为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

【推荐--图书情报论文】浅析文溯阁《四库全书》保存甘肃的理由初探

2017-10-14 6页 doc 18KB 7阅读

用户头像

is_594905

暂无简介

举报
【推荐--图书情报论文】浅析文溯阁《四库全书》保存甘肃的理由初探【推荐--图书情报论文】浅析文溯阁《四库全书》保存甘肃的理由初探 浅析文溯阁《四库全书》保存甘肃的理由初探 论文 关键词:文溯阁;民族性;合理性;归属 毕业 论文摘要:文溯阁《四库全书》,由于 历史 的原因,1966年收藏于甘肃省。该文初步探讨甘肃保存这部文化典籍的理由。 2005年7月8日,文溯阁《四库全书》藏书楼竣工并投入使用。这座明清建筑风格的藏书楼,建于甘肃省兰州市黄河之滨的白塔山九州台。这个由20多名专业人员组成,年事业经费300多万元的藏书馆,是甘肃省专门为珍贵文化典籍文溯阁《四库全书》修建的藏书楼,是全国...
【推荐--图书情报论文】浅析文溯阁《四库全书》保存甘肃的理由初探
【推荐--图书情报论文】浅析文溯阁《四库全书》保存甘肃的理由初探 浅析文溯阁《四库全书》保存甘肃的理由初探 论文 关键词:文溯阁;民族性;合理性;归属 毕业 论文摘要:文溯阁《四库全书》,由于 历史 的原因,1966年收藏于甘肃省。该文初步探讨甘肃保存这部文化典籍的理由。 2005年7月8日,文溯阁《四库全书》藏书楼竣工并投入使用。这座明清建筑风格的藏书楼,建于甘肃省兰州市黄河之滨的白塔山九州台。这个由20多名专业人员组成,年事业经费300多万元的藏书馆,是甘肃省专门为珍贵文化典籍文溯阁《四库全书》修建的藏书楼,是全国第一个《四库全书》保护管理专业机构。与此同时,“文溯阁四库全书藏书馆”于藏书楼落成之日挂牌,同日召开,这标志着甘肃省对文溯阁《四库全书》的收藏保护,跨入了一个新的历史阶段。这必将使甘肃在《四库全书》收藏保护、 科学 管理、学术研究及合理利用等方面做出更大贡献。 《四库全书》是乾隆皇帝亲自组织的 中国 历史上一部规模最大的丛书,集古代文化经典之大成,有极高的历史、文物和学术研究价值,在世界文化宝库中占有非常重要的地位。清朝乾隆三十八年(1773)时建立四库全书馆,由乾隆第六子永瑢统领,纪昀(晓岚)任总编纂官,率三百六十位一流学士编纂《四库全书》。这部穷纪昀毕生精力的典籍可谓是超级文化大典,包括经、史、子、集四部,3461种书目,79039卷,总字数将近10亿。 毕业 《四库全书》修成后,正本七份(另有底本一份,原藏翰林院,后经英法联军和八国联军两次战祸,或被焚,或散佚,部分藏于外国图书馆中)。先编写四个抄本,分藏于北京文渊阁(现存台北)、圆明园文源阁(1860年被英法联军攻占北京火烧圆明园时焚毁)、热河行宫文津歌(现藏北京图书馆)、丰田陪都文溯阁(1966年10月保存于甘肃省榆中县,现存白塔山九州台),以上总称内廷四阁,或称“北四阁”;乾隆五十三年(1788),又续抄三部,即杭州西湖文澜阁(现存浙江省图书馆)、镇江金山寺文宗阁、扬州大观堂文汇阁,以上称江浙三阁,或称“南三阁”。其中文宗阁、文汇阁毁于太平天国战争,文澜阁虽有散佚,但经抄本基本补全。文渊、文津、文溯三部保存至今。这七部抄本,深藏秘府,世人很难窥及,之后又迭经战乱,屡遭焚难,文源阁、文宗阁、文汇阁藏本已不复存世,这就使得幸存的《四库全书》弥足珍贵。 文溯阁《四库全书》成书于乾隆四十七年(1782年)十月二十八日,是七部《四库全书》中继文渊阁本之后,第二部修完的《四库全书》。全书共计3477种,6144函,36315册,79897卷。[1]此书从1948年11月起,收藏于辽宁省图书馆。20世纪60年代初,我国同前苏联关系恶化,为了确保文溯阁《四库全书》的安全,1966年10月文化部决定《四库全书》从沈阳故宫文溯阁拨交甘肃保存。 从上世纪九十年代,辽宁省有关方面向甘肃省表示,希望文溯阁《四库全书》回迁辽宁。 作为中华民族的一员,我认为文溯阁《四库全书》收藏甘肃有以下的几点理由: 1.中华民族的任何一个地方都可以保存我们民族的书籍。 《四库全书》是我们民族历史上卷帙最大的一部伟大丛书典籍,是集中华民族古代文化经典之大成,是中华民族五千年灿烂文明的象征,祖国任何一个地方都是祖国不可分割的一部分,中华民族的任何一个地方都有权利和义务保存我们民族的书籍,不存在归属哪个省的问题,而是属于我们中华民族共同所有。北大中文系教授李佳浩认为,《四库全书》是属于国家的文物,既然两个省份都在中国,其实没有必要非得争夺《四库全书》的管理权。 2.布局合理。 我国幅员辽阔,四部《四库全书》分别收藏于祖国的东西南北,从布局上来说是很合理的。海峡之外的 台湾 省台北市一部,作为我国的文化 政治 中心的首都北京一部,南方的杭州一部,西北地区的甘肃省省会兰州,位于中国版图中心,具有独特的区域优势,收藏一部,其布局是非常合理的。 作文 /zuowen/ 甘肃,中华文明的重要发祥地之一,仰韶、马家窑、齐家、辛店和大地湾文化,共同成为我国古代文化的象征。甘肃,素有“羲皇故里,河岳根源”之称,文化根脉源远流长文化底蕴深厚。天水已经建立中华祭祖基地,一年四季到伏羲庙寻根问祖的游子络绎不绝,这对于增强中华民族的认同感和凝聚力,有着重要的意义。甘肃,素有“石窟 艺术 之乡”的美誉。除了世界闻名的敦煌莫高窟和名列 中国 四大石窟之一的天水麦积山石窟外,还拥有40多处价值较高的中小石窟。以莫高窟为代表的敦煌文化,以其恢弘、博大和所具有的文化品位和无限魅力,被联合国列为世界文化遗产。丝绸古道在东西方经贸交流中,同时也进行着文化传播与融合。 3.甘肃的气候干燥,非常适合存放。 甘肃气候干燥凉爽,远胜于人工的保护环境,对延长文物寿命非常有利。《四库全书》1966年运来时有不少霉点,经过在甘肃38年的精心保管,残存的霉点多已消失。所以,《四库全书》的着眼点要从文物保护的角度出发,存放在适合存放的地方,以利于文物的长期保存,而不单是简单的归属问题。 30多年来,甘肃省先后投入大量人力物力,修建专库,配置设备,及时解决保护工作中存在的困难和问题。经受了十年动乱的严峻考验,确保了这部文化宝典的绝对安全。并且在兰州黄河岸畔北山九州台修建文溯阁《四库全书》藏书楼。在今后西部大开发、甘肃大 发展 的 历史 新时期,更能够保护好这部文化宝典。 毕业论文 4.文溯阁《四库全书》是文化部挑拨到甘肃的。 当初,国家文化部为了更好地保管《四库全书》,周总理亲自批示,把《四库全书》从辽宁调拨到甘肃。按照《文物法》的有关规定,调拨文物是不能归还的。既然《四库全书》由于历史原因已经留在甘肃,那么辽宁方面就应该尊重这一历史变迁。至于说为了遵从历史的原貌把文物运回沈阳,也要具体分析,如果沈阳的保存条件比较好,能够两者兼顾当然更好,不然的话还是应当保存在甘肃。甘肃省文物局有关人员认为,关于《四库全书》是否应该回 家这个问题,最后还应该由国家文化部进行协调,“不过甘肃已经保管了近40年,甘肃现在就是《四库全书》的家。” 总之,甘肃完全有能力作好《四库全书》保存工作,将来仍会对《四库全书》的研究保存做出贡献的。 注释: [1]据2001年6月,甘肃省图书馆“文溯阁《四库全书》清点册”统计。 参考 文献 : [1]王清原.文溯阁《四库全书》琐淡[,].图书馆学刊,2001,(6):61-66. [2]初国卿.文溯阁《四库全书》沈阳的旷世风华[,].沈阳晚报,2003-02-26-27. 其他参考文献 thBaker, Sheridan. The Practical Stylist. 6 ed. New York: Harper & Row, 1985. Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & Brothers, 1946. Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1987. Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987. Hu, Zhuanglin. [胡壮麟], 语言学 [M]. 北京: 北京大学出版社, 2006. Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledge, 1951. Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London: Longman, 1974. Li, Qingxue, and Peng Jianwu. [李庆学、彭建武], 英汉翻译理论与技巧 [M]. 北京: 北京 航空航天大学出版社, 2009. Lian, Shuneng. [连淑能], 英汉对比研究 [M]. 北京: 高等教育出版社, 1993. Ma, Huijuan, and Miao Ju. [马会娟、苗菊], 当代西方翻译理论选读 [M]. 北京: 外语教学 与研究出版社, 2009. Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981. Quirk, Randolph, et al. A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 1973. Wang, Li. [王力], 中国语法理论 [M]. 济南: 山东教育出版社, 1984. Xu, Jianping. [许建平], 英汉互译实践与技巧 [M]. 北京: 清华大学出版社, 2003. Yan, Qigang. [严启刚], 英语翻译教程 [M]. 天津: 南开大学出版社, 2001. Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957. Zhong, Shukong. [钟述孔], 英汉翻译手册 [M]. 北京: 商务印书馆, 1983. Zhou, Zhipei. [周志培], 汉英对比与翻译中的转换 [M]. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.
/
本文档为【【推荐--图书情报论文】浅析文溯阁《四库全书》保存甘肃的理由初探】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索