad sees this.
525
00:39:24,240 --> 00:39:28,904 - Oh. Good morning, sir.
- Ahem. Morning, Owl.
526
00:39:28,978 --> 00:39:33,745 Just thought l'd let you know that the search is off to a flying start.
527
00:39:33,816 --> 00:39:35,579 Oh! Yes, well,
528
00:39:35,651 --> 00:39:42,056 no pun intended...
with the... flying... as l'm an... an owl.
529
00:39:43,726 --> 00:39:45,557 Yes, well.
530
00:39:45,628 --> 00:39:49,655 l've met with several does already who would make excellent mothers.
531
00:39:49,732 --> 00:39:55,136 - (Bambi) Put it out further! - Unless you've changed your mind?
532
00:39:55,204 --> 00:39:59,231 - No, l have not.
- (clears throat) Uh... uh...
533
00:39:59,308 --> 00:40:02,243 Hey, watch this!
Watch this!
534
00:40:02,311 --> 00:40:03,403 Whoa!
535
00:40:03,479 --> 00:40:07,506 - Did l make it?
- (muffled) Yep. You did it.
536
00:40:08,784 --> 00:40:12,652 - What exactly are you doing? - l'm practicing my jumps.
537
00:40:12,722 --> 00:40:15,418 - Yeah. See?
- Mm.
538
00:40:15,491 --> 00:40:17,356 l see.
539
00:40:21,697 --> 00:40:25,599 l don't get it.
Yesterday he really liked it.
540
00:40:25,668 --> 00:40:28,432 What's he doing, anyway?
541
00:40:28,504 --> 00:40:32,235 l don't know,
but he sure does an awful lot of it.
542
00:40:32,308 --> 00:40:34,105 Well, why don't you ask him?
543
00:40:34,176 --> 00:40:37,236 Oh, he looks busy.
l better not.
544
00:40:37,313 --> 00:40:40,111 Parents like it
when you ask them questions -
545
00:40:40,182 --> 00:40:43,015 lots and lots of questions.
546
00:40:43,085 --> 00:40:46,782 - Really?
- Go on. l'm right behind you.
547
00:40:59,201 --> 00:41:00,862 (Thumper giggles)
548
00:41:01,704 --> 00:41:04,036 Um... uh...
549
00:41:04,106 --> 00:41:05,767 (laughs nervously)
550
00:41:05,841 --> 00:41:08,969 - What are you doing?
- Observing.
551
00:41:09,045 --> 00:41:11,536 Oh. Observing.
552
00:41:13,616 --> 00:41:17,074 - What's observing?
- Well, it's...
553
00:41:18,154 --> 00:41:19,985 it's...
554
00:41:21,290 --> 00:41:25,192 - lt's difficult to explain. - Oh.
555
00:41:27,930 --> 00:41:30,763 You have to look, listen...
556
00:41:31,400 --> 00:41:34,130 and smell, all at the same time.
557
00:41:34,203 --> 00:41:36,194 Oh, l can do that.
558
00:41:36,272 --> 00:41:38,263 Look, listen, smell.
559
00:41:38,340 --> 00:41:40,900 (sniffs)
560
00:41:40,976 --> 00:41:42,967 Hm.
561
00:41:43,045 --> 00:41:45,878
Try to feel the forest around you.
562
00:41:51,153 --> 00:41:53,121 l don't feel anything.
563
00:41:54,156 --> 00:41:57,751 - Does playing in the meadow. - How do you know?
564
00:41:57,827 --> 00:42:00,261 l feel it in my hooves.
565
00:42:00,329 --> 00:42:04,925 lf there was danger,
they'd know to stomp, and l'd run to them.
566
00:42:05,000 --> 00:42:09,494 - But wouldn't you be scared? - Perhaps, but l would still run to them.
567
00:42:09,572 --> 00:42:15,533 A prince may be afraid, but he can't let fear stop him from acting.
568
00:42:15,611 --> 00:42:18,705 Wow. You know everything.
569
00:42:18,781 --> 00:42:20,271 (laughs)
570
00:42:20,349 --> 00:42:23,443 Not everything.
571
00:42:23,519 --> 00:42:26,511
Well, the forest is waiting.
572
00:42:32,795 --> 00:42:35,161 Are you coming?
573
00:42:35,231 --> 00:42:37,426 Oh! Sure!
574
00:42:43,973 --> 00:42:45,770 (sisters) Big brother!
575
00:42:45,841 --> 00:42:48,571 Oh, for crying out loud!
576
00:42:48,644 --> 00:42:51,613 Feel the forest.
Feel the forest.
577
00:42:51,680 --> 00:42:53,580 - Feel the forest.
- Bambi!
578
00:42:53,649 --> 00:42:56,209 Feel the...
579
00:42:56,285 --> 00:42:58,116 Felt it.
580
00:42:59,288 --> 00:43:03,554 (* ""First Sign of Spring"" by Michelle Lewis)
581
00:43:05,161 --> 00:43:09,257 * Why does winter
always make you wait
582
00:43:09,331 --> 00:43:13,131 * For a glimpse of sun?
583
00:43:13,202 --> 00:43:17,138 * Takes a simple clue or leap of faith
584
00:43:17,206 --> 00:43:20,073 * o kno w tho tvmno wv comno
585
00:43:20,142 --> 00:43:23,270 * W hon ong, cod nvghts
586
00:43:23,345 --> 00:43:27,907 * Fade into memory
looking at the morning light
587
00:43:27,983 --> 00:43:33,615 * And we will be together
588
00:43:33,689 --> 00:43:37,284 * Leaving our cares behind forever
589
00:43:37,359 --> 00:43:40,419 * At the first sign of spring
590
00:43:40,496 --> 00:43:45,365 * The heat of the sun
will shine right through
591
00:43:45,434 --> 00:43:49,302 * And never a moment
comes too soon
592
00:43:49,371 --> 00:43:53,068 * As the first sign of spring
593
00:43:53,909 --> 00:43:56,207 Grrr!
594
00:43:59,882 --> 00:44:01,144 Whoa!
595
00:44:01,217 --> 00:44:05,381 * Air is getting warmer by the day
596
00:44:05,454 --> 00:44:08,321 * As the thaw begins
597
00:44:09,391 --> 00:44:13,122 * So put a corner on this page
598
00:44:13,195 --> 00:44:16,187 * The leaves are green again
599
00:44:16,265 --> 00:44:19,996 - * And cloudy skies
- l hear it, l hear it!
600
00:44:20,069 --> 00:44:24,062 * Are lifting away
right in front of our very eyes
601
00:44:24,139 --> 00:44:30,135 * And we will be together
602
00:44:33,716 --> 00:44:36,549 * At the first sign of spring
603
00:44:36,619 --> 00:44:38,849 Hm.
604
00:44:43,559 --> 00:44:45,857 When will l get my antlers?
605
00:44:46,929 --> 00:44:50,421 Won't be long now
if you're anything like l was.
606
00:44:50,933 --> 00:44:52,195 Am l?
607
00:44:52,268 --> 00:44:55,431 Well, only one way to find out.
608
00:45:01,310 --> 00:45:03,175 Wow!
609
00:45:03,245 --> 00:45:06,339 * At the first sign of spring
610
00:45:08,317 --> 00:45:12,117 * A new season"s begun
611
00:45:12,187 --> 00:45:15,884 * For a father and son
612
00:45:15,958 --> 00:45:19,917 * And everything grows a little faster
613
00:45:19,995 --> 00:45:24,056 * A nd ovory mnomnont stretchos ongor
614
00:45:24,133 --> 00:45:29,127 * A nd vt wv onyy got mnuch strongor
615
00:45:29,204 --> 00:45:31,195 * O h
616
00:45:31,273 --> 00:45:36,142 * We will be together
617
00:45:36,211 --> 00:45:39,942 * Leaving our cares behind forever
618
00:45:40,015 --> 00:45:42,916 - Whoo-hoo!
- * At the first sign of spring
619
00:45:42,985 --> 00:45:47,615 * The heat of the sun
will shine right through
620
00:45:48,157 --> 00:45:52,491 * vNvovor a mnomnont comnos too soon
621
00:45:52,561 --> 00:45:56,122 * As the first sign of spring
622
00:45:56,198 --> 00:45:59,167 * At the first sign of spring
623
00:46:00,135 --> 00:46:06,233
* At the first sign of spring
624
00:46:23,692 --> 00:46:26,126 (Bambi giggles)
625
00:46:26,195 --> 00:46:29,028 (Great Prince)
Bambi, time to go to sleep.
626
00:46:29,732 --> 00:46:32,667 But l can't sleep.
l'm wide awake.
627
00:46:32,735 --> 00:46:34,464 Try.
628
00:46:34,536 --> 00:46:36,800 OK, l'll try.
629
00:46:38,474 --> 00:46:40,442 (giggles)
630
00:46:40,509 --> 00:46:42,739 lt was funny
when you chased that cricket,
631
00:46:42,811 --> 00:46:45,006 then there was one more, then one more.
632
00:46:45,080 --> 00:46:47,310 Yes, yes.
633
00:46:47,383 --> 00:46:49,783
Now, get some sleep.
634
00:46:51,587 --> 00:46:54,556 Flower sleeps all winter.
635
00:46:54,623 --> 00:46:56,113 Why do we sleep?
636
00:46:56,191 --> 00:46:58,819 Everything must get rest.
637
00:46:58,894 --> 00:47:02,557 Some at night, some during the day.
638
00:47:03,832 --> 00:47:06,164 Some not at all.
639
00:47:06,235 --> 00:47:08,169 (giggles)
640
00:47:08,237 --> 00:47:10,728 (Great Prince chuckles)
641
00:47:11,907 --> 00:47:14,137 Mother's resting now, isn't she?
642
00:47:14,209 --> 00:47:15,938 Oh, l forgot.
643
00:47:16,011 --> 00:47:20,505 A prince leaves the past in the past, right?
644
00:47:24,219 --> 00:47:26,687 That's enough questions for today.
645
00:47:26,755 --> 00:47:28,552 Now, please get some sleep.
646
00:47:28,624 --> 00:47:30,615 OK.
647
00:47:31,560 --> 00:47:33,357 Good night.
648
00:48:12,601 --> 00:48:14,432 Grrr!
649
00:48:15,737 --> 00:48:17,728 (yawning)
650
00:48:18,140 --> 00:48:20,836 (Bambi) Come on, sleepyhead.
651
00:48:20,909 --> 00:48:25,369 Remind me never to let you eat blossoms before bedtime.
652
00:48:25,447 --> 00:48:27,540 Wait. l hear trouble.
653
00:48:27,616 --> 00:48:29,243 - What? What?
- (buzzing)
654
00:48:29,318 --> 00:48:31,718 Hornet nest - antler-high.
655
00:48:32,788 --> 00:48:35,086 Very good.
656
00:48:35,157 --> 00:48:38,957 - Wait! Now l see trouble. - Where? Where?
657
00:48:39,027 --> 00:48:41,325 Rival stag, dead ahead.
658
00:48:41,396 --> 00:48:44,490 Ah, he's pretty small.
Shouldn't be any trouble.
659
00:48:44,566 --> 00:48:47,626 Oh, yeah?
l can be plenty of trouble.
660
00:48:47,703 --> 00:48:51,036 - No, not you.
- Yes, me.
661
00:48:51,106 --> 00:48:52,130 Yah!
662
00:48:52,207 --> 00:48:55,802 Now you've had it. (laughs)
663
00:48:55,878 --> 00:48:56,970 Gotcha!
664
00:48:57,045 --> 00:48:59,240 Now who's got who?
665
00:49:00,983 --> 00:49:04,282 - There you two are. Well, yes. - Hello, Friend Owl.
666
00:49:04,353 --> 00:49:06,321 Well, he-hello.
667
00:49:06,388 --> 00:49:09,448 l've... l've been
meaning to speak to you.
668
00:49:09,525 --> 00:49:13,256 l've been looking everywhere. l thought you'd be by the meadow now.
669
00:49:13,328 --> 00:49:16,092 l'm afraid l got a little...
670
00:49:17,165 --> 00:49:18,427 distracted.
671
00:49:18,500 --> 00:49:23,096 So l see. Well, no matter. l usually find what l'm after.
672
00:49:23,171 --> 00:49:27,835 Speaking of which,
there's someone l'd like you to meet.
673
00:49:27,910 --> 00:49:30,538 - Mena.
- Great Prince.
674
00:49:30,612 --> 00:49:33,137 - Bambi, go to the den.
- Bambi.
675
00:49:33,215 --> 00:49:37,208 l've heard so much about you. You know,
your mama and l grew up together.
676
00:49:37,286 --> 00:49:39,345 - You did?
- Go to the den.
677
00:49:39,421 --> 00:49:41,184 But l want to hear about Mother.
678
00:49:41,256 --> 00:49:45,192 There'll be plenty of time for that once you're settled in your new home.
679
00:49:47,229 --> 00:49:49,060 You're sending me away?
680
00:49:49,131 --> 00:49:51,565 No. Just...
just let me explain.
681
00:49:51,633 --> 00:49:53,828 But l did everything you said.
682
00:49:53,902 --> 00:49:57,736 - l even heard with my hooves. - Bambi, a prince does not...
683
00:49:57,806 --> 00:50:00,866 - That's all you care about - not me.
- Don't speak to me...
684
00:50:00,943 --> 00:50:04,276 l wish Mother was here instead of you!
685
00:50:06,615 --> 00:50:11,746 Oh, my, my, my. Well, l've certainly
made a muddle of things.
686
00:50:11,820 --> 00:50:13,845 No. This is my fault.
687
00:50:14,923 --> 00:50:17,153 Bambi needs a mother.
688
00:50:17,225 --> 00:50:20,717 A prince should not be raising a child.
689
00:50:28,136 --> 00:50:30,764 l'm sure gonna miss you guys.
690
00:50:30,839 --> 00:50:33,535 Don't worry.
We'll see each other again.
691
00:50:33,609 --> 00:50:34,598 Uh-huh.
692
00:50:34,676 --> 00:50:38,112 We'll come visit you, if it's not too far.
693
00:50:38,180 --> 00:50:41,980 - But Mama says it is too far. - Shh!
694
00:50:42,818 --> 00:50:48,222 And if you get scared, just be scarier
than whatever's scaring you.
695
00:50:48,290 --> 00:50:50,053 Grrr!
696
00:50:50,125 --> 00:50:52,320 Bambi.
697
00:50:52,394 --> 00:50:54,259 lt's time to go.
698
00:50:54,329 --> 00:50:56,991 l'll never forget any of you.
699
00:50:57,065 --> 00:51:01,934 Of course not.
Can't forget your bestest friend.
700
00:51:05,240 --> 00:51:07,834 Being a prince means sacrifice.
701
00:51:08,910 --> 00:51:11,378 He must ignore his feelings
702
00:51:11,446 --> 00:51:14,347 and do what is best for others.
703
00:51:15,217 --> 00:51:17,811 Do you understand?
704
00:51:18,820 --> 00:51:21,084 l'll visit you soon.
705
00:51:21,156 --> 00:51:22,953 Be good for Mena.
706
00:51:26,561 --> 00:51:29,223 And never forget...
707
00:51:29,297 --> 00:51:32,266 you are the prince.
708
00:52:39,167 --> 00:52:41,158 (rustling)
709
00:52:41,670 --> 00:52:43,501 Hello, Princess.
710
00:52:44,873 --> 00:52:47,398 You're not leaving
without saying goodbye?
711
00:52:47,476 --> 00:52:50,536 Ah, and l thought we were pals.
712
00:52:50,612 --> 00:52:53,513 l feel for you.
Gosh, l really do.
713
00:52:53,582 --> 00:52:57,245 lt's gotta be hard to have a father that's so ashamed of you
714
00:52:57,319 --> 00:52:59,549
that he'd give you away.
715
00:53:05,927 --> 00:53:07,724 Oh, yeah?
716
00:53:10,766 --> 00:53:11,926 Bambi!
717
00:53:14,636 --> 00:53:17,070 Argh!
718
00:53:22,511 --> 00:53:24,911 Bambi!
Are you all right?
719
00:53:30,118 --> 00:53:32,814 (tins rattle)
720
00:53:35,190 --> 00:53:37,818 (barking)
721
00:53:39,528 --> 00:53:41,962 Both of you get out of here. Now!
722
00:53:42,030 --> 00:53:44,021 Mommy!
723
00:53:45,634 --> 00:53:47,602 Bambi, run!
724
00:53:47,669 --> 00:53:50,160 (birds caw)
725
00:53:54,676 --> 00:53:56,473 Run, Bambi!
726
00:54:02,017 --> 00:54:05,145 Faster, Bambi.
Don't look back! Keep running!
727
00:54:05,220 --> 00:54:07,381 Keep running!
728
00:54:14,930 --> 00:54:17,330 Bambi!
729
00:54:19,100 --> 00:54:21,034 Baa!
730
00:54:35,050 --> 00:54:37,712 Where's Bambi?
731
00:54:49,898 --> 00:54:51,957 Look! lt's Bambi!
732
00:54:53,034 --> 00:54:54,626 Argh!
733
00:54:54,703 --> 00:54:58,002 We gotta help him.
Make your brave face.
734
00:54:58,073 --> 00:55:01,008 - This one? Grrr!
- Braver!
735
00:55:01,076 --> 00:55:04,477
- This one? Grrr!
- No, no.
736
00:55:04,546 --> 00:55:08,209 Make the bravest face
you ever made in your whole life.
737
00:55:08,283 --> 00:55:10,478 This one? Grrr!
738
00:55:10,552 --> 00:55:13,020 (squeak)
739
00:55:13,088 --> 00:55:15,750 That's the one.
740
00:55:35,844 --> 00:55:40,679 Aha! Looky who's here. l guess somebody didn't learn their lesson.
741
00:55:40,749 --> 00:55:42,376 l learned plenty.
742
00:55:42,450 --> 00:55:44,179 Aaarrgh!
743
00:55:44,252 --> 00:55:46,516 Argh! Argh! Argh!
Argh! Argh! Argh!
744
00:55:46,588 --> 00:55:48,419 Argh!
745
00:55:55,730 --> 00:55:57,891
(barking)
746
00:56:09,177 --> 00:56:11,338 (thunder)
747
00:56:11,413 --> 00:56:13,404 (growling)
748
00:56:27,495 --> 00:56:29,656 (rumbling)
749
00:57:00,295 --> 00:57:02,286 (whimpers)
750
00:57:05,867 --> 00:57:07,960 (barking)
751
00:57:26,488 --> 00:57:28,388 (barks)
752
00:57:36,197 --> 00:57:38,028 Bambi!
753
00:58:06,361 --> 00:58:08,420 (crumbling)
754
00:58:09,864 --> 00:58:12,094 Bambi! (echoes)
755
00:58:23,878 --> 00:58:25,709 Bambi?
756
00:58:27,248 --> 00:58:29,409
Get up.
757
00:58:30,618 --> 00:58:32,381 Get up!
758
00:58:32,454 --> 00:58:34,786 A prince does not...
759
00:59:27,208 --> 00:59:29,039 Dad.
760
00:59:33,648 --> 00:59:36,139 l'm here.
761
00:59:37,118 --> 00:59:39,279 l'm here.
762
01:00:10,952 --> 01:00:13,318 (Thumper)
lt was raining and thundering.
763
01:00:13,388 --> 01:00:16,789 lt didn't look good for the young prince.
764
01:00:16,858 --> 01:00:19,827 There were thousands of dogs,
765
01:00:19,894 --> 01:00:22,522 but Bambi wasn't a bit scared.
766
01:00:22,597 --> 01:00:25,691 They came closer...
and closer.
767
01:00:25,767 --> 01:00:28,600 There was nowhere to go.
768
01:00:30,004 --> 01:00:34,907 Then a dog that was tall as a tree roared from the shadows,
769
01:00:34,976 --> 01:00:36,671 but Bambi was too fast.
770
01:00:36,744 --> 01:00:38,974 - He jumped up...
- High in the air.
771
01:00:39,047 --> 01:00:40,480 (laughter)
772
01:00:40,548 --> 01:00:43,210 - And then came crashing... - Crashing down.
773
01:00:43,284 --> 01:00:45,844 Right on the big dog's head.
774
01:00:45,920 --> 01:00:50,016 Quiet. l'm telling it.
But the best part was...
775
01:00:50,091 --> 01:00:54,858 The best part was when Thumper helped
Flower make his bravest brave face.
776
01:00:54,929 --> 01:00:58,592 (all) And scared all the dogs away.
Oops.
777
01:00:59,534 --> 01:01:01,729 Uh-huh.
That's how it went.
778
01:01:01,803 --> 01:01:03,930 (all) Hooray for Thumper!
779
01:01:04,005 --> 01:01:06,439 - Look who's here.
- Oh, the young prince.
780
01:01:06,507 --> 01:01:08,805 (all) Hooray!
781
01:01:08,876 --> 01:01:11,572 You know, they're OK for sisters.
782
01:01:11,646 --> 01:01:15,343 - Just too bad they're girls. - Hey.
783
01:01:15,416 --> 01:01:16,849 Oops.
784
01:01:16,918 --> 01:01:19,250 What do you know, Bambi!
785
01:01:19,721 --> 01:01:21,552 Ooh!
786
01:01:24,058 --> 01:01:27,721 Well, looks like
those antlers are finally coming in.
787
01:01:27,795 --> 01:01:29,922 Really?
l hadn't noticed.
788
01:01:30,531 --> 01:01:33,091 Thumper's been telling us quite a story.
789
01:01:33,167 --> 01:01:37,729 Yes, yes.
The one with the thousands of dogs.
790
01:01:37,805 --> 01:01:38,931 Thousands?
791
01:01:39,007 --> 01:01:42,443 What can l say?
l'm a born storyteller.
792
01:01:42,510 --> 01:01:45,240 l'll bet it seemed like a thousand dogs.
793
01:01:45,313 --> 01:01:47,008 (laughs)
794
01:01:47,081 --> 01:01:48,207 Oh!
795
01:01:48,283 --> 01:01:51,480 - (all) Ooh!
- Uh... uh... uh...
796
01:01:52,487 --> 01:01:54,455
Twitterpated.
797
01:01:54,522 --> 01:01:56,888 What's twitterpated?
798
01:01:56,958 --> 01:02:01,622 Well, it's...
l'll tell you when you're older.
799
01:02:01,696 --> 01:02:05,325 Well, well, well.
lf it isn't the young prince.
800
01:02:05,400 --> 01:02:09,063 One of these days we'll meet up again,
and when we do...
801
01:02:09,137 --> 01:02:10,900 Whoa!
802
01:02:16,311 --> 01:02:17,471 Argh! Aaargh!
803
01:02:17,545 --> 01:02:20,605 Get it off! Get it off! Mommy! Get it off!
804
01:02:20,682 --> 01:02:24,049 Mommy! Argh! Argh!
805
01:02:24,118 --> 01:02:28,487 See? l told you turtles were scary.
806
01:02:31,926 --> 01:02:35,555
Oh! l gotta get going.
My dad's waiting for me.
807
01:02:35,630 --> 01:02:37,996 (all) Bye, Bambi.
808
01:02:39,067 --> 01:02:43,595 Ah, Bambi,
you never have time for us anymore.
809
01:02:43,671 --> 01:02:46,162 Yeah. lsn't it wonderful?
810
01:02:50,945 --> 01:02:53,209 Hey, Dad.
Where are we going today?
811
01:02:53,281 --> 01:02:55,613 We're already there.
812
01:03:12,533 --> 01:03:14,330 Wow.
813
01:03:14,402 --> 01:03:16,666 l never even knew this was here.
814
01:03:17,372 --> 01:03:19,772 Beautiful, isn't it?
815
01:03:26,714 --> 01:03:28,944 This is...
816
01:03:30,017 --> 01:03:33,384 This is where l first met your mother.
817
01:03:36,858 --> 01:03:39,850 - Really?
- Yes.
818
01:03:39,927 --> 01:03:42,225 l was just about your age.
819
01:03:45,400 --> 01:03:47,061 What were you like?
820
01:03:47,135 --> 01:03:50,730 Me? Well, let me think.
821
01:03:52,940 --> 01:03:56,774 Actually, l was a lot like you.
822
01:03:56,844 --> 01:03:59,608 (* ""There is Life"" by Alison Krauss)
823
01:03:59,680 --> 01:04:04,447 * For it"s out of the darkness that we learn to see
824
01:04:04,519 --> 01:04:09,081 * And out of the silence that songs come to be
825
01:04:09,157 --> 01:04:15,790 * And all that we dream of awaits patiently
826
01:04:15,863 --> 01:04:21,597 * There is life
827
01:04:21,669 --> 01:04:23,899 * There is
828
01:04:23,971 --> 01:04:29,967 * There is life
829
01:04:39,887 --> 01:04:44,324 (* ""Through Your Eyes"" by Martina McBride)
830
01:05:03,044 --> 01:05:05,444 * ook at that coud
831
01:05:06,781 --> 01:05:09,011 * As high as a tree
832
01:05:10,585 --> 01:05:14,783 * A t east thats ho w vt ooks to mno
833
01:05:18,593 --> 01:05:21,118 * vo w a bout yyou?
834
01:05:21,863 --> 01:05:24,093 * W hat dd yyou soo?
835
01:05:25,166 --> 01:05:31,230 * What if we see things differently?
836
01:05:32,807 --> 01:05:34,798 * Sho w mno
837
01:05:34,876 --> 01:05:40,405
* How the world looks
through your eyes
838
01:05:40,481 --> 01:05:43,814 * Tell me about the sunrise
839
01:05:43,885 --> 01:05:47,446 * Let me see the stars shine
840
01:05:47,522 --> 01:05:49,956 * Sho w mno
841
01:05:50,024 --> 01:05:55,326 * How the world looks
through your eyes
842
01:05:55,396 --> 01:06:00,459 * And I can show you
how it looks through mine
843
01:06:07,742 --> 01:06:09,767 * vf v had wvngs
844
01:06:10,845 --> 01:06:13,279 * A nd v coud flyy
845
01:06:14,348 --> 01:06:19,615 * v woud to yyou a a bout tho skyy
846
01:06:22,390 --> 01:06:25,052 * vo w a bout yyou?
847
01:06:26,127 --> 01:06:28,425 * If dreams came true
848
01:06:29,497 --> 01:06:35,766 * W hat dd yyou vmnagvno yyou coud dd?
849
01:06:35,836 --> 01:06:39,033 * O h, sho w mno
850
01:06:39,106 --> 01:06:44,669 * How the world looks
through your eyes
851
01:06:44,745 --> 01:06:48,078 * Tell me about the sunrise
852
01:06:48,149 --> 01:06:51,915 * Let me see the stars shine
853
01:06:51,986 --> 01:06:54,147 * Sho w mno
854
01:06:54,221 --> 01:06:59,488 * How the world looks
through your eyes
855
01:06:59,560 --> 01:07:04,554 * And I could show you
how it looks through mine
856
01:07:06,767 --> 01:07:10,498 * A nd v coud sho w yyou socret tra vs
857
01:07:10,571 --> 01:07:14,029 * Where no one"s ever gone
858
01:07:14,108 --> 01:07:17,168 * I bet you"ve got secrets too
859
01:07:17,244 --> 01:07:19,178 * So don"t be shy
860
01:07:19,246 --> 01:07:22,738 * Comno on, comno on, comno on
861
01:07:22,817 --> 01:07:26,309 * Comno on and sho w mno
862
01:07:26,387 --> 01:07:31,916 * How the world looks
through your eyes
863
01:07:31,993 --> 01:07:35,292 * Tell me about the sunrise
864
01:07:35,363 --> 01:07:39,129 * Let me see the stars shine
865
01:07:39,200 --> 01:07:41,430 * Sho w mno
866
01:07:41,502 --> 01:07:46,633 * How the world looks
through your eyes
867
01:07:46,707 --> 01:07:50,404 * A nd v coud sho w yyou ho w vt ooks
868
01:07:50,478 --> 01:07:56,474
* Let me show you
how it looks through mine
869
01:08:00,655 --> 01:08:05,388 * Comno on and sho w mno
870
01:08:05,459 --> 01:08:08,121 * Yoa h, yyoa h
871
01:08:15,870 --> 01:08:20,739 * Comno on and sho w mno
872
01:08:20,808 --> 01:08:22,969 * Yoa h
873
01:08:25,079 --> 01:08:29,448 (* ""The Healing of a Heart"" by Anthony Callea)
874
01:08:43,197 --> 01:08:47,497 * With the healing of a heart
875
01:08:47,568 --> 01:08:51,504 * The hillsides grow green
876
01:08:51,572 --> 01:08:55,633 * ho sov s rvvch and da rk
877
01:08:55,710 --> 01:08:59,271 * There"s a clear running stream
878
01:08:59,346 --> 01:09:02,509 * And the past fades away
879
01:09:03,584 --> 01:09:06,985 * W vth tho mnotvng ofsno w
880
01:09:08,055 --> 01:09:10,615 * Spirits lift up
881
01:09:11,692 --> 01:09:15,492 * And wild flowers grow
882
01:09:15,563 --> 01:09:19,659 * With the healing of a heart
883
01:09:19,734 --> 01:09:23,602 * Sta rs and vn hoa von
884
01:09:23,671 --> 01:09:26,435 * ovo vghts tho da rk
885
01:09:26,507 --> 01:09:28,998 * W vth tho hoa vng
886
01:09:29,076 --> 01:09:34,036 * Of just one heart
887
01:09:34,115 --> 01:09:37,710 * Just one heart
888
01:09:41,522 --> 01:09:45,253 * O h
889
01:09:46,293 --> 01:09:50,093 * With the healing of a heart
890
01:09:50,164 --> 01:09:53,827 * ho whoe word sprvvngs ano w
891
01:09:53,901 --> 01:09:57,496 * Fresh as forgiveness
892
01:09:57,571 --> 01:10:01,200 * Sweet as the words
893
01:10:01,275 --> 01:10:02,902 * v ovo yyou
894
01:10:03,144 --> 01:10:04,668 * v ovo yyou
895
01:10:04,745 --> 01:10:06,576 * It"s just so hard to say
896
01:10:06,647 --> 01:10:08,171 * vvo boon wa vtvng
897
01:10:08,415 --> 01:10:10,110 * vvo boon wa vtvng
898
01:10:10,184 --> 01:10:13,745 * For a brand new day
899
01:10:13,821 --> 01:10:17,882 * With the healing of a heart
900
01:10:17,958 --> 01:10:22,088 * Sta rs and vn hoa von
901
01:10:23,397 --> 01:10:26,389 * ovo vghts tho da rk
902
01:10:26,467 --> 01:10:30,904 * W vth tho hoa vng ofjst ono hoa rt
903
01:10:30,971 --> 01:10:33,371 * ovo vghts tho da rk
904
01:10:33,440 --> 01:10:38,139 * W vth tho hoa vng ofjst ono hoa rt
905
01:10:38,212 --> 01:10:41,238 * ovo vghts tho da rk
906
01:10:41,315 --> 01:10:45,183 * W vth tho hoa vng
907
01:10:45,252 --> 01:10:49,348 * Of just one heart
908
01:10:49,423 --> 01:10:54,588 * With the healing of a heart