为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

U形转弯

2013-10-17 48页 pdf 1MB 36阅读

用户头像

is_065709

暂无简介

举报
U形转弯 U 形转弯 文 / 〔美国〕约翰·里德利  奥利弗·斯通 理查德·拉托夫斯基 译 / 吴劲松   外景  西南部沙漠中某地  白天 字幕开始。 一清早 ,但是天已经很热了。各种昆虫 发出嗡嗡的 ,劈劈啪啪的声音 ,它们急急忙 忙地寻觅阴凉的地方。土拨鼠也在挖洞躲 避日头。我们能感觉到热气在地表晃动。 一条尘土飞扬的公路边 ,两只兀鹫正在 啄食一只死山狗。一只兀鹫抓着山狗的小 肠 ,拖出了几英尺远。 远处 ,这条长长的 ,满是尘土的公路一 直延伸到地平线 ;一个小小的物体出现了 , 那是一辆 1964 年的野马牌敞篷...
U形转弯
U 形转弯 文 / 〔美国〕约翰·里德利  奥利弗·斯通 理查德·拉托夫斯基 译 / 吴劲松   外景  西南部沙漠中某地  白天 字幕开始。 一清早 ,但是天已经很热了。各种昆虫 发出嗡嗡的 ,劈劈啪啪的声音 ,它们急急忙 忙地寻觅阴凉的地方。土拨鼠也在挖洞躲 避日头。我们能感觉到热气在地晃动。 一条尘土飞扬的公路边 ,两只兀鹫正在 啄食一只死山狗。一只兀鹫抓着山狗的小 肠 ,拖出了几英尺远。 远处 ,这条长长的 ,满是尘土的公路一 直延伸到地平线 ;一个小小的物体出现了 , 那是一辆 1964 年的野马牌敞篷轿车 ,正全 速开过来。阳光下红色的车身像一个耀眼 的火球。车子开近了 ,镜头显示车盖下冒出 一股热气。车里的音响放着萨米·史密斯的 歌曲《请陪我度过黑夜》。   内景  野马轿车内  白天 鲍比 ,一个英俊的年轻人独自开着车。 他并没有意识到即将来临的灾难 ,仍在随意 地拨弄着音响的键盘 ,为一路上只看见一些 小乡村而恼火着。他从昨天中午就一直在 开车 ,镜头转到他的左手 ———上面绑着厚厚 的绷带 ———搭在方向盘上。他从一个瓶子 里倒出几颗药丸 ,吞了下去 ,又用右手将瓶 子扔向前方车外。当看见公路上有一个黑 色的物体时 ,他按下了喇叭。 鲍比 :去他妈的鬼路 ! 外景  沙漠公路  白天 当野马车开过的时候 ,兀鹫离开了公 路 ,静静地在路边守着。 内景  野马车内  白天 音响已放到最大 ,鲍比极力控制自己别 打瞌睡。他的注意力被前方迎面而来的闪 烁的红绿信号灯吸引了。他在驾驶席上坐 好 ,当警车 (谢里夫·波特警官驾车) 开了过 来。起初警笛声很小 ,而当警车全速开过 时 ,那声音变得非常刺耳。 鲍比 :去他妈的 ! 野马车前面发出一声巨响 ,一股浓烟从 车盖下冒出。温度计上的标柱迅速上升。 鲍比 :不 ! 别这样 ! 该死 ! 有两辆轿车迎面疾驰而过 ,卷起的气浪 把野马车震了一下。 外景  岔路口  白天 车停在一个岔路口 ,像一只跛脚的动 物 ,再也不能挪动一步。 电 影 剧 本 92     世界电影 WORLD  CINEMA   一块道路标志牌指向较宽的那条公路 , 写着 :“环球镇 ,29 英里”。另一块道路标志 牌指向较窄的那条公路 ,写着“苏比镇 ,2 英 里”,第三块道路标志牌写着 ,“加油站、餐饮 店、1 英里”,他确定了自己的目的地。 鲍比似乎别无选择 ,他让车拐上了那条 窄路 ,朝着“亚利桑那州 ,苏比镇”开去。 外景  苏比镇郊区  白天 汽车的后轮“咔哒咔哒”作响 ,鲍比一边 诅咒着 ,一边注意到有一个破败的像鬼城似 的采矿公司坐落在山下 ,仰望着小镇。公司 已被废弃了 ,看不见一个人 ,门也关着 ,但从 那庞大而凋敝的外貌可以看出这里曾经富 庶过。鲍比继续驾车。 外景  哈林汽车修理部  白天 鲍比的车沿着采矿公司一直往前走 ,停 在一个加油站院子里。加油站的房子是木 头搭建的 ,已经朽了 ,窗户上积了厚厚的土。 加油泵看起来像五十年代初的产品。上面 有一块字迹模糊的招牌 ,写的“哈林汽车修 理部”。 鲍比下了车 ,小心翼翼地护着绑着绷带 的左手 ,那手似乎很痛。他打开车盖 ,一股 热气扑面而来 ——— 鲍比 :哦 ,该死。 他四下张望 ,想找到一个人。过了一会 儿 ,他回到车里按了按喇叭。停了一会儿 , 他又按了一下。达雷尔从一辆车下面钻出 来 ,他是一个慢条斯理的人 ,穿着一件又褶 又旧的连体工作服 ,看起来像个乡巴佬。 鲍比 :你是哈林吗 ? 达雷尔 :不是 ,我是达雷尔。 鲍比 :哈林在附近吗 ? 达雷尔 :他去了 望台。 达雷尔用骨节粗壮的手指了指远处的 平原。 鲍比 :他一会儿回来吗 ? 达雷尔 :他死了。 望台是个公墓。 鲍比 :现在你是老板 ⋯⋯ 达雷尔 :你说对了。 鲍比 :那你干嘛还打“哈林”这个招牌 ? 达雷尔 :因为哈林曾经是这里的老板。 鲍比 :但他死了。 达雷尔 :这怎么啦 ? U 形 转 弯 世界电影 WORLD  CINEMA   93    鲍比有些糊涂 ,但不准备讨论这事了。 鲍比 :你能看看我的车吗 ? 我想它的冷 却器散热管可能 ⋯⋯ 达雷尔 :该死。今天又是个大热天。我 经常不想爬出被窝。我冷天也不想起床。 当然云过来了 ⋯⋯ 达雷尔用脏衣服擦了下额头 ,没有擦掉 汗水 ,反而把额头抹了一道黑。 鲍比 :哈林 ,听我说 ,我还要赶路。 达雷尔 :达雷尔 ——— 鲍比 :好。达雷尔 ⋯⋯你能看看我的冷 却器散热管吗 ? 它裂了。 达雷尔很不高兴被打断。他走到车前 弯下身子看了看引擎。 鲍比 :是吧 ? 达雷尔 :是散热管的问题。裂了。 鲍比 :我知道。我刚才不是跟你说了 嘛 ? 达雷尔 :你什么都知道 ,你怎么不自己 修呢 ? 鲍比 :我要能自己解决 ,就不会在这里 浪费时间。你修不修 ,不然我找别处去。 达雷尔 :别处。先生。50 英里外才有一 个加油站。这里的另一个加油站 3 年前就 跟矿井一起关门了。 鲍比 :好。我是没办法了。这下你高兴 了。你可以给我修了吗 ? 还是 ——— 达雷尔 :行 ,可以。 鲍比 :太好了。 达雷尔 :我得在这院子里找找 ,看看有 没有这样的散热管 ,或者是其他能凑合的。 那可要花点儿时间。 鲍比 :要多久 ? 达雷尔 :几点 ? 鲍比 (看了看表) :你问现在几点 ? 达雷尔 :十点二十。 鲍比 :基督啊。十点二十 ,现在肯定已 经十一点半了。 达雷尔 :现在的气温有 92 度。半个小 时后可能会是 72 度。因为云已经移过来不 少了。 鲍比用缠绷带的手抹了一下前额。 达雷尔 :你的手怎么了。 鲍比意识到了什么 ,放下手 ——— 鲍比 :小意外。 达雷尔 :你应该小心点儿。手很重要 的。我给你看看我的手。小时候 ———不知 道你能不能看出来 ———剪草机弄伤的手指。 鲍比 :我对你说的很感兴趣 ,但是这里 有没有 ⋯⋯ 达雷尔 :你想吃点儿东西。店铺不多。 但我们这儿的人都喜欢去那里。 鲍比 :我一两个小时后回来。仔细点儿 修 ,好吗 ? 达雷尔“砰”的一声盖上车盖 ——— 达雷尔 :不就一辆车吗。 鲍比把手伸进车里 ,拿出一个又小又难 看的运动背包 ,挂在肩上 ,走到车前 ——— 鲍比 :这不是普通的车。它是六四年的 敞篷野马轿车。这就是我们的差别 ,你住在 这里 ,而我只是路过。 汽车后盖弹起来 ,把两人隔开 ,好像显 示出他俩的差别。 鲍比 :不介意回避一下 ? 我从车里拿点 儿东西。 他把钥匙扔给达雷尔。修车人抓住了 , 同时明白了车主的意思 ,他粗鲁地啐了一 口 ,拿起螺母 ,走回小屋。 鲍比打开后备箱里的一个包 ,从包的最 上面一件裹着的 T 恤里取出一支 019 毫米 黑色的巴莱塔手枪。那包里似乎还有一叠 绿色的美元 ,体育杂志和彩票。鲍比环视周 围 ,然后把枪藏在后座的橡皮垫子下面。旁 边有一个小旅行包 ,他从里面取出一袋零食 电 影 剧 本 94     世界电影 WORLD  CINEMA 和一本体育杂志。 内景  哈林修车厂  白天 达雷尔在黑  的办公室里 ,站在窗 前 ,注视着鲍比的一举一动。鲍比“砰”地关 上车盖 ,挎着运动包走上公路。 外景  沙漠公路  稍后 鲍比沿着一条脏乱的路来到小镇。他 走过“苏比镇2金门退休社区之家”,继续向 前走 ;两辆摩托车从他身边驶过 ,卷起一阵 烟雾。鲍比在他们身后大骂了一声 ,但他的 声音被摩托车的响声淹没了。 外景  苏比镇的主要街道  白天 鲍比打量着小镇 :高速公路已经废弃好 几年了。镇里只有几家小商店 :一个百货商 店 ,一个批发商店 ,一个邮局兼车站。他们 都是为在沙漠避热修建的。镇上最繁忙的 地方似乎是一个停车吃饭的餐馆 ,有几辆车 停在外面。 街道的拐角处坐着一个年老的盲人 ,他 穿得破破烂烂 ,也许是印第安人。一条狗躺 在他身边。他正同两个印第安或西班牙退 伍老兵模样的人交谈。他们都是瘸子 ,看着 鲍比经过。盲人用美国印第安人的口音嚷 了一声 ——— 盲人 :嘿 ! 你好 ! 鲍比 :你需要帮忙吗 ,老家伙 ? 盲人 :不要叫我老家伙。你不懂礼貌 吗 ,小子 ? 鲍比 :你需要帮忙吗 ? 盲人 :是的。我需要帮忙。我想让你帮 我到那边的售货机上买杯饮料。 鲍比 :你自己不能去 ? 盲人 :啊 ,我不能。我瞎了 ,你没有看见 吗 ? 鲍比 :对不起 ,我 ——— 盲人 :你以为我戴着眼镜坐在这里干什 么 ? 晒太阳 ? 鲍比 :我不知道。我以为你戴墨镜是防 日光。 盲人 :我瞎了。你要看看吗 ? 鲍比 :天啊 ,不用了。 盲人 :我在越南战场瞎的。与共产主义 份子打仗的时候失去了眼睛。打了仗 ,失去 了双眼 ,就是让你可以过来取笑我。 鲍比 :我说了 ,对不起。 盲人 :不用说对不起。赶紧帮我买一杯 水过来。我渴死了。 鲍比 :行。你有零钱吗 ? 盲人 :零钱 ? 你要我给钱 ? 我打仗瞎了 眼 ,就这样我还要给你钱 ? 鲍比 :好了 ,老先生。基督啊。 鲍比向街对面的一个很老旧的自动饮 料机走过去 ,里面只有瓶装的饮料。盲人对 鲍比大喊 ——— 盲人 :给我百事。我不要可乐。可乐就 是糖水。 鲍比把零钱塞进机器 ,取了一瓶汽水 , 走回盲人跟前。 盲人 :帮我把盖子打开。我自己弄不 开。 鲍比 :基督啊。 鲍比回到售货机前弄开盖子 ,再递到盲 人跟前。盲人却把汽水洒了一些到地上。 盲人 :敬大地母亲。我有一半的印第安 血统 ,你知道。也敬我们的亲人。 他咕咚咕咚灌了一大口 ——— 盲人 :啊 ,太舒服了。你来点儿吗 ? 他把瓶子递给鲍比 ,瓶口上沾着他的唾 液。 鲍比 :我走了。 鲍比走上前 ,俯身拍了拍老人的狗。一 U 形 转 弯 世界电影 WORLD  CINEMA   95    群蚊子绕着狗和老人转。 鲍比 :你该给狗喝点。他很难受。 盲人 :因为他已经死了。 鲍比猛然往后一跳 ——— 鲍比 :耶稣啊。 盲人 :我希望你不要去摸它 ,你没有吧 ? 鲍比 :你把一只死狗放在这里干什么 ? 盲人 :它刚死。我该怎么办 ? 我带不走 它 ,也没有人帮我。你帮我吗 ? 鲍比 :不 ,不。 盲人 :看到了。我只有把它扔在这里。 这就是它的归宿。我和杰西 ,我的狗 ,从我 在战场上瞎了的时候就是好伙伴。它是只 小狗 ,后来成了我忠诚的伙伴 ,不管我怎么 踢它 ,它都会回到我的身边 (鲍比走开了) 。 鲍比 :我会来看你的 ,除非我遭遇了什 么不幸。 鲍比看到街上有一个漂亮女人 ,她是格 雷斯·麦肯娜 ,他不由得转身追上她。她的 衣服比镇上的那些人要好 ,可能是邮购的 , 或者是她母亲留给她的。她有一头乌黑的 头发 ,黄褐色的皮肤 ,显然是土生土长的美 国人。奇怪的是她抱着个大盒子。 鲍比 :美人儿 ,我能帮你吗 ? 格雷斯 :我在上公共汽车吗 ? 鲍比 :我正好顺道。 格雷斯 :我妈妈告诉我不要接受陌生人 的邀请。 鲍比 :我叫鲍比。从现在起 ,我已经不 是陌生人了。我们相识不是很容易吗 ,美 女 ? 格雷斯 :你叫我什么 ? 鲍比 :我不知道你的真名 ? 格雷斯 :也许我不想让你知道。 格雷斯停了下来。 鲍比 :也许 ,但是你停下来了。 格雷斯 :你很自以为是 ,不是吗 ? 鲍比 :我很喜欢这样 ,美女。 格雷斯 :我叫格雷斯。 鲍比 :我可以帮你拿包吗 ,格雷斯 ? 格雷斯犹豫了一下 ,把那盒子递给了鲍 比。他很吃力地抱住了。 鲍比 :主啊。 格雷斯 :抱得动吗 ? 鲍比 :还可以。 格雷斯 :你需要我替你拿吗 ? 鲍比大笑起来 ——— 鲍比 :不。 他抱得更紧了 ,抱的姿势显得好看些 了。 鲍比 :不用。我自己行。 格雷斯 :你的手怎么了 ? 鲍比 :小意外。 格雷斯 :你应该当心。 他们朝格雷斯的 车走去。 格雷斯 :谢谢你帮 我拿。这盒子很沉的 , 天也热。 鲍比 :一点儿也不 麻烦 ,真的。 他们来到一辆车 前 ,鲍比放下盒子。 鲍比 :没事了 ? 电 影 剧 本 96     世界电影 WORLD  CINEMA 格雷斯 :啊 ,这不是我的车。我的车还 在前面 ,我应该停得近点儿。没有想到它这 么重。我来拿吧。 鲍比 :好好 ,我来。 鲍比拿起盒子 ,继续往前走。看起来那 盒子更沉了。 格雷斯 :是一套新的窗帘和挂杆。早知 道这么重 ,我就叫他们开车给我送来了。 鲍比吃力地抱着盒子。汗水从他的脸 上淌下来。 鲍比 (气喘吁吁地) :就这样 ? 格雷斯 :我厌倦了旧窗帘。那是我妈妈 做的。从我记事起就有了。你有没有遇到 过什么你不得不要的东西 ? 鲍比 (吃力地) :有过。 格雷斯 :因为它们总是比我应该花的贵 一点点。但 ,去死吧。我就几乎没有为自己 作过什么好事。我应该享用好东西。 鲍比 (喘得几乎说不出话) : 我 ———同 意。 他们来到一辆雅马哈摩托车前。 格雷斯 :这就是我的车。 鲍比几乎是把手里的盒子扔到车上。 他已经满头大汗。 格雷斯 :谢谢你。 鲍比 :不客气 ,格雷斯。 格雷斯 :你大概不是这儿附近的人 ,对 吧 ? 鲍比 :你为什么这么说 ? 只是因为我为 一位女士搬了盒子 ? 格雷斯 :你的眼中没有那种混日子的神 情。 鲍比 :我开了一上午的车。 格雷斯 :来苏比镇 ? 为什么 ? 鲍比 :我没有别的选择。我的车在路上 坏了。 格雷斯 :你很幸运车没有坏在沙漠里。 像这样的天 ,你很快就会完蛋。什么时间离 开这里 ? 鲍比 :等我的车修好以后。我也不知道 什么时候修好车 ? 格雷斯 :而且我又把你累得满头大汗。 格雷斯走到鲍比面前 ,把手放在他的胸 口。擦去他胸前的汗珠。猛然地 ,他们对望 了一眼。这时 ,我们早先见过的那辆警车停 在了他们身后。警官谢里夫·维吉尔·波特 是一个饱经沧桑、英俊成熟的中年男人 ,他 有一头黑发和一双带着怀疑眼神的眼睛 ,恰 与鲍比的黄发形成鲜明的对比。 谢里夫 :早上好 ,格雷斯。 格雷斯 :早上好 ,谢里夫先生。我去买 窗帘了。 谢里夫 :正是时候。看起来你找了个帮 手。 鲍比正想藏到盒子后面去。 格雷斯 :他主动的 ,我没有办法拒绝。 他的车坏了 , 谢里夫 :啊 ? 鲍比转过身来 ,挤出一个笑容 ——— 鲍比 :早上好 ,先生。 谢里夫 :小子。(加重语气 ,对着格雷 斯)今天早晨在保留区没有什么惊喜。韦恩 和戴尔喝了一夜酒 ,然后韦恩拿着枪在沙漠 里追杀戴尔。BIA 处理这事。我去帮忙。 格雷斯 :有人受伤吗 ? 谢里夫 :没有。韦恩清醒的时候枪法也 不准 ,更何况喝醉了。他没有误伤自己就很 幸运了。(加重语气) 无论怎么样 ,你要保持 冷静。很高兴见到你。 鲍比 :我也是 ,长官。 谢里夫驱车走了。鲍比他们仍站在那 里 ,互相望着。 格雷斯 :我想我需要人帮我把它们搬到 屋子里。我家不远 ,你可以去洗个澡 ,喝点 U 形 转 弯 世界电影 WORLD  CINEMA   97    冷饮。 鲍比考虑了一下 ,其实也没有什么可考 虑的 ——— 鲍比 :好的 ,我想喝点儿冷饮。 外景  沙漠公路  白天 鲍比和格雷斯一起乘坐她的吉普车。 格雷斯 (开着车) :你从哪儿来 ? 鲍比 :经过很多地方。芝加哥、休斯顿、 底特律 ,最后是达拉斯 ⋯⋯ 格雷斯 :你走了很多地方。 鲍比 :我想 ,我的血液里有流浪的因子。 格雷斯 :你要去哪儿 ? 鲍比 :不知道。我不得不在维加斯停留 一站。有事要办。然后也许会去圣巴巴拉。 我也许会在那里遇上什么事。 格雷斯 :那你究竟是干什么的 ,先生 ? 鲍比 :库珀 ,鲍比·库珀。你知道 ,什么 挣钱多我就干什么。当过酒吧经理 ,教人打 网球 ,偶尔参加比赛 ⋯⋯(突然打住) 。 格雷斯 :我从没有玩过网球。那你就是 四处流浪 ———没有方向 ,没有稳定的工作。 你肯定很喜欢打赌。 鲍比 :如果你去赌博的话 ,也许会玩大 的赌注。 格雷斯 :如果输了你会怎么样 ? 鲍比 :我卷起包另换一个地方。 格雷斯 (渴望地) :别的地方。我这辈子 没有去过别的地方。只有一次 ,还是几年 前 ,我去过这个州的商品展销会 ,很不错 ,但 也没什么劲。 鲍比 :我不能呆在一个地方 ,不能。无 论到哪儿我就是停下来也是处理完该办的 事 ,然后走掉。 格雷斯看着鲍比 ,笑了 ——— 格雷斯 :有时候我也有同样的想法。 内景  格雷斯的卧室/ 浴室  稍后  白 天 鲍比光着身子走进浴室拧开水门。水 从龙头喷出罩住了他的全身。当水落到他 的身上 ,我们听到一个俄国腔调的声音 ——— 声音 (画外音) :我要我的钱。 鲍比用左手撑在白色的瓷砖墙壁上。 他的手指上缠着绷带 ,我们看不见他的无名 指和小拇指。他靠在墙上 ——— 外景  小巷  夜晚 天下着大雨。鲍比也是上一幕的姿势 , 他被狠狠地按在墙上 ,脸朝画外。 声音 (画外) :我要我的钱。 鲍比 :听着 ,我会拿到钱的 ! 你不要这 样。 声音 (画外) :剁掉两个 ,一个星期一个 , 你这无赖 ⋯⋯ 鲍比被两个强壮的家伙紧紧按在墙上。 另外一个人站着 ,他的身体部分被那两个人 挡着。一个暴徒把鲍比的手紧紧地压在墙 上 ,用锋利的刀片割下两个手指。我们看见 鲍比极度痛苦的样子 ,他尖叫着倒在地上 , 瘫倒在那两个人的腿之间。 鲍比攥着左手 ,成串的雨水冲刷着他灰 暗无血色的脸。 内景  格雷斯的卧室/ 浴室  稍后 我们看到鲍比的脸又像上一幕那样痛 苦 ,并且听到了一声同样痛苦的喊叫 ——— 声音 (画外) :两个星期的期限 ,杂种。 把钱拿来 ,否则你的鼻子和耳朵就别想要 了。 鲍比已经倒在了浴池的地上 ,看着自己 的左手 ,他几乎痛哭起来。一股鲜血顺着白 色的瓷砖流下来 ,我们看见食指和无名指被 切掉的刀口。 电 影 剧 本 98     世界电影 WORLD  CINEMA 内景  格雷斯的卧室/ 浴室  白天 鲍比的左手已经包好了 ,正在穿衣服。 鲍比 (自言自语) :你还是很走运的。 他边说边看着镜子。他捡起放在运动 包内的衬衫。这时 ,我们能比先前在加油站 里更清楚地看到运动背包里放了不少钱。 他拉上包的拉锁站起来。从走廊的镜子中 , 他看到格雷斯正在偷看自己。鲍比的动作 慢了下来 ,但没有闪避。一会儿 ,格雷斯端 着一杯柠檬水走了进来。 格雷斯 :我想你会再来一杯柠檬水。 鲍比端起柠檬水喝了一口。他把杯子 贴在自己的额头上 ——— 鲍比 :很好 ,很凉快。(故意地) 我看到 你在偷看我。 格雷斯 :对不起 ,我不是故意的。 鲍比 :我不介意。 格雷斯 :你喜欢这样吗 ? 我偷看你。 鲍比 :我想 ,我像所有的男人一样自负。 格雷斯 :很好。因为我喜欢我看到的。 鲍比笑了 ,笑得很高兴 ,也很诡谲。格 雷斯把一个冰块塞进嘴里。他注意到一个 相框 ,照片是格雷斯和一个老头的合影。 鲍比 :你家很不错。 格雷斯 :谢谢。 格雷斯坐在床边 ,鲍比指着照片 ,讽刺 地问 ——— 鲍比 :他是谁 ,你父亲 ? 格雷斯 :继父 ⋯⋯ 鲍比 (扭捏地) :你有男朋友吗 ? 格雷斯 :没有 ,真的没有。 鲍比觉出她在撒谎 ,继续说 ——— 鲍比 :一个单身女士住在这么大一个屋 子里 ,一定会感到很孤单。 格雷斯 :我想也是。 鲍比 :你做什么工作 ? 格雷斯 :这也干 ,那也干。大多数时候 我占卜。 鲍比 :从哪儿学会的 ? 格雷斯 :我父亲。他是部落的巫师。 鲍比 :他是医生。 格雷斯 :这是白人的说法 ,我们不这样 称呼。 鲍比 :真是巫师女儿的好屋子啊。你肯 定很出色。 格雷斯 :过来。 鲍比走过去跪在格雷斯面前。她捧起 他的头 ,望着他的眼睛。她的声音变得深 沉 ,但依然温柔。 格雷斯 :在你的经历中有某样东西 ;你 极力想忘记它。那是一个伤痛。有某件 事 ⋯⋯某个人你不能忘记。还有你非常想 要某个东西。但它似乎离你很遥远 ,但是你 已经下定决心。无论如何要得到它。 鲍比抓住格雷斯的手 ,把它从自己的脸 上拿开。他显然被她准确的预言惊呆了。 鲍比 :我的脸什么都告诉你了 ? 格雷斯 :你的脸告诉我的 ,与每一张脸 告诉我的一样。每个人都有一个过去 ,一种 伤痛 ,也有一个他们想要的东西。(引诱地) 你想要得到什么 ? 鲍比 :我要的 ,就是你也想要的。 他们静静地彼此对望着。 格雷斯 :真的 ? 我想把窗帘挂上。 格雷斯走出这个房间。鲍比在后面盯 着她好一会儿。他从玻璃杯中抓起一块冰 , 用牙把它咬碎。 内景  格雷斯的起居室  白天 格雷斯站在一个梯子上 ,试图挂上窗 帘。鲍比注意到了一张照片 ,那是格雷斯和 一个老年印第安妇女的合影。鲍比猜测那 也许是她的母亲 ? U 形 转 弯 世界电影 WORLD  CINEMA   99    格雷斯 :扶着我。 鲍比站到格雷斯的身后 ,轻轻地扶着她 的腰。 格雷斯 :紧一点 ,我不会碎的。女孩子 比男人想像的要强壮。 鲍比把她抱得更紧。他盯着她的臀部。 格雷斯 :好了。抱我下来吧。 鲍比 :什么 ? 格雷斯 :抱我下来。 鲍比把她从梯子上抱下来。他搂着她 的腰。 格雷斯 :你可以把我放开了。我安全 了。(坏笑)我的窗帘看起来怎么样 ? 鲍比 :像你一样。 格雷斯 :漂亮吗 ? 鲍比 :像聚酯做的一样。 格雷斯 :我喜欢它们。我讨厌这房间。 它们增加了一点儿生气。 鲍比 :真的是这样。 格雷斯性感地噘着嘴 ,说出了下一个问 题 ——— 格雷斯 :窗帘挂完了。我们接下来该做 什么呢 ? 鲍比 :我有一个主意。 格雷斯 :那是什么呢 ? 鲍比走到格雷斯跟前 ,手放在她的肩 上。他把她拉到怀里 ,嘴唇紧紧地贴着她的 嘴唇。格雷斯没有回应。 鲍比 :行了 ,格雷斯。别玩游戏了。 格雷斯 (无辜地) :游戏 ? 鲍比 :你挑逗了我 ,然后又变得冷淡。 你引我过来 ,又把我推开。我可不是来被你 玩的。 格雷斯 :真的 ? 你想玩什么游戏 ? 你帮 我拿东西 ,然后我跟你上床 ? 鲍比抓起自己的包 ——— 鲍比 :我想我自己能回镇上。 格雷斯 :也许我喜欢先了解一个男人。 也许我喜欢知道他是什么做成的。 鲍比 :我是血和肉做的 ,宝贝。见过几 个坏女人 ,很多男人都这样。你知道了吗 ? 你读出了我的心 ,记得吗 ? 谢谢你的柠檬水 (转身要走) 。 格雷斯 :你还没有回答我的问题。 鲍比 :还要玩 ? 格雷斯 :这不是答案。你想要什么 ? 鲍比 :你知道我想要什么。 格雷斯 :也许我就想听你亲口说出来。 鲍比被震了一下 ,他死死地盯着格雷 斯。他的包从肩上滑下来 ,落到地板上。就 像一只野兽接近猎物一样 ,鲍比怀着巨大的 决心走近她。格雷斯直直地站着等着他。 她的头挺直了 ,呼吸也变得急促。 当鲍比走近她 ,当鲍比正要抱住她 ,突 然他的动作被一个很洪亮的声音镇住了。 是杰克。 杰克 (画外) :格雷斯 ! 鲍比转过身对着杰克 :一个老人 ,但仍 然很强壮和凶猛。 格雷斯 (镇定地) :杰克。我以为你 ⋯⋯ 鲍比 :这家伙是谁 ? 杰克 :我是她的丈夫。 鲍比 (惊呆了) :丈夫 ⋯⋯? 杰克 :你是谁 ? 好啊 ,我要打死你。 鲍比 :慢着 ,老兄。我 ⋯⋯我在给你的 妻子帮忙。我在镇上遇见她。她需要一个 人帮她拿窗帘。就是这么回事。 杰克 :我就没有看见你们在挂窗帘。 鲍比 :我向你发誓就这些。我们没有跨 入你们的卧室半步。 杰克 :你们的方式多的是。 鲍比 :格雷斯 ,告诉他。 格雷斯什么也没有说。她端起一杯柠 檬水 ,面无表情地饮了一口。 电 影 剧 本 100    世界电影 WORLD  CINEMA 鲍比 :该死 ,格雷斯。告诉他呀。 格雷斯 (卖弄风情地) :杰克 ,如果他说 发生的是什么 ,那就是什么。 杰克 :啊 ,你要是没有和格雷斯发生什 么的话 ,你会一个人溜达到这里来。我要把 你放在我的膝盖上 ,狠狠地打扁你的屁股。 鲍比 (对格雷斯) :婊子 ! 这就是你的一 切 ? 你把我引诱到这里就是为了看我们两 个男人为你打架。你们俩 ⋯⋯去死吧 (朝门 走去) ! 杰克 :你去哪里 ! 鲍比 :对不起 ,先生。你想把我的脑袋 砍下来。我不想阻止你。我简直就是个白 痴。但你不想这样的话 ,请放我走 ⋯⋯哦 ! 杰克猛地挥了一拳打到他鼻子上。 杰克 :你这个婊子养的 ,你以为你想来 就来 ,想走就走。我要再给你撕出一个屁 眼。 鲍比 :你打破了我的鼻子 ! 杰克 :没有破。 鼻子可能没有破 ,但流血了。鲍比感到 血流下来 ,然后看到血滴到衬衣上。 鲍比 :去你妈的 ! 我 ⋯⋯你很幸运我没 有控告你。 杰克 (打开门) :滚出去。 鲍比回头狠狠地瞪了格雷斯一眼 ,后者 给了他一个痴痴的傻笑。 鲍比 :这儿的人都是疯子。 他捂着鼻子 ,冲出门外。 外景  沙漠公路  稍后  白天 鲍比背着包 ,沿着公路往镇上走 ,他用 手巾捂着鼻子 ,已经不流血了。他的身上已 经满是汗和尘土 ,他仰起头看着毒日头。 鲍比 :去他妈的。 一辆卡迪拉克慢慢地跟在他的后面。 开车的是杰克。 鲍比 :你想干什么 ? 杰克 :我搭你一程 ,小子。天太热 ,不能 这样走路 ⋯⋯你知道 ,有人死在野外的。 鲍比继续走。 杰克 :啊 ,你已经不难受了 ,是吗 ? 如果 我故意找你麻烦 ,现在就能再给你一下。上 车 ,小伙子。来呀。上车。 鲍比上了车。 杰克 :你被气走后 ,格雷斯还是撒谎 ,我 气坏了。我脱下她的裤子一顿好打 ⋯⋯很 遗憾我不够冷静 ,不过那很好玩。 鲍比 :嗯 ⋯⋯ 杰克 :喂 ,你的手怎么啦 ? 鲍比 :意外事故。 杰克 :你应该当心点儿 ⋯⋯ 鲍比 :我知道。我会当心的。 杰克 :我想我们没有正式自我介绍 ,杰 克·麦肯纳。 鲍比 :那是个固执的名字。 杰克 :我是一个固执的人。 鲍比 :鲍比·库珀。 杰克 :鲍比·库珀 ,你来苏比镇干什么 , 库珀 ? 鲍比 :车坏了。 杰克 :啊 ? 达雷尔在给你修车 ? 鲍比 :他是个白痴。 杰克 (笑了) :他很有个性。你的车现在 还需要什么吗 ? ⋯⋯你去哪里 ? 鲍比 :加利福尼亚 ⋯⋯ 杰克 :住在那儿 ? 鲍比 :去工作。我的一个朋友有艘船 , 他想让我去帮他开船。 杰克 :你是水手 ? 原来是这么回事。你 驱车穿过这个国家 ,然后登上一艘船 ,航行 出海。一个男人就像那样消失了。一直远 航 ,直到他成为一个记忆。我想像这个小镇 很快就会成为你的行程图上的一个小点。 U 形 转 弯 世界电影 WORLD  CINEMA   101   鲍比 :我希望如此。(加重语气) 听着 , 麦肯纳 ,关于你的妻子 :如果我知道她是结 了婚的 ⋯⋯ 杰克 :那不会对你有什么不同 ,不是吗 ? 一点儿也不。你知道为什么吗 ? 因为你是 一个没有顾虑的男人。 鲍比 :等等 ——— 杰克 :啊 ,我能在你身上闻到它的味道。 杰克把手在鲍比的脖子后摸了一把 ,放 到鼻子前嗅了嗅。 鲍比 :嘿 ! 杰克 :那是一个男人的汗味 ,他骨子里 没有诚实的基因。不要介意 ,小伙子。缺乏 伦理观念的人是自由的人。我妒忌这种人。 而且我怎么能责怪你。格雷斯骨子里也是 这样的 ,你们很相配 ,不是吗 ? 杰克用肘推了推鲍比 ,后者露出一个紧 张的笑容。 杰克 :她就是那样。我知道 ,当我们结 婚的时候 ,她还是一个自由的人。像她这样 长相的女人和我这样年纪的男人 ,我还能指 望什么 ? 但是在这样一个小镇上能遇到她 这样一个女人 ,你没法考虑这些。所以我娶 了她。你会怎么办 ? 鲍比 :你不能忍受 ,也不能杀了他们。 杰克看着鲍比 ,嘴角露出一丝不易觉察 的微笑。 杰克 :“你不能杀了他们。”我喜欢这句 话。(大笑) 我打赌她一直引诱你 ,是不是 ? 带你到家里去挂窗帘。那是个好方法。当 她的屁股对着你的脸的时候 ,她让你欲火中 烧。我打赌你就想着脱下她的裤子干她。 然后我就像一只野兽突然出现。我打赌你 那时候欲火难耐。 鲍比 :那种滋味你不知道。 杰克 :我打赌你当时像只疯狗。你当时 快气疯了。 鲍比小声笑了起来。 杰克 :你当时想掐住她的脖子 ,是不是 ? 你当时肯定想杀了她。 鲍比放声大笑起来 ,杰克也大笑起来 , 然后突然停住了。 鲍比 :你愿意吗 ? 杰克 :愿意什么 ? 鲍比 :你愿意杀了她吗 ? 杰克 :因为我累了 ,我厌倦了她的小游 戏。因为你可以做到 ,然后就开着你的船四 处航行 ,没有人再见得到你。我给她买了一 种 5 万元的人身保险 ,我愿意和杀死她的人 分这笔钱。 鲍比沉默了 ,不明白是什么意思 ——— 鲍比 :我干过很多事 ,但不是一个杀人 犯 ,麦肯纳先生。 杰克 :如果你没有尝试过 ,你怎么会知 道 ? 鲍比 :你是在开玩笑 ,对吗 ? 你就是想 耍我。对吗 ? 他们到了镇上 ,杰克把车停在一个杂货 店外面。 杰克 :好了。就当是个玩笑。好了。 鲍比下车 ,杰克微笑着说 ——— 杰克 :玩得愉快。 他驾车走了 ,鲍比看着他离去。 鲍比 :这里都是些什么人啊 ? 内景  小百货店  稍后 这个店又小又脏 ,除了柜台后有一个矮 个子的老年墨西哥妇女外没有别人。鲍比 走进去。 鲍比 :有凉汽水吗 ? 女人 :什么 ? 鲍比 :汽水 ? 你这里有汽水吗 ? 女人 (墨西哥语) : ⋯⋯ 鲍比 :汽水。明白吗 ? 电 影 剧 本 102    世界电影 WORLD  CINEMA 鲍比端起一个杯子到嘴边作出喝水的 样子。 女人 :哦 ,你要吃的。 鲍比 :不是吃的。喝的。在西班牙语里 喝的怎么说 ⋯⋯agua ? 这老女人的眼睛睁大了。她叫了起来 , 又赶紧捂住嘴。起初鲍比以为她是为自己 刚才说的话惊叫 ,然后就感觉到有什么在他 后面。鲍比慢慢地转过身去 ,看见两个长相 粗鲁 ,胡子拉碴 ,有文身的歹徒。其中一个 举着枪。 歹徒 :好了 ,女士。不许动 ,没事的。你 也不要动。拿出钱来。快 ! 女人 :啊 ? 第二个歹徒 :钱 ,夫人。递过来。 鲍比移开了自己的身体 ,希望将背包挡 在自己背后。 老女人走到一个旧收款机前 ,打开锁。 她把钱递给歹徒。 歹徒 :就这些 ,夫人 ? 我还有孩子要上 学啊。 女人 :我就这些。 歹徒把身子转向鲍比 ——— 歹徒 :好了 ,伙计。看什么 ? 拿出来呀。 鲍比从口袋里掏出一叠钞票 (1000 美元 左右)放在柜台上。 歹徒 (用手指摸了摸钱 ,很镇静的样 子) :不错 ⋯⋯你是谁啊 ? 还有吗 ? 鲍比翻出钱包给歹徒看 ,示意没有了。 歹徒 :好的。你很不错。把包拿过来。 鲍比 :里面只有书。 歹徒 :我爱看书。扔过来。 鲍比 (恳求) :是我私人的东西 ⋯⋯家里 用的。 歹徒 :好沉。我喜欢家庭价值。把它给 我。 鲍比吸了口气 ——— 鲍比 :不。 歹徒 :不 ? 第二个歹徒 :嘿。算了。过来吧。 歹徒 :不 ? 女人 :先生 ,把包给他吧。 歹徒 :就是。他就是不愿意把包给我。 第二个歹徒 :他在跟你废话。杀了他。 歹徒 :他会给我的。 歹徒抓住了鲍比的包。鲍比退了一步 , 但仍然不交出包。歹徒把枪顶着鲍比的额 头。鲍比向后倒在柜台上 ,又跌到地上。老 女人尖叫起来。歹徒抓过包 ,回头看了老女 人一眼 ,看到了她手上的戒指。他抓住她的 手 ,要去褪下她手指上的戒指。女人叫得更 凶了。 第二个歹徒 :赶紧走。 歹徒 :一点儿小意思。不伤害你的。放 松点。 女人 :不 ,不 ,那是我的结婚戒指。 他从女人手指上撸下戒指 ,把她向后推 开。他把鲍比的包扛在肩上 ,转身离去。 歹徒 :我们走。 女人 :你们去死吧 ⋯⋯ 女人从柜台下面抓起一支枪 ,她扣响了 扳机。子弹出膛 ,穿过口袋 ,射进了歹徒的 后背。他倒在地上 ,死了。血和碎了的钞票 散落在他的周围。 第二个歹徒 :混蛋。你这个婊子。 第二个歹徒看见钞票从破碎的袋子中 散落出来。他向缩在柜台后面老妇人回击 , 他贪婪的眼睛瞪大了。 他抓起包 ,里面还有剩余的钱。没有想 到老妇人又站起身来开了第二枪。 剩下的钱也被打成了碎片 ,第二个歹徒 也死了。 鲍比被吓住了。他爬到碎钱边。 女人 (西班牙语) :龟儿子。去地狱吃自 U 形 转 弯 世界电影 WORLD  CINEMA   103   己的屎吧。 她走出柜台来到鲍比身边。他正抓着 自己的钱包 ,从歹徒的裤袋里掏出那 1000 美元。 女人 :我报警。 鲍比 :不 ,不要叫警察。 鲍比给了她 100 美元。 女人 :100 美元 ? 不要报警 ? 鲍比再给了她一些。她看着他。最后 鲍比把所有的钱都给了她。 鲍比 :等我离开后再报警。 鲍比踉踉跄跄地离开了商店 ,银幕变成 一片白。 外景  街道  稍后 鲍比茫然地抱头坐在地上 ,他身边的水 龙头滴着水。他伸手到龙头下冲洗 ,捧起水 来洗脸 ,轻轻地洗去眼皮上的伤痕。警车尖 叫着在路上驶过。从混乱中恢复过来 ,鲍比 打算再喝一口水。这时一只蝎子从水龙头 里爬出来。鲍比吓得往后退了一步。 外景  哈林汽车修理部  稍后 鲍比 :嘿。 达雷尔 :嘿。你 ⋯⋯你出什么事了 ? 鲍比 :没有事。 达雷尔 :你看起来可不是没有事。 鲍比 :就是弄伤了脑袋。只是意外。 达雷尔 :又一次事故。你应该当心点 儿。 鲍比睁大了眼睛。他看到他的车前面 的防护板已经被撤掉了。 鲍比 :我的车他妈的怎么了 ? 达雷尔 :底部的软管也坏了。是被腐蚀 坏的。不得不换一个新的。现在看起来特 别棒。 鲍比 (怀疑地) :多少钱 ? 达雷尔 :好 ⋯⋯更换了部件 ,还有人工 费 ⋯⋯就算 150 美元。 鲍比 :多少钱 ? 达雷尔 :150 美元。 鲍比 :只是换一个橡皮管就要这么多 钱 ? 达雷尔 :一个 1964 年野马车的橡皮管。 你知道我花了多少时间才找到它的 ? 鲍比 :顶多一个半小时。我就离开这么 久。 达雷尔 :实际上是三个小时。你觉得你 的车好 ,就该有个好价钱。 鲍比 :这是辆福特车 ,不是法拉利。你 的意思是告诉我这个鬼地方没有人开福特 车 ? 达雷尔 :这不仅仅是福特车。这是一辆 1964 年的敞篷车。 鲍比 :这跟一个橡皮管有什么关系。 达雷尔 :我不知道。这就是我为什么住 在这里 ,而你经过的原因。现在你欠我 150 美元。 鲍比 :它现在就像 1500 美元一样 ,因为 我现在一点儿钱也没有了。 达雷尔 :那你就不能开走这辆车。 鲍比 :听我说。我在半个小时之前失去 了所有的钱。 鲍比在那带着血迹的钱包里掏着 ,又不 想让达雷尔看见钱包上的血。他先掏出一 张 5 美元的钞票。然后是一张 1 美元的 ,还 带着血迹。 鲍比 :我有 5 ———6 美元。 达雷尔一把抓过这张 5 美元 ,然后从自 己的工装裤里掏出一大叠沾满油污的钱 ,把 5 美元放进那一叠钱里。 达雷尔 :那你现在还欠我 145 美元。你 可以用你的信用卡。 鲍比 :我没有什么信用卡。 电 影 剧 本 104    世界电影 WORLD  CINEMA 达雷尔 :那太糟了。我希望你去洗盘子 或者掏大粪什么的 ,因为你不得不去工作来 还债。 鲍比 (摘下他的金表) :看着 ,这是个金 表。它至少值七八百美元。你可以卖了它 换钱。 达雷尔 (仔细看了看) :谁会买它 ? 连数 字都没有。 鲍比 :不需要数字。这就是它为什么昂 贵的原因。你看看这表 ⋯⋯ 达雷尔 (怀疑地摇着头) :没有数字 ,没 有日期。也许一美元也不值。(摘下自己的 表)我这表只花了 3175 美元 ,可什么功能都 有。我就用这只表 (走开了) 。 鲍比 :去你妈的。我要叫我的律师让你 关门。 达雷尔 :你信用卡都没有 ,还有律师 ? 跟我说话要好听点。你没有看到这个招牌 吗 ? 它说 ⋯⋯ 鲍比 :什么招牌 ? 去他妈的招牌。我要 我的车。 达雷尔 :我要我的 145 美元。 鲍比站了一会儿 ,决定是否要为这辆车 打上一架 ,然后转身离开了。 达雷尔看着他 ,窃笑起来。 内景  停车场/ 餐馆  稍后 这是一个在公路上最常见的带有停车 场的餐馆 ,又小又破旧。成排的凳子 ,菜单 只有一页纸 ,角落里放着一个自动点唱机 , 放着乡村音乐。生意很冷清 ,但这是镇上唯 一的餐馆。厨房里有一个矮个子的堂倌 ;一 个难看的女招待 ,弗洛在柜台后面。两个驾 驶员埃德和博伊德正坐在凳子上。他俩是 一对搭档。博伊德正在弹一枚硬币。 埃德 : 113 度。七月里气温回落到 47 度。有一天下午还降到了 43 度。真事。 博伊德 :我记得去年有一次一天中从 98 度变到 23 度。当时狂风大作 ,黑云滚滚 ,就 像 ⋯⋯ 鲍比从男人堆里走出来 ,坐在柜台旁的 角落里。他整整衣服想弄得整洁点儿 ,但看 起来还是很糟糕。他埋头看菜单 ——— 鲍比 :有啤酒吗 ? 弗洛 :想要哪种 ? 鲍比 :贝克。 弗洛 :没有贝克 ,有 A21 牌、库斯牌 ⋯⋯ 鲍比 :喜力 ? 弗洛 :没有。我们没有喜力。有米勒。 鲍比 :有正宗的达拉夫特啤酒吗 ? 弗洛 :没有。只有简装的米勒牌啤酒。 你要吃就他妈的吃这个 ,要么就走他妈的。 鲍比 :我他妈就要这个吧。 矮个子堂倌 :弗洛 ,干酪牛肉三明治。 弗洛 :啤酒一会儿就来。 弗洛走开了。 鲍比 : ⋯⋯一个女招待叫弗洛。真是 的。 当鲍比盯着柜台里面的钱的时候 ,他听 到了饭店外面有警车的喇叭声。他觉得脚 上有什么东西。低头一看 ,一只猫正往他腿 上爬。他狠狠地把猫踢到地上 ,它发出痛苦 的尖叫。 鲍比 :该死的猫。 在身后 ,两个年轻人坐在柜台边。托比 看起来像是本地人 ,穿着牛仔裤和白 T 恤。 他留着短发 ,像个高中生。他的女友珍妮 , 长得没有什么特征 ,不好看也不难看。她是 那种大多数男人见了都不会想看第二眼的 女人。托比站起来去了洗手间 ,珍妮朝着鲍 比走过来 ——— 珍妮 :嘿 ,先生。你有零钱吗 ? 鲍比 :什么 ?   珍妮 :我想在这个自动唱机上点首歌。 U 形 转 弯 世界电影 WORLD  CINEMA   105   你有硬币吗 ? 鲍比看着珍妮 , 拣了一枚硬币掷给 她。他不由自主地被 吸引了。 珍妮 :你的手怎 么了 ? 鲍比 :刮胡子的 时候伤到了 ;我知道。 我会小心一点儿的。 珍妮 :你想听什 么 ? 鲍比 :这些乡村音乐我听起来都一个 样。 珍妮 :我来帮你挑一首歌。 鲍比笑了笑。珍妮放了一首帕齐·克莱 因演唱的《你那欺骗的心灵》。珍妮在鲍比 身边坐下。 珍妮 :你喜欢帕齐·克莱因吗 ? 我真喜 欢她。不过我很奇怪她怎么没有出新唱片 ? 鲍比 :因为她已经死了。 珍妮 :哦 ,真令人难过。你难道不难过 吗 ? 鲍比 :有段时间我曾经很难过。 珍妮 :你不是这儿的人 ,是吗 ? 你从哪 儿来 ? 鲍比 :澳大利亚。 珍妮 :你不是从澳大利亚来的。澳大利 亚 ,电影里才有。 鲍林 :我们才刚认识 ——— 托比走回来。他看到了珍妮 ,也看到了 鲍比。看着珍妮和鲍比谈话 ,他生气了。 托比 :不 ⋯⋯不 ⋯⋯不 ,我看到了但我 不敢相信 ⋯⋯停止你们的婚礼吧。这不可 能。嘿 ! 你想对我的女朋友干什么 ? 鲍比什么也没说 ,不理睬他。 托比 :我在问你话。 珍妮 :哦 ,托比 ,我们什么也没有做。我 们只是聊天。 托比 :闭嘴。回我们的桌子去。(对鲍 比)现在 ,先生 ,我再问你一遍 ,你对我的女 朋友干了什么 ? 鲍比 :我什么也没有干。 托比 :我看到的不是这么简单。你们俩 眉来眼去的。 鲍比 :眉来眼去 ? 这个镇上的人是不是 都吃错药了 ? 珍妮 :实话实说 ,托比 ,我只是找他要了 一个自动唱机的硬币。 托比 :呆在那边 ,珍妮。我们正在处理 男人间的事。我没吃药 ,先生 ,而且 ⋯⋯ 鲍比 :那你可能是吃了。看 ,伙计 ,我没 有和你的女朋友搞什么。 托比 :你以为我会相信 ? 鲍比 :我不管你相不相信 ,只要你走开。 托比 :先生 ,我在叫你出去。 鲍比 :什么 ? 你想打架 ? 为了她 ? 鲍比朝珍妮望去。 弗洛 :托比 ,你喝你的汽水 ,不要烦着人 家。 托比 :你知道我是谁吗 ? 托比·N. 塔克。 这儿的人都叫我 TN T。你知道这是为什么 吗 ? 电 影 剧 本 106    世界电影 WORLD  CINEMA 鲍比 :让我们瞧瞧 ⋯⋯他们很有想像力 吗 ? 托比 :因为我像一包炸药。如果我发作 了 ,就会有人受伤。 鲍比 :好了。就算我和你的女朋友在调 情。现在我怕死了 ,我服了你了。你可以走 开了吧 ? 托比 :我不走 ,我要先收拾你。 鲍比 :上帝啊 ,这是怎么回事 ! 托比 :站起来。 鲍比 :我没有碰你的女朋友。 托比 :站起来 ,先生。否则你坐着我也 要揍你。 鲍比坐着不动。他不愿意和托比打架。 一来因为他的手受了伤 ,二来因为他不想在 这里引起人们注意。他仍坐在那儿。 弗洛 :托比 ,够了。你没有看见他的一 只手有伤吗 ? 托比 :不管你的事 ,弗洛。我们很快就 解决了。 鲍比不情愿地站起来 ,盯着托比。他们 都攥紧了拳头 ,等着回应对方的一击。气氛 紧张起来了。珍妮、弗洛和顾客们都在旁 观。正在这个时候 ,自动唱机的音乐停了 , 指针发出单调的摩擦声。外面传来了警车 的声音 ,门开了 ,警官走了进来。紧张的空 气缓和下来了。托比显然很在意警官 ,他走 近鲍比 ,在他耳边用威胁性的口吻说 ——— 托比 :你很走运 ,先生。不过这事没有 完。我会把你再叫出来 ,对这事作个了断。 听到了吗 ? (对珍妮)过来。回家去。 托比抓着珍妮的胳膊 ,把她拖出了饭 店。 弗洛 :我的先生 ,你家的小宝贝怎么样 了。 谢里夫 :怎么回事 ? 弗洛 :托比就是这样。他以为每个男人 都在打珍妮的主意。 谢里夫 :珍妮总是去挑逗她见到的每一 个男人。 弗洛 (对鲍比) :不要理托比。他就是喜 欢为他的女朋友耀武扬威的 ,过一会儿就没 事了。还要啤酒吗 ? 鲍比 (紧张地看着谢里夫) :我把这酒带 走。鲍比用手捂上脸 ,想遮住额头上的伤 口。 埃德 :怎么样 ,长官 ? 谢里夫 :有麻烦了。今天早上我们镇上 有两个歹徒试图抢劫贾米拉的杂货店。还 动了真枪。 博伊德 :后来呢 ? 谢里夫 :老太婆把两个人都杀死了。 埃德 :天啊 ! 弗洛 :好惨啊。她怎么样了 ? 谢里夫 :她没事。那个婊子养的想去抢 她的结婚戒指 ,所以她就开枪了。不能怪 她。结婚戒指是卡洛斯死的时候留给她的 唯一财产。店里搞得乱七八糟的。 博伊德 :沙漠。这是一切混乱的根源。 沙漠把这里的每个人都变成了疯子。我说 得对吗 ,谢里夫 ? 这里的每个人都疯了。 埃德 :我们走吧 ,我还要赶路呢。 博伊德 :来点儿啤酒就好了。 他们俩往柜台上扔了些钱 ,离开了。弗 洛端着鲍比的啤酒站在收款机附近。 弗洛 :我不能帮你减价 ,甜心。 鲍比要付 1175 美元。弗罗打开收款 机。 弗洛 :找你零钱。 谢里夫 :弗罗 ,再给我来一杯咖啡 (朝柜 台伸过手) 。 弗洛 :小心点儿 ,维吉尔。 弗洛的话音刚落 ,鲍比就把谢里夫手里 的杯子弄翻了。热咖啡溅得满地都是。弗 U 形 转 弯 世界电影 WORLD  CINEMA   107   洛向他跑过去。 谢里夫 :婊子养的 ! 弗洛 :维吉尔 ,你怎么搞的 ? 你没事吧 ? 谢里夫 :我拿枪的手被烫了。 当弗洛弯下腰去擦柜台的时候 ,谢里夫 亲密地把手搭在她身上 ——— 谢里夫 (看了看手) :得敷点儿药在上 面。 弗洛 (小声地) :可以用黄油敷在上面。 (用通常的刻薄语气对维吉尔) 你活该。去 把手放到冷水里泡泡。乔 ,拿块拖把来把这 儿给清扫一下。 当每个人的注意力都被转移的时候 ,鲍 比注意到收款机还开着。他环视了一下四 周 ,确定没有人注意到自己 ,便慢慢地把手 伸向抽屉。当他就要抓着钱的时候 ,一只 猫 ———就是被他踢开的那只猫 ———跳到他 的手上叫了一声。鲍比被惊得往后一跳。 弗洛 :沙斯塔 ! 你不要到处窜 ,把人给 吓着了。对不起 ,先生。找你 3125 元。你 要好好过一天 ,是吗 ? 鲍比 :当然。 趁着谢里夫没有注意 ,墨西哥女人正在 清扫地面的时候 ,鲍比离开了。 外景  电话亭  街上  白天 鲍比在电话上恳求着 ——— 鲍比 :茜茜 ? 茜茜 ,我是鲍比 ⋯⋯鲍比· 库珀 ⋯⋯是 ,瞧 ,我知道已经有一阵了 ,但我 现在遇到了麻烦 ⋯⋯嗯 ⋯⋯145 元 ⋯⋯那是 个谎言。你过生日的时候 ,我给你打过电 话 ⋯⋯两年前 ⋯⋯我没有办法 ,如果你不接 电话。茜茜 ,甜心 ,我不想和你吵架。我需 要你把钱给我寄过来 ⋯⋯因为他们他妈的 想杀了我。我没有偷你的 CD ⋯⋯咖啡先生 在哪里 ? 茜茜 ,茜茜 (扔下电话) ,贱货 ,婊 子。 外景  同一个电话亭  街上  白天 鲍比又拨打了一个对方付费电话。 鲍比 :73 —11 ,我是普拉托。 赌徒的声音 :普拉托。该死的。我们听 说了你。你欠俄国人的钱。你怎么会给我 的办公室打电话 ? 你最好忘了这个号码。 鲍比 :麦克 ⋯⋯麦克 ⋯⋯该死的。 赌徒的声音 :谁是麦克 (挂上电话) ? 鲍比垂头丧气地离开了。 内景  阿卡戴的办公室  白天 这是一个经常能在拉斯维加斯的大厦 里面见到的 ,临时的俗气的办公室。从这里 能够鸟瞰整个城市。阿卡戴先生 ,穿着丝绸 衣服 ,戴着昂贵的珠宝 ,坐在办公桌后面吃 午餐 ,他的指甲修剪得很漂亮。他的打手谢 尔盖穿着一件鲜亮的衬衫 ,正在服侍主子吃 饭。这两个人都在鲍比的回忆中出现过。 他们都有一种招惹人的危险气质。谢尔盖 在接电话。后景有一个风骚的中东女人 ,索 菲亚。 谢尔盖 : 达 (即俄文“对”或“是”的意 思) ? 阿卡戴 :谢尔盖 ,你是谁 ,是尼安德人 吗 ? 我跟你说过多少次了 ? 接电话的时候 用“哈罗”,不要用“达”。 谢尔盖 (点头) :对不起 ,阿卡戴先生。 (对着电话)“哈罗 ?” 接线员 :我这里又一个来自鲍比·库珀 先生的电话。你愿意付费吗 ? 谢尔盖 ;阿卡戴先生 ,那个死库珀的电 话。 阿卡戴先生没有回答。 谢尔盖 :他打的对方付费电话。 阿卡戴先生的头猛然抬起来 ,一把抢过 电话 ——— 电 影 剧 本 108    世界电影 WORLD  CINEMA 阿卡戴 (过分甜蜜地) :鲍比 ,我好吃惊 啊。我是想跟你见面 ,不是跟你打电话。 (交叉切换)     外景  电话亭  街上 鲍比在打电话。 鲍比 :我知道 ,阿卡戴先生 ,我知道。我 在去你那儿的路上 ,只不过 ⋯⋯我过了怎样 的一天啊。我知道我的经历太奇怪了 ,你不 会相信的 ,但这是 ⋯⋯千真万确的。我拿了 钱 ,我发誓我拿到了钱。我正在去维加斯的 路上 ,我的车坏了 ⋯⋯ 阿卡戴先生修着自己的指甲 ,对鲍比所 说的完全无动于衷 ——— 阿卡戴 :真丢人 ,鲍比。真丢人。 鲍比 :事情还远远不止这样 ,阿卡丁先 生 ⋯⋯ 阿卡戴 :是“阿卡戴”。 鲍比 :是 ,阿卡戴先生 ,事情远不止这 样。我拿着你的钱 ,我到这里的小商店去买 点儿东西吃 ,这个时候被抢了。 阿卡戴 :让我猜猜。
/
本文档为【U形转弯】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索