英汉双语阅读:被疑信用卡欺诈
Speaking at the Consumer Financial Protection Bureau, President Barack Obama on Friday mentioned this recent encounter.He attendees his credit card had recently been declined at a restaurant, forcing the First Lady to pick up the tab.
Rich, I should mention, by the way, that I went to a restaurant up in New York when I was there during the General Assembly, and my credit card was rejected, Obama said, referring to CFPB Director Richard Cordray.
Press reports indicate the restaurant was Estela, rated one of the best new restaurants of 2014.
It turned out I guess I don't use it enough. So they thought there was some fraud going on, Obama said.
The president said he turned to his wife to pay the tab.
Fortunately, Michelle had hers. And I was trying to explain to the waitress, no, I really think that I've been paying my bills.
【新闻快讯】
美国总统奥巴马在17日与消费者金融掩护署的人员的对话中回忆起上个月在纽约用饭时,
谈到本身想刷信用卡却并未乐成。
我想应该是寻常我不常用,然而,银行以为这笔消费可能是信用卡敲诈。不外还好,米歇尔
有信用卡,我还费了半天劲儿跟酒保注释,我真的定时归还信用卡账单。奥巴马暗示。
时价9月份,奥巴马总统由于召开结合国年夜会而赶来纽约。在纽约时期与美国第一夫人米
歇尔在曼哈顿下城区的Estela餐厅里用餐。 经由过程一张餐厅发布在网上的点餐记载,可
以发明,奥巴马总统当晚点的餐是欧芹酱配意年夜利起司(Burrata with salsa verde)以及碳
烤面包(charred bread),以及伴有胡桃子与小银鱼的苣菜沙拉(endive salad with walnut and
anchovies)。
这家餐厅是仓南山餐厅(Blue Hill at Stone Barns)的一位前人员所开。而奥巴马一家人在这
个暑期方才在这家餐厅出席他们的御用年夜厨的婚礼。 关键词:英语,隐形内衣,热点新闻,奥
巴马,奥巴马总统,奥巴马下馆子刷卡遭拒 被疑信用卡欺诈