为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

四字短语的英语翻译

2014-03-27 3页 doc 27KB 20阅读

用户头像

is_726667

暂无简介

举报
四字短语的英语翻译光天化日 in broad daylight 光天化日 in broad daylight 百依百顺 give sb. whatever he/she asks for 受益匪浅benefit a lot 有朝一日one day 因人而异vary from person to person 大相径庭differ completely in...=turn out to be totally different from... 错失良机sth. cost sb. a good opportunity 喋喋不休never stop...
四字短语的英语翻译
光天化日 in broad daylight 光天化日 in broad daylight 百依百顺 give sb. whatever he/she asks for 受益匪浅benefit a lot 有朝一日one day 因人而异vary from person to person 大相径庭differ completely in...=turn out to be totally different from... 错失良机sth. cost sb. a good opportunity 喋喋不休never stop talking 树大招风The bigger the tree is, the more wind it will catch. 举棋不定cannot make a decision 寥寥无几there be still few… 足不出户without leaving one`s home 人云亦云repeat what others say without having one`s own idea 微不足道be not worth mentioning 无依无靠have no one to depend on 助人为乐be ready to help others anytime 相依为命depend on each other 理所当然take it for granted to do sth. 欣喜若狂be wild with joy 不遗余力spare no effort to do sth. 素不相识the person sb. doesn’t know at all 置之不理take no notice of 自力更生live on one`s own 无济于事it won’t work=It is no use explaining 莫名其妙for no reason 一见钟情all in love with sb. at the first sight 不知所措at a loss 各抒己见voice one`s different opinions 老少咸宜appeal to everyone, whether old or young 不负众望come up to the expectations by… 强人所难force sb. 不谋而合both happen to agree with each other on... 一意孤行persist to go one`s own way 不堪设想be beyond imagination 若无其事pretend as if nothing happened 如释重负make people relieved 不得而知remain unknown 有待改进remain to be improved 重蹈覆辙repeat the mistake 忠言逆耳,良药苦口Truth sounds unpleasant just as good medicine tastes bitter. 迫不及待cannot wait to 慷慨解囊one`s generosity 口是心非say one thing but mean another 忍俊不禁can’t help laughing at 骄兵必败a person with pride is sure to lose 装聋作哑pretend to be ignorant of sth. 初来乍到be new here 水土不服not accustomed 密不可分be closely related to sth. 三头六臂are capable of everything 如痴如醉on the edge of his seat 文化底蕴profound culture 默默无闻be unknown to the public 出人意料 no one has anticipated 崭露头角explode into a prominence 得寸进尺is given an inch and will take a mile 听天由命leave to chance 油然而生set in 家喻户晓become a household name 东山再起make a comeback 掉以轻心be relief 放下包袱put the past behind you 区区小事such a trivial matter 大动肝火lose one`s temper 孜孜不倦tireless
/
本文档为【四字短语的英语翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索