为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 中英文翻唱歌曲

中英文翻唱歌曲

2017-09-29 3页 doc 14KB 56阅读

用户头像

is_266065

暂无简介

举报
中英文翻唱歌曲中英文翻唱歌曲 中英文翻唱歌曲,学术前沿, 拓拥军 约1265字 当代大、中学生中有谁不会用英文哼唱张学友的《吻别》(Take Me To Your Heart)?又 有谁不会用中文哼唱苏格兰民歌《Auld Lan Syne》(友谊地久天长)? 究其原因,笔者认为有以下几个方面: 一.用歌声来表达思想感情是广大中西方青年乐意采用的一种方式,不爱好音乐,不会唱 歌者甚少。 二.唱翻唱歌曲可传播、融合、促进中外彼此间的不同传统、现代文化,是世界各国青年 共同感兴趣的一种途径,是一种潮流、时尚,并且跨文化交际速度快,简单...
中英文翻唱歌曲
中英文翻唱歌曲 中英文翻唱歌曲,学术前沿, 拓拥军 约1265字 当代大、中学生中有谁不会用英文哼唱张学友的《吻别》(Take Me To Your Heart)?又 有谁不会用中文哼唱苏格兰民歌《Auld Lan Syne》(友谊地久天长)? 究其原因,笔者认为有以下几个方面: 一.用歌声来达思想感情是广大中西方青年乐意采用的一种方式,不爱好音乐,不会唱 歌者甚少。 二.唱翻唱歌曲可传播、融合、促进中外彼此间的不同传统、现代文化,是世界各国青年 共同感兴趣的一种途径,是一种潮流、时尚,并且跨文化交际速度快,简单易行。 三.唱翻唱歌曲是当代青年喜闻乐见且易提高外语听力、口语、阅读和写作水平的好方法, 因为那些被提炼的实用翻唱歌词在学习和日常生活中应用广泛,简便易记且记得准、牢。 四.英语专业的学生、教师及从事其它行业的广大工作者在熟练掌握演唱中英文翻唱歌曲 的基础上可进一步拓展、拓宽其演唱风格,可学唱中日、中法、中韩、中俄、中德等翻唱歌曲, 培养其更广泛的兴趣,更深厚的音乐方面的艺术素养和跨文化交际方面的文化素养。 中外翻唱歌曲既是一座沟通中国和世界其他各国青年文化的坚固的桥梁,又是一朵生长 在芬芳的百花园中的经久不衰的奇葩。 我亲爱的朋友们,让我们用那火热的歌喉、用那别有一番滋味的中外翻唱歌曲来歌唱我们 内心深处的情感世界,歌唱我们七彩的生活,歌唱我们美好的明天! 现精选两首中文翻唱歌曲以供广大英语专业人员及业余英语音乐爱好者欣赏、学唱: Spring Time Love(万水千山总是情) Can you feel the love in spring? Romance this season brings. Can you hear the joyous song bird sing? Spring time love fever fills the air,this feeling we all share. Can’t you feel the freedom and content? Oh…this season brings to every heart,This care,this here feeling fills all loving paires Illusive dreams’s part of spring,romance it’ll always bring . Nothing can change the season’s feeling. Brothers And Sisters(婚誓) Come here the never ending story of love,shining right into wherever you are. Brothers and Sisters forever united,aah,just like the moon and the stars. Love is the river that can not run dry,free as the clear skies where seagulls do fly. Brothers and sisters they’re joyfully swinging,into the air,knowing their love will never die. Love is eternal like rain and the sun,feeding the tree when the winter is gone. Sister the stem and the leaf is her brother,all their life,growing together on and on. She is the flower and he is the honey bee,clinging together like the shore to the sea. Brothers and sisters together forever,through the years,always in sweet harmony.
/
本文档为【中英文翻唱歌曲】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索