啥熙队哼
失踪的戒指 � 文、
我的朋友歇洛克 · 福尔摩斯曾
经断断续续地告诉过我一些他早年
的经历。 其中有几件已被我记录在
了 《福尔摩斯回忆录》里 , 如果不
是出于对委托人的负责 , 下面的这
件案子无 疑也会在当时被我发
的 , 因为无论从哪个角度看 , 这个
案子都充分体现了福尔摩斯那出众
的推理能力 。 好在事隔三十年后的
今天 , 在确信牵涉到此案的所有人
都不再受到人间法律和舆论的影响
以后 , 我终于接到在苏塞克斯安度
晚年的福尔摩斯的电报 , 允许我有
所保留地发表这个故事。
那是在 ���� 年的早春 , 伦敦仍
是一个寒冷而潮湿的所在。 福尔摩
斯刚刚结束了几个小案子 , 正难得
地整理着他的旧档案 。 他坐在屋子
一角的地板上 , 细长的手指不断地
翻动着那堆得满坑满谷的文件 , 聚
精会神的样子让人联想起一只巨大
的鹰华。
“啊 , 在这儿 � ” 突然间 , 他孩
子气地大叫起来 , “华生 , 你来看看
这个 , 我还以为我把它弄丢了呢。 ”
我从沙发上转过头去 , 看见他手里
拿着一张发黄了的旧照片 , 但即使
照片已经暗淡了 , 我仍一眼认出了
那上面光彩夺目的物品 � “这不是
斯宾塞伯爵家传的婚戒吗 � ”
“嘘—华生 , ” 福尔摩斯用一个手指按住嘴唇 , 眼睛里却分明闪
着顽皮的光芒 , “这恐怕是一个你
不能用来满足公众好奇心的案子 ,
不过它作为我走向成功的第一步 ,
我还是希望你能够知道。 ”
“你大概想象不到这枚戒指差一
点没能出现在几年前斯宾塞伯爵的
婚礼上吧 � ” 福尔摩斯边说着边拨
开脚下的文件走了过来 , 在沙发对
面的躺椅上坐定 , “那可是我第一
次经手贵族们的事儿 , 从那次以
后 , 我的工作才算真正走上正轨 。
也就是说 , 从那次以后 , 我才真正
开始靠这份工作养活我自己 。 ”
“你的意思是说⋯⋯”
“是的 , 华生 , ”他一边点起他的
陶制烟斗 , 一边狡黯地笑着 , “以我
� �� 讲丁袄 ‘加‘
一一��一一一�一一一一�一一一
一一一一一一工��一一�����一一一
今天的状况 , 这份工作当然可以使
我衣食无优了 。 但在我大学刚毕业
的时候 , 可没有这么好的境况哟 。光
靠解决一些朋友之间的小小问题 ,
是挣不回我这份干酪和面包的。 事
实上 , 在大学毕业以后相当长的一
段时间里 , 我都要依靠麦克罗夫特
兄长的资助生活 。 ”
“那时候 , 麦克罗夫特经常到我
在大英博物馆附近的寓所来着我 ,
所以 , 当有一天我为一个同学解决
了一个小问题后回到窝所 , 发现他
在那里等我时 , 丝毫没有感到惊
讶 。 ”
“ ‘好啊 , 歇洛克 , 最近似乎过得
不算如意啊 � ’ 他慢慢地环顾着我
的房间 , 我耸耸肩 。要知道我当时的
境况即使是一般人也一眼看得出来 ,
所以根本没有必要或可能在麦克罗
夫特面前打马虎眼 , 我料想他是像
以前一样来资助我的 , 但接下来的
事让我意识到他给我带来的是远比
资助好得多的东西。 ”
“ ‘歇洛克 , 你看看这个 。 ’ 他从
上衣 口袋里摸出一张照片—华生 ,
就是你现在看的这一张 。 我当时对
它的反应也就跟你刚才的反应差不
多 。 斯宾塞家族的这枚戒指即使是
在更久远的年代里也是闻名于世的 ,
因为那上面这顺罕见的蓝色钻石 。
不了解的人通常会把它当做蓝宝石 ,
但它却是不折不扣的钻石 。 按照斯
宾塞的家规 , 这枚戒指是在斯宾塞
的长媳手中代代相传的 。习惯上 , 是
在婚礼上由婆婆亲手给媳妇戴上的。
但由于斯宾塞伯爵的母亲早逝 , 戒
指就由伯爵本人保管 。 麦克罗夫特
找到我的时候 , 报上刚刚刊登过他
和来自大陆的贵族德拉维亚小姐将
在几天后举行婚礼的消息 。 可想而
知 , 我当时立刻意识到发生了某些
相当严重的事 。 ”
“果然 , ‘歇洛克 , 婚礼将在三天
后举行 , 但现在 , 戒指不见了。 ’ 麦
克罗夫特缓缓地说 。 ”
“ ‘三天 � ’尽管我料想到事情的
紧急 , 但我没有想到竟然只有三天
的时间了。 这显然是一个极大的挑
战 。 ”
“ ‘歇洛克 ,你知道这样的事是不
能通知替方的 。斯宾塞找到我 , 但我
是没有这种猎狗般的精力的 。 只有
你能帮他 。 ’ 他掏出怀表看了一下 ,
‘好了 , 不早了 , 伯爵将在半小时后
来告诉你一些关于这件事的细节 。
我得走了。 ’”
“华生 , 可想而知我当时多么兴
奋 。 长久无所事事的平庸日子终于
�———一�币烈丢巴鱿粉干一一一 �
要结束了 , 要知道 , 以德拉维亚小姐
的身份 , 找到那枚戒指能挽救的将
不仅是伯爵家的声誉 。 ”
“伯爵显然已相当着急 , 他比预
定的时间早到了十多分钟 。 他身材
魁梧 , 但脸色极其苍白。 ‘这位就是
歇洛克 · 福尔摩斯先生吧 , ’ 他忙乱
地坐了下来 , ‘是令兄让我来找你
的。 他大概已经告诉你我的不幸了
吧� ”,
“ ‘别着急 , 你慢慢说 , 你是今天
早上发现戒指不见了� ’ 我问道 。 ”
“等一等 , 福尔摩斯 , 麦克罗夫
特并没有⋯⋯ ” 我忍不住打断了福
尔摩斯的叙述 。
“好了 , 华生 , 你对我观察方面
的小伎俩应该是相当熟悉的呀。 尽
管从他帽子上的几处细节可以看出
伯爵是个不拘小节的人 , 但一个伦
教上流社会的绅士大清早却没有刮
过胡子 , 吃早餐时竟让鸡蛋黄弄脏
了上衣领子并且不去换衣服总能够
说明一些问题吧 。 ” 福尔摩斯摆摆
手 , 继续他的叙述 。
“伯爵勉强按捺住内心的不安 ,
双手不住地搓动着 。 ‘说来也许有些
好笑 , 福尔摩斯先生 , ’ 他苦笑了一
下 , ‘昨天夜里 , 我梦见我已故的母
亲来看我 , 并关照了我一些话 。 我从
小就相当听母亲的话 , 今天早上醒
来 , 想起梦里的事情 , 我便不由自主
地想察看一下母亲留给我的这枚戒
指。事实上 , 戒指一直是放在我床边
的保险柜里的。 我用钥匙打开保险
柜 , 装戒指的丝绒盒子还在 , 但当
我打开它的时候⋯⋯ ’ 说到这里 ,
他的手指痛苦地绞缠着 , 头深深地
埋下去 。 ”
“ ‘等一下 , 伯爵 , 你是说你发现
戒指失窃的时候 , 保险柜是锁着
的� ’ ‘是的 , 没有任何的异样。 倘
若没有那个梦的话 , 或许直到婚礼
举行我都不会发现它丢了呢 。 ’ ‘从
某种意义上说 , 是你已故的母亲救
了你 。 那么 , 伯爵 , 你上次看到这
枚戒指又是在什么时候呢� ’ 我问
道 。 ”
“ ‘是前天傍晚 , 我才把它放回
保险柜里去的。 德拉维亚的手指比
母亲的细一些 , 几天前我把戒指送
去首饰铺改细了。 就在放进柜子之
前 , 我还亲眼看过它 。 ’ ‘除了您 , 还
有谁有保险柜的钥匙呢� ’ ‘没有
了 , 你看 , 就是这枚 , 我一直把它
挂在表链上的 。 ’ 伯爵从胸袋里掏
出他的怀表 , 表链上挂着一枚小巧
的金色钥匙 。 ‘那么说 , 对这枚钥
匙 , 你从没特别防范过 � ’ ‘是
我⋯⋯疏忽了 。 ’ 伯爵陷人了深深
的自责之中。 我承认 , 华生 , 这件
案子确有一些不同寻常之处引起了
我的兴趣 , 那时候 , 你还不在我身
边 , 不过如果你在的话 , 你对它有
什么看法 � ’
我试图用福尔摩斯的方法来做
出一些推断 � “这恐怕是一个大胆
三咨三资冷匹多逊少‘不三三丁一 万 二二二二一 �一一一二允一二一一二一一 二二
的贼 。 他知道一旦婚礼
举行 , 戒指将被段在德
拉维亚小姐的手上 , 那
他就难以得手了。 所以
他就抓住了时机 , 复制
了钥匙 , 偷走了戒指 。能
复制钥匙的人恐怕只有
伯爵身边的人 , 所以可
以在伯爵家的仆役中调 � � �查一番。 ”
“很好 , 华生 , 从一些显然的事实
来看 , 似乎是这样的 。 ” 福尔摩斯点
点头 , 使我不由得自负起来� ‘�我想 ,
对你的方法 , 我已经有所掌握了。 ”
“不过 , 你的说法似乎也有一些
漏洞呀 , ” 福尔摩斯笑了笑 , “不管怎
样 , 当时我也是这样开始问伯爵的 。
结果可相当令人失望。 没有新来的
�卜人 , 也没有刚辞职的 , 所有的仆人
都是服侍过伯爵母亲的 。”
“这不是刚好说明了所有仆人都
知道这枚戒指吗 � ” 我有些不服气
地问 。
“有一些矛盾的地方 ,华生 , 比如
说 , 他为什么只章走了戒指 , 还把盒
子放回保险柜 � 为什么还小心具其
地锁上保险柜的门� 对于窃贼来说 ,
可没有太多的时间可以浪费。 ” 福尔
摩斯调皮地看着我 。
“这可能是为了拖延被发现的时
间吧 � ” 我问 。
“华生 , 婚礼在三天后举行 , 所以
好像也拖延不了多少时间 。并且 , 这
显然是精心
的案
子 , 窃贼仿制了钥匙 ,
那他为什么不再仿制
一枚戒指呢 � 对于伯
爵这样马马虎虎的人 ,
掉包恐怕是个好
呢。 ”
“会不会是婚礼打� � 乱了他的
� ”在福尔摩斯的雄辩之下 , 我开始气短起
来 。
“婚礼并不是突然决定的 , 订婚
的消息早在几个月前就公开了 。 如
果是伯爵身边的人要盗窃 , 从老夫
人去世到当时 , 期间至少有五年的
时间 , 何必找这个节骨眼呢 � ”
“那么 � 不是他身边的人了 � ”
“当时 , 这些思维是飞快地闪过
我的脑海的 。 ” 福尔摩斯继续说下
去 , “我一时难以给出一个合理的推
论 , 只好继续问一些他或许能提供
的线索 。 ‘伯爵先生 , 在你不在的时
候要进你的卧室不会是件容易的事
吧� ’ 我问。 ”
“ ‘对不起 , 福尔摩斯先生 , 恐怕
比你想象的要容易呢 � ’ 伯爵很悲
哀地低着头 , ‘你知道 , 斯宾塞庄园
是相当大的 , 这些年来 , 里面的人却
一直不很多 。 看门人老朗德维尔有
些眼花 , 通常是他妻子帮忙看门 , 可
他妻子毕竟也不年轻了 。 ’”
“ ‘件如 , 昨天晚上你去兰顿剧
院看戏的时候 , 有个把人混进了你
颐丽颐夔亘率彝彝薰裹摹襄藏
贵族会和演艺界建立起相当的友谊 ,
这本身就有些奇怪 。 ”
“是有些奇怪 � 不过我曾听说伯
爵已故的母亲热衷于慈菩事业 。 ”我
尽力找出一个可能的理由。
“我也考虑过这样的可能 , ” 福
尔摩斯说 , “但事实是 , 当时兰顿剧
院新建还不到四年 , 而伯爵母亲早
在那以前就逝世了。 ”
“的确有一些问题 。 ” 我承认 。
“我相信伯爵对我是有所保留
的 , 但就他所告诉我的一切已经足
以帮我建立起一条思路来了。 送走
伯爵 , 接下来我要做的就是去兰顿
剧院 , 刚好可以赶上当晚的戏开场 ,
巧的是 , 当晚刚好是同样的戏上演
最后一场。 不过观众似乎并没有伯
爵所说的那么多 , 我轻松地买到了
一张前排的票。 ”
“那么说 , 伯爵是在擞谎哄� 是
不是他自己出于某种原因窝藏了戒
指� ” 我尝试着做出结论 。
“别说外行话 , 华生 , ”福尔摩斯
笑了起来 , ‘�伯爵这样做能有什么好
处呢� 再说 , 他也并没有撤谎 。你应
该了解伦教剧院的习惯 , 剧团总是
给同一场戏安排两组演员轮流上演。
前一天的主角是著名的意大利女歌
唱家波娃 · 西尔登 , 而我去的那一
天 , 主角只不过是一个普通的伦教
女歌手 , 剧团希望用这样的方法来
发展新人 , 但效果却并不尽如人意 ,
票房上仍有很大的差距 。 ”
一一��一�� !∀一一一一一一
的庄园也不是没有可能吧� ’ ”
“伯醉的脸上忽然流璐出一种很
不自然的表情� ‘福尔摩斯先生 , 真
是什么都嘴不过你啊 , 一定是我的
票根从衣袋里露出来了。 ’ 他强笑
了一下 , 这个表情给我一种很奇特
的印象 , 我当时说不出什么来 , 但
总觉得有些奇怪 。 ‘是一个老朋友
送给我的票 。 ’ 他有些含糊地说 。 ”
“你知道 , 华生 , 我一向不喜欢
委托人在我面前隐瞒些什么 。 所
以我说 � ‘一个朋友� ” ,
“ ‘是的 , 实际上 , 是那里的⋯⋯
一个部门经理 , 兰顿剧院刚新建
时 , 接受过我们家的一些资助 , 所
以和我们家总有些往来 , 所以⋯⋯
大约是两天前他给我送来了这张
票 。 你看 , 这是票根。 ’ 伯爵似乎开
始对我的提问有些不悦 , 但他很快
控制住了自己 。 他把那张蓝色的票
根递给我 � ‘不过这恐怕只是个巧
合罢了 , 当然这个巧合给了窃贼一
个机会 。 ’ 那是一张极普通的戏票 ,
大约是在十排左右的位� 。 华生 ,
你得承认 , 无意中引出的这张戏票
给人很大的启发 。 你想想 , 假若你
是剧院经理 , 要赠票给一个赞助
商 , 你会给他怎样的票 � ”
“我明白了 , 应该是最好的
票 � ” 我激动地咬咬起来 。
“的确 , 华生 , 伯爵的解释是说
当晚的戏目非常热门 , 但这并不是
一个合理的理由。 并且 , 一个伦教
一�����一一一�一一一一一一一一工��一一�� 一一一��一一�一��一一一��
“无论如何 , 我还是去看了那场
戏 。 说句公道话 , 华生 , 那个女歌手
是很有前途的 , 我听过西尔登小姐
的演唱 , 那个女歌手显然是在模仿
她 , 并且在某种程度上 , 她的模仿是
成功的 , 尤其是在高音区的几个颇
音 , 两人的声音有一种类似的共鸣。
但剧院似乎没有给她很好的发展机
会 , 尽管是女主角 , 一共是五幕戏 ,
其中却有两幕戏没什么唱词。 ”
“华生 , 到这里 , 这件案子恐怕已
经很明显了吧 � ” 福尔摩斯微笑着
看看我 。
“什么 � ” 我惊讶得跳了起来 ,
“我还以为你只不过在寻找线索
呢 � ”
“线索都已经在你的面前了 , 华
生 , ” 福尔摩斯的脸上露出一种调皮
的得意 , “毫无疑问 , 是波娃 · 西尔
登干的。 ”
“我还以为⋯⋯ ”
“你还以为关于西尔登小姐的事
只是我随便提起的� 不 , 华生 , 这是
唯一合理的推论 , 也是必然的结论 。
多简单呀 , 你自己说过 , 伯爵身边的
人可能知道戒指的所在 , 也容易弄
到那枚伯爵从不小心保管的钥匙 。
然后给伯爵一张不算前排的票让他
去看 ‘自己 ’演的戏 , 找个借口让第
二女主角代演台词不多的两幕戏 ,
中间的时间足够她到伯爵家走动一
越� 。”
“可是目的呢 � 福尔摩斯 , 西尔
登小姐为什么要偷这枚戒指呢 � ”
我忍不住问 。
“爱情 , 是爱倩 , 华生 。 我早该
从伯爵的眼神里看出来的 。 当一个
女人发现自己的爱情彻底无望的时
候 , 极有可能做出一些疯狂的事
来 。 她不能眼看着自己所爱的人和
别人幸福地生活 。 ”
“你是说她和伯爵� ”
“想象一下 , 华生 , 在当时那样
的时候 , 这样不蟋痕迹 、小心翼冀地
偷走戒指 , 目的只可能是不让伯爵
在婚礼以前发现戒指的失踪 。 而倘
若在婚礼上 , 伯爵打开丝绒盒子 ,却
没法把戒指戴到新娘手上 , 这无疑
将会毁掉很多人的幸福 。那么 , 西尔
登小姐的目的也就达到了。 ”
“难道不可能是其他人吗� 何以
见得伯爵的情人是西尔登小姐
呢� ”
“伯爵和西尔登小姐之间显然有
着超越友谊的关系 , 也正是因为西
尔登小姐—当时兰顿剧院的招牌歌手�一一伯爵才会给剧院大笔的资
助 , 两人之间或许还有过一些海誓
山盟 , 伯爵甚至有可能向她出示过
那枚戒指 。 而现在 , 伯爵却要和另
一位来自欧洲大陆的姑娘结婚了。
现在你明白了吧 , 华生 � 推理是完
整的 , 剩下的就是要寻找证据了 。 ”
福尔摩斯似乎并不理睬我的擂
话 , “演出结束后 , 我装扮成西尔登
小姐的祟拜者来到后台 , 责问剧场
二二二二二二一‘一一一‘—一—一—一——尸一一匹垫逊绎朗咨—
二⋯藕威蔽二
经理为什么不是西尔登小姐的演
唱 , 理所当然地被告知昨天才是西
尔登小姐的演唱 。 ‘昨天难道是西
尔登小姐的演唱吗� ’ 我装作愤怒
的样子提出了自己的推测 , ‘恐怕
也是她唱的吧� ’ 我不客气地指着
那个伦教女歌手的化妆间 , 并大声
吼着 。 剧场经理显然有些慌了手
脚 , 他强辩了几句 , 但神情中分明
已经承认了。 这时我没想到那个女
歌手会从化妆间走出来 , ‘是⋯ ⋯
是我唱了中间的两幕 , ’ 她竟坦率
地承认了 , 她很年轻 , 脸上是一种
孩子般的羞愧之色 , 或许是刚进演
艺圈不久 , 她还保留了相当质朴的
本色 , ‘是西尔登小姐说 , 为了给我
更多的机会 , 我才⋯⋯ ’ 她有些结
结巴巴地说 。 剧场经理显然相当恼
火 , 但无论如何 , 那个姑娘在那件
案子上给了我很大的帮助。 ‘那么 ,
我想见西尔登小姐一面 , 总不过分
吧� ’ 我有些挑衅地问。 ‘对不起 ,
先生 , 西尔登小姐已经乘今天的轮
船去美洲了。 ’ 经理不无遗憾地说 。
‘美洲 � � ’华生 , 你一定能想象我
当时的惊讶和绝望 。 查明西尔登小
姐并不是真正的目的 , 找回戒指才
是关键所在 。 而现在 , 西尔登小姐
已经比我们抢先一步了。 ”
“如果戒指也上了轮船 , 恐怕婚
礼就无法按时举行了� ” 我说 。
“是这样 , 华生 , 但这还不是最
箱的。 我所担心的是 , 西尔登小姐
的目的仅仅是毁掉伯爵的生活 , 她
所要求的只是让伯爵失去戒指 , 也
就是说 , 戒指在她自己手上是毫无
用处的。不可能销赃 , 婚礼一一俏若
真的如她所愿—之后 , 这枚戒指必定愈发扬名天下 , 没有一个收藏
家或贵族会愿意买下它。同样 , 这也
不可能成为她自己的首饰 。 我担心
她会把这枚复仇的戒指随随便便地
处理掉 。譬如 , 加一块砖 , 然后扔进
大西洋 。那么 , 无论是谁 , 恐怕都不
再有机会见到这件稀世之宝了。 而
这对于她简直易如反掌 。 ”
“显然 , 这戒指并没有遭到你所
说的可悲遭遇 。 ” 我说道 。
“不错 , 华生 , 当时我唯一的希
望是—女人 , 华生 , 西尔登的确精明过人 , 但她是一个女人 , 经验告诉
我 , 女人是一种感性的动物 , 她的本
性不允许她把这样一件首饰就这样
处理掉。相反 , 从这枚戒指的被盗和
自己的被抛弃这件事上 , 她恐怕还
会生出一些同病相怜的情感来 , 从
而不允许自己给它一个更悲惨的结
一二于三守弼湮巫亘巫三二三三班于三三三于 二 二二二 三三三二二 二 二一 一一三三于二二一—
局。 ”在我和福尔摩斯交往的这么多
年里 , 这是我第一次听到他谈论女
人的心理 。 我原先以为他对于女人
向来是漠不关心的 , 但他的话却是
相当正确的。 ‘�那么说 , 戒指还是上
了船 � ” 我疑疑惑惑地问。
“不 , 这是绝对不安全的 , 她不
会这样做 。 华生 , 你大概还记得艾
琳 · 艾德勒的案子吧 , 我一直认为
像她们这样的艺术家总是喜欢把事
情做得更漂亮一些 。 如果戒指没有
被抛弃 , 我就有很大的把握说 , 戒
指还在伦敦。 但在一个永远也不会
被人发现的地方 。 ”
“你是说 , 在一个谁也找不到的
地方� ”
“不 , 华生 , ”福尔摩斯笑了起来 ,
“我的意思只是 , 在一个它的真实身
份永远不会被发现的地方 , 演员 , 钻
戒 , 你想一下有什么联系呢� ”
“老实说 , 我一点儿也不明白。 ”
我不得不承认 。
“华生 , 就在—” 福尔摩斯俯下身来 , “那个替身演员的首饰盒
里 。 ”
“什么 � ”我不由惊跳起来 , “她
不觉得这不安全吗 � ”
“你错了 , 华生 , 这正是最安全
的地方 � 你想 , 一个并不出名的女
演员会有很多仿制首饰 , 但她不会
特别留意其中的任何一件的。 而这
些年代久远的首饰 , 总会体现出一
些陈旧的迹象 , 使它看起来未必会
比一件精致的腰品更像真品 。 就像
你把一片树叶放进整个森林 , 那么
你就永远找不到它了。 这位女演员
也许有一天会戴着这枚戒指演出或
干点别的什么 , 但她不会意识到它
的价值 。 并且等那晚最后的演出结
束后 , 那位女演员也极有可能要离
开伦敦一阵子 , 戒指在一位不知情
者手里离开是安全的 , 而如果她离
开了伦敦 , 那么到婚礼当天 , 一切
努力都将变成徒劳 。 ”
“太棒了 , 福尔摩斯 � ”
“这就是我要告诉你的关于 ‘失
踪的钻戒 ’ 的故事 , 华生 , 后来 , 斯
宾塞伯爵通过一些他特有的办法 ,
帮助我结识了不少代理人 , 从那以
后我的工作才顺利起来了。 ”
“那么 , 西尔登小姐呢� 后来她
怎么样了� 福尔摩斯 , 我相信你并
没有⋯⋯ ”
“华生 , 这可是你的老毛病了 , ”
福尔摩斯笑了起来 , “不 , 我没有 ,
我相信她是个做得适可而止的女
人 , 并且从某种程度上她有理由这
样做 。 不 , 这件案子并没有牵涉到
苏格兰场 , 而伯爵要求的也仅仅只
是找回钻戒而已 。 ”
“那么⋯⋯ ”
但福尔摩斯已经重回到他那堆
积如 山的旧案卷中去 了 , 也许在
他找到下一个值得一讲的案子之
前 , 我想我还是独 自回味一番为
好⋯ ⋯ 叹】
一一遏辱斡呀即齐‘一一‘