为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 法亚韩语学校——实用韩语语法练习

法亚韩语学校——实用韩语语法练习

2013-12-19 39页 doc 295KB 22阅读

用户头像

is_673145

暂无简介

举报
法亚韩语学校——实用韩语语法练习韩语讲义 第二章 语法和词汇 语法一 1.​ 韩国语的结构 韩国语与汉语的语序不同,一般是“主语+宾语+谓语(SOV)。即: 나 신문 보다 S O V 我 看 报纸 S V O 在韩国语的句子中,体词(名词)后面接助词,谓词后面接词尾。 나(는) 신문(을) 보다(ㅂ니다)--나는 신문을 봅니다. 2.​ ㅂ/습니다 “–ㅂ니다, –습니다” 是陈述式终结词尾。用于谓词词干后面。表示一种尊敬的语气。(在韩语中,动词,形容词都以’다”结尾。”다”前面的部 分被称为词干)当听话者比说话者年纪大,或听话者是说话者的上级,听话者与...
法亚韩语学校——实用韩语语法练习
韩语讲义 第二章 语法和词汇 语法一 1.​ 韩国语的结构 韩国语与汉语的语序不同,一般是“主语+宾语+谓语(SOV)。即: 나 신문 보다 S O V 我 看 报纸 S V O 在韩国语的句子中,体词(名词)后面接助词,谓词后面接词尾。 나(는) 신문(을) 보다(ㅂ니다)--나는 신문을 봅니다. 2.​ ㅂ/습니다 “–ㅂ니다, –습니다” 是陈述式终结词尾。用于谓词词干后面。表示一种尊敬的语气。(在韩语中,动词,形容词都以’다”结尾。”다”前面的部 分被称为词干)当听话者比说话者年纪大,或听话者是说话者的上级,听话者与说话者不很熟悉时,使用“–ㅂ/습니다”,这是表示尊敬的格式。词干为开音节时,用“–ㅂ니다”,词干为闭音节时,用“습니다”。 例如:가다 : 가+ㅂ니다 -- 갑니다.(去) 먹다 : 먹+습니다 -먹습니다.(吃) 又如:(1)보다 - 봅니다. (看) (2)오다 -옵니다.(来) (3)만나다 -만납니다.(见) (4)하다 -합니다.(做) (5)듣다 -듣습니다.(听) (6)읽다 -읽습니다.(读) (7)좋다 -좋습니다.(好) (8)재미있다 -재미있습니다.(有趣) 3.–ㅂ/습니까 “–ㅂ니까, -습니까”是疑问式终结词尾,接谓词词干后,也表示 一种尊敬语气。词干为开音节时,用“–ㅂ니까”,为闭音节时,用 “–습니까”。 例如:가다 : 가+ㅂ니까? - 갑니까?(去吗?) 먹다 : 먹+습니까? - 먹습니까?(吃吗?) 又如:(1) ㄱ: 갑니까?(去吗?) ㄴ: 네, 갑니다.(是的,去。) (2) ㄱ: 좋습니까?(好吗?) ㄴ: 네, 좋습니다.(是的,好。) (3) ㄱ: 재미있습니까?(有趣吗?) ㄴ: 네, 재미있습니다.(是的,有趣。) (4) ㄱ: 공부합니까?(学习吗?) ㄴ: 네, 공부합니다.(是的,学习。) 4.–이다 体词(名词)不能单独做谓语,若将体词用做谓语时,体词后必须接谓格助词“ –이다”。体词为开音节时,“ 이”可以省略。 例如:학생+이다 - 학생이다.是学生 남자+(이)다 - 남자(이)다是男子 体词接“ –이다”后,其语法功能与谓词相同。可以有各种活用变 化。“ 다”前面的体词+“ 이”可以看做是一个词干。 例如:학생 : 학생이+ㅂ니다 - 학생입니다. 是学生 +니까 - 학생입니까? 是学生吗? 又如:(1) ㄱ : 학생입니까? 是学生吗? ㄴ : 네, 학생입니다. 是的,是学生。 (2) ㄱ : 선생님입니까? 是老师吗? ㄴ : 네, 선생님입니다. 是的,是老师。 (3) ㄱ : 한국 사람입니까? 是韩国人吗/ ㄴ : 아닙니다.중국 사람입니다. 不是,是中国人。 (4). ㄱ : 학생입니가? 是学生吗? ㄴ : 아닙니다.회사에 다닙니다 不是,在公司工作。 练习 1.​ 仿照例子,将下列单词转换成陈述式和疑问式。 例如:가다 -갑니다, 갑니까? (1)아니다 -아닙니다, 아닙니까? (2)없다 -없습니다, 없습니까? (3)건물 -건물입니다, 건물입니까? (4)걱정하다 -걱정합니다, 걱정합니까? (5)끝나다 -끝납니다, 끝납니까? (6)금요일 -금요일입니다, 금요일입니까? (7)자다 -잡니다, 잡니까? (8)대학원생 -대학원생입니다, 대학원생입니까? (9)마시다 -마십니다, 마십니까? (10)사과 -사과입니다, 사과입니까? (사괍니다, 사괍니까?) (11)소개하다 -소개합니다, 소개합니까? (12)아름답다 -아름답습니다, 아름답습니까? 2.​ 完成下列对话 (1) ㄱ : 공부합니까? ㄴ : 네, ___________(공부합니다) (2) ㄱ : 재미있습니까? ㄴ: 네,___________(재미있습니다) (3) ㄱ : 좋습니까? ㄴ : 네,___________(좋습니다) (4) ㄱ : 대학생입니까? ㄴ : 네,___________(대학생입니다) (5) ㄱ : __________?(한국 사람입니까) ㄴ : 네, 한국 사람입니다. (6) ㄱ : ____________?(회사에 다닙니까) ㄴ: : 네, 회사에 다닙니다. 5.–은/는 “–은/는”表示主语,接于体词后表示它所陈述的主体。开音节后 面,用 “는”,闭音节后面,用 “은”。 例如:나 : 나+는 -나는 …我 한국 사람 : 한국 사람+은 -한국 사람은 …韩国人 又如:(1) 나는 이세민입니다. 我叫李世民。 (2)저는 왕단입니다. 我叫王丹。 (3)우리는 학생입니다.我们是学生。 (4)김영호씨는 회사에 다닙니다.金永浩先生在公司工作。 (5)진문수씨는 서울대학교 학생입니다. 陈文洙先生是汉城大学的学生。 (6)왕단씨는 중국 사람입니가?.王丹是中国人吗? 练习 1.​ 在空格处填上适当的助词。 (1)​ 저__ 이진호입니다. (는) (2)​ 우리__ 한국 사람입니다. (는) (3)​ 한국어 선생님__ 한국 사람입니다. (은) (4)​ 나__ 대학생입니다. (는) (5)​ 형__ 선생님입니다. (은) (6)​ 김영호씨__ 회사에 다닙니다. (는) 2.​ 将下列句子翻译成韩文。 (1)​ 您好,我叫王丹。(안녕하세요,안녕하십니까. 저는 왕단입니다.) (2)​ 陈文洙是中国人吗? (진문수씨는 중국 사람입니까?) (3)​ 我是北京大学的学生。 (저는 북경 대학(의) 학생입니다.) (4)​ 金永浩的专业是韩国语吗? (김영호씨(의) 전공은 한국어입니까?) (5)​ -有趣吗? (재미있습니까?) -是的,有趣。 (네, 재미있습니다.) 语法二 1、-을/를 “-을/를”为目的格助词,接在名词后面,使这一名词成为句中的宾语。开音节后用”를”, 闭音节后用“을”. 例如:빵을 삽니다. 买面包。 사과를 삽니다. 买苹果。 在韩语中,要询问“谁,什么时候,在哪儿,什么,怎么,为什么”等情况时,只需把陈述句中可以回答这些提问的单词换上与其相对应的疑问词即可。词序不变。当被问的对象是物时,用”무엇”, 是人时,用”누구”。엄마, 어머니, 음악 例如: 무엇을 삽니까? 买什么? 사과를 삽니다. 买苹果。 누구를 만났습니까? 遇见谁了? 진문수 씨를 만났습니다. 遇见陈文洙了。 例如: (1)​ ㄱ: 무엇을 합니까? 干什么呢? ㄴ: 신문을 봅니다. 看报纸。 (2)​ ㄱ: 무엇을 합니까? 干什么呢? ㄴ: 책을 읽습니다. 看书。 (3)​ ㄱ: 무엇을 먹습니까? 吃什么? ㄴ: 밥을 먹습니다. 吃饭。 (4)​ ㄱ: 누구 를 만납니까? 见谁? ㄴ: 친구를 만납니다. 见朋友。 (5)​ ㄱ: 무엇을 마십니까? 喝什么呢? ㄴ: 차를 마습니다. 喝茶。 (6)​ ㄱ: 책을 읽습니까? 看书吗? ㄴ: 아니오. 편지를 씁니다. 不,写信。 2、-에 가다. 接在表示场所的名词后,表示“去某处”。 询问场所时,用”어디”。 例如: (1)​ ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 학교에 갑니다. 去学校。 (2)​ ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 식당에 갑니다. 去食堂。 (3)​ ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 우체국에 갑니다. 去邮局。 (4)​ ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 다방에 갑니다. 去茶馆。 (5)​ ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 가게에 갑니다. 去小商店。 (6)​ ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 시장에 갑니다. 去市场。 3、 -에서 用在表示场所的名词后,表示动作进行的场所。相当于汉语的“在(某处)”。 例如: (1)​ 학교에서 공부를 합니다. 在学校学习。 (2)​ 희사에서 일을 합니다. 在公司工作。 (3)​ 도서관에서 책을 빌립니다. 在图书馆借书。 (4)​ 식당에서 밥을 먹습니다. 在食堂吃饭。 (5)​ 다방에서 친구를 만납니다. 在茶馆和朋友见面。 (6)​ 가게에서 과자를 삽니다. 在小商店买点心。 4、-(으)ㅂ시다. “-(으)ㅂ시다” 为共动式终结词尾。接动词词干之后,表示共动语气。相当于汉语的“吧!” 词干为开音节时,用“-ㅂ시다”,闭音节时, 用“-읍시다.”。 例如: 가다: 가 + ㅂ시다 → 갑시다. 去吧。 읽다: 읽 + 읍시다 → 읽읍시다. 读吧。 又如: (1) 다방에 갑시다. 去茶馆吧。 (2)​ 학교에서 만납시다. 在学校见面吧。 (3)​ 영화를 봅시다. 看电影吧。 (4)​ 친구를 만납시다. 见朋友吧。 (5)​ 신문을 읽읍시다. 读报吧。 (6)​ 음악을 들읍시다. 听音乐吧。 밥을 먹읍시다. 吃饭吧。 5、-(으)십시오, -(으)세요 “-(으)십시오. –(으)세요”为命令式终结词尾,接在动词词干后, 表示命令。两者都表示一种尊敬语气。其中前者较后者更多为尊敬。相当于汉语的“请”。词干为开音节时,用“ –십시오”. 闭音节时, 用“-으십시오”. 例如:보다: 보+십시오 → 보십시오. 请看。 읽다: 읽+으십시오 → 읽으십시오. 请读。 又如:(1) 차를 드십시오. 차를 드세요. 请喝茶。 (2) 내일 오십시오. 내일 오세요. 请明天来。 (3) 책을 읽으십시오. 책을 읽세요. 请读书。 (4) 앉으십시오. 앉으세요. 请坐。 (5) 물을 주십시오. 물을 주세요. 请给点水。 (6) 잠깐 기다리십시오. 잠깐 기다리 세요. 请稍等。 练 习 1、​ 仿例造句。 우체국 공부를 하다 다방 과자를 사다 학교 밥을 먹다 가게 책을 빌리다 식당 텔레비전을 보다 도서관 펀지를 보내다 집 차를 마시다 例如:도서관에서 책을 빌립니다. (1) (2) (3) (4) (5) (6) 2、​ 从下列助词中选词填空。 -은, -는, -을, -를, -에, -에서 (1) 왕단 씨____개_____좋아합니다. (2) 동생_____지금 가게____갑니다. 가게_____과자_____삽니다. (3) 나_____불고기_____좋아합니다. 불고기_____아주 맛있습니다. (4) 우리_____북경대학 학생입니다. 지금 서울대학_____한국어 _____공부합니다. 语法三 1、-았/었 습니다. “-았/었”用于谓词词干与词尾之后,表示过去时制。与陈述形词词尾相连则为”-았/었습니다”. 与疑问形词尾相连为 “-았/었습니까?” 词干以“아,오”结尾时,其过去时制为“았습니다(까?)”, 其他情况为“었습니다(까?)”。以“하다”结尾的谓词采取“하였습니다(까?), 했습니다(까?).” 的形式。 例如:좋다. 좋 + 았습니다 → 좋았습니다. 好。 먹다: 먹 + 었습니다 → 먹었습니다. 吃过了。 하다: 하 + 였습니다 → 하였습니다. 做过了。 当词干的元音与”-았/었습니다.”之间没有收音时,两个元音往往紧缩业个音节。 例如: 가다: 가 + 았습니다 → 갔습니다. 走了。 오다: 오 + 았습니다 → 왔습니다. 来了。 마시다: 마시 + 었습니다 → 마셨습니다. 喝了。 又如: (1)​ ㄱ: 어제 무엇을 했습니까? 昨天干什么了? ㄴ: 집에서 책을 읽었습니다. 在家看书了。 (2)​ ㄱ: 어제 영화를 봤습니다. 아주 재미있었습니다. 昨天看电影了,非常有趣。 ㄴ: 어디에서 봤습니까? 在哪儿看的? (3)​ ㄱ: 시장에 갔습니다. 去市场了。 ㄴ: 시장에서 무엇을 샀습니까? 在市场买了什么? (4)​ ㄱ: 누구를 만났습니까? 遇见谁了?  ㄴ: 김 선생님을 만났습니다. 见到金老师了。 (5)​ ㄱ: 점심을 먹었습니까? 吃午饭了吗? ㄴ: 네, 먹었습니다. 是的,吃过了。 (6)​ ㄱ: 할아버지는 선생님이었습니까? 爷爷曾经是老师吗? ㄴ: 네, 선생님이었습니다. 是的,曾经当过老师。 2、안, -지 않다 在谓词前用否定副词“안”,或在谓词词干后加“-지 않다”. 便可构成否定句。(안的原形是아니, -지 않다的原形是 –지 아니하다.)。相当于汉语的“不……”,“没……”。但“体词+이다”这种形式后则不能用“안”或“-지 않다”来否定。 例如:신문을 보았습니다 → 신문을 안 보았습니다. 신문을 보 지 않았습니다. 没看报纸 又如: (1)​ ㄱ: 오늘 바쁩니까?  今天忙吗? ㄴ: 아니오. 안 바쁩니다.  不,不忙。 (2)​ ㄱ: 개를 좋아합니까? 喜欢狗吗? ㄴ: 안 좋아합니다. 고양이를 좋아합니다. 不喜欢,喜欢猫。 (3)​ ㄱ: 어제 친구를 만났습니까? 昨天见朋友了吗? ㄴ: 안 남났습니다. 没见。 (4)​ ㄱ: 청소했습니까? 打扫卫生了吗? ㄴ: 아직 안 했습니다. 还没有。 (5)​ ㄱ: 내일 희사에 갑니까? 明天去公司吗? ㄴ: 아니오. 가지 않습니다. 不,不去。 (6)​ ㄱ: 점심 먹었습니까? 吃午饭了吗? ㄴ: 아직 먹지 않았습니다. 还没吃。 3、 -와 / 과, -하고 用于表示人的名词或代词之后,表示“与该人共同……”。开音节后用“-와”, 闭间节后用“-과”。在口语中常用“-하고”。相当于汉语的“和……一起……”。 例如: (1)​ ㄱ: 어제 무엇을 했습니까? 昨天干什么了? ㄴ: 친구와 극장에 갔습니다. 和朋友一起去剧场了。 (2)​ ㄱ: 혼자 점심 먹었습니까? 自己吃的午饭吗? ㄴ: 아닙니다. 세민 씨와 같이 먹었습니다. 不,和世民一起吃的。 (3)​ ㄱ: 누구와 같이 여행을 갑니까? 和谁一起去旅行? ㄴ: 동생과 같이 여행을 갑니다. 和弟弟一起去旅行。 (4)​ ㄱ: 누구와 함께 삽니까? 和谁生活一起生活? ㄴ: 가족과 함께 삽니다. 和家里人一起过。 (5)​ ㄱ: 내일 저하고 국장에 갑시다. 明天和我一起看戏去吧。 ㄴ: 좋습니다. 好吧。 (6)​ ㄱ: 선영 씨는 누구하고 결흔했습니까? 善英和谁结婚了? ㄴ: 영준 씨하고 결흔했습니다. 和英俊结婚了。 4、그리고   连接两个句子时的连续副词表示顺接关系。相当于汉语的“还……”。 例如: (1) 나는 개를 좋아합니다. 그러고 고양이도 좋아합니다. 喜欢狗,也喜欢猫。 (2) 텔레비전을 보았습니다. 그리고 음악도 들었습니다. 看了电视,还听了音乐。 (3) 도서관에서 공부를 했습니다. 그리고 친구와 깉이 극장에 갔습니다. 在图书馆学习了,然后和朋友一起去看了戏。 (4) 일찍 일어닜습니다. 그리고 운동을 했습니다. 很早就起来了,还锻炼了身体 5、그렇지만 “그렇지만”为接续副词,连接两个句子,表示转折关系。相当于汉语的“但是……”,“……,而……”。 例如: (1)​ 나는 개를 좋아합니다. 그렇지만 동생은 고양이를 좋아합니다. 我喜欢狗,而弟弟却喜欢猫。 (2)​ 어제는 학교에 갔습니다. 그렇지만 오늘은 안 갔습니다. 昨天去学校了,但今天没去。 (3)​ 서점에 갔습니다. 그맇지만 책을 안 샀습니다. 去书店了,但没买书。 (4)​ 형은 결흔했습니다. 그렇지만 나는 안 했습니다. 哥哥结婚了,而我却没有结婚。 练 习 1、​ 用否定句回答下列问题 (1)​ 가방을 샀습니까? _____________________________________ (2)​ 오늘 친구를 만납니까? _____________________________________ (3)​ 커피를 좋아합니까? _____________________________________ (4)​ 청소했습니까? _____________________________________ (5)​ 사전을 가지고 왔습니까? _____________________________________ (6)​ 덥습니까? _____________________________________ 2、​ 改错 (1)​ 나는 어제 친구를 만납니다. (2)​ 나는 지금 열심히 공부했습니다. (3)​ 나는 어제 연필을 삽니다. 그리고 사전을 안 샀습니다. (4)​ 나는 어제 친구를 영화를 보았습니다. 그리고 깉이 저녁을 먹었습니다. (5)​ 어제 청소를 했습니다. 그렇지만 빨래를 했습니다. (6)​ 어제는 일요일이었습니다. 나는 학교에 안 갑니다. 3. 将下列句子译成韩文 (1) 我昨天去邮局了。 (2) 我没看今天的报纸。 (3) 我昨天和朋友们一起吃的午饭。 (4)我洗了衣服,还看了电视。 (5) 我喜欢喝茶,而弟弟却喜欢咖啡。 语法四 1、​ -이/가 있다/없다 接在名词后,表示存在与否。相当于汉语的“有/没有……”,“……在……不在”。闭音节名词后接“ –이 있다/없다”. 开音节的名词后 接“ –가 있다/없다”。 例如: (1)​  ㄱ: 사전이 있습니까? 有词典吗? ㄴ: 네, 사전이 있습니다. 是的,有词典。 (2)​  ㄱ: 형 이 있습니까? 在哥哥吗? ㄴ: 아니오. 없습니다. 没有。 (3)​  ㄱ: 돈이 있습니까? 有钱吗? ㄴ: 아니오. 없습니다. 没有。 (4)​  ㄱ: 누가 있습니까? 在谁在? ㄴ: 이세민 씨가 있습니다. 李世民在。 (5)​  ㄱ: 사과가 있습니까? 有苹果吗? ㄴ: 아니오. 없습니다. 没有。 (6)​  ㄱ: 언니가 있습니까? 有姐姐吗? ㄴ: 네, 있습니다. 是的,有。 2、이 , 저, 그 “이,저,그”为冠词,修饰其后面的名词。“이”指离说话人较近的事物。“저”指离说话人和听话人较远的事物。“그”指离听话人较近的事物或现在虽不在场,但前面已提及,说话人与听话人都知道的事物。指物时,用指示代词“이것,적것,그것”;指场所时,用指示代词“여기, 저기, 거기”。   在口语中“이것은, 그것은”通常略为“이건, 저건, 그건”, “이것을, 저것을, 그것을”通常略为“이걸, 저걸, 그걸”。 例如: (1)​ ㄱ: 이것은 무엇입니까? 这是什么? ㄴ: 이것은 (그것은) 책입니다. 这(那)是书。 (2)​ ㄱ: 지것은 무엇입니까? 那是什么? ㄴ: 저것은 사전입니다. 那是词典。 (3)​ ㄱ: 그것은 볼편입니까? 那是圆珠笔吗? ㄴ: 네, 이것은 볼편입니다. 是的,这是圆珠笔。 (4)​ ㄱ: 저기는 어디입니까? 那是什么地方? ㄴ: 저기는 시청입니다. 那是市政府。 (5)​ ㄱ: 이세민 씨, 김정호 씨는 희사에 다닙니까?      李世民先生,金正浩在公司工作吗?    ㄴ: 아닙니다. 그 사람은 대학생입니다. 不,他是大学生。 (6)​ ㄱ: 어제 <패왕별희> 영화를 봤습니다. 昨天看了《霸王别姬》这部电影。 ㄴ: 그 영화는 재미있습니까? 那部电影有趣吗? 3.​ -에 “-에”是助词,与表示时间的名词连用,表示时间。但通常不和“어제, 오늘, 네일, 진금”等词共同使用。 例如: (1)​ ㄱ: 언제 한국에 왔습니까? 什么时候来韩国的? ㄴ: 작년 10월에 왔습니다. 去年10月来的。 (2)​ ㄱ: 언제 태어났습니까? 什么时候出生的? ㄴ: 1965년 8월 15일에 태어났습니다. 1965年8月15日出生的。 (3)​ ㄱ: 몇 시에 친구를 만납니까? 几点和朋友见面? ㄴ: 3시에 만납니다. 3点见面。 (4)​ ㄱ: 경호 씨가 언제 전화했습니까? 景浩什么时候打的电话? ㄴ: 오전에 전화했습니다. 上午打的电话。 (5)​ ㄱ: 언제 학교를 졸업했습니까? 什么时候毕业的? ㄴ: 작년에 졸업했습니다. 去年毕业的。 (6)​ ㄱ: 어제 몇 과를 배웠습니까? 昨天学了第几课? ㄴ: 16과를 내웠습니다. 学了第16课。 4.​ -부터 –까지 “-부터 –까지”接在表示时间的名词后,表示时间的起点和终点。相当于汉语的“从…到…”。 例如: (1)​ ㄱ: 몇 시부터 몇 시까지 한국어를 공부합니까? 几点到几点学习韩国语? ㄴ: 오전 9시부터 오후 1시까지 공부합니다. 从上午9点到下午1点学习韩国语。 (2)​ ㄱ: 휴가가 언재부터 언제까지 입니까? 休假从何时开始到何时结束? ㄴ: 3일부터 7일까지입니다. 从3日到7日。 (3)​ ㄱ: 어느 정도 한국에 있을 예정입니까? 准备在韩国呆多久? ㄴ: 4월부터 6월까지 한국에 있을 겁니다. 可能从四月呆到六月。 (4)​ ㄱ: 토요일에도 학교에 갑니까? 星期六也上学吗? ㄴ: 아니오. 월 요일부터 금요일까지 학교에 갑니다. 不,星期一到星期五上学。 (5)​ ㄱ: 시혐이 언제입니까? 什么时候考试? ㄴ: 오늘부터 내일까지입니다. 从今天到明天。 (6)​ ㄱ: 언제 북경대학에 있었습니까? 什么时候在北京大学? ㄴ: 작년 7월부터 12월까지 있었습니다. 去年7月到12月在北京大学。 5.​ -에게 助词“-에게”接在表示人或动物的名词后面。表示动作涉及的对象,“-한테” 与其意义相同,主要用于口语。 例如: (1)​ 어머니가 아이에게 우유를 줍니다. 母亲给孩子喂牛奶。 (2)​ 선생님이 학생들에게 한국어를 거르칩니다. 老师给学生们讲韩国语。 (3)​ 왕단 씨가 문수 씨에게 전화를 합니다. 王丹给文洙打电话。 (4)​ 정희 씨가 왕단 씨한테 친구를 소개했습니다. 正姬给王丹介绍朋友。 (5)​ 이 선물을 누구한테 줄 겁니까? 这个礼物是给谁的? (6)​ 세민 씨가 고양이한테 우유를 줍니다. 世民给猫喂牛奶。 6、 -(으)ㄹ 것이다 (예정이다) 것입니다 → 겁니다. “-(으)ㄹ 것이다” 接在动词词干之后,表示未来打算或可能性。 例如: (1)​ ㄱ: 오늘 저녁에 무엇을 할 겁니까? 今天晚上干什么? ㄴ: 친구를 만날 예정입니다. 그리고 맥주를 마실 겁니다. 打算见朋友, 还要喝啤酒。 (2)​ ㄱ: 이번 주말에 여행을 갈 겁니까? 这个周末去旅行吗? ㄴ: 아니오. 집에서 숼 겁니다. 不,在家里休息。 (3)​ ㄱ: 언제 서울에 갈 겁니까? 什么时候去汉城? ㄴ: 내년 봄에 갈 겁니다. 明年春天去。 (4)​ ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 백화점에 갑니다. 옷을 살 겁니다. 去商店,买衣服。 (5)​ ㄱ: 점심에 무엇을 먹을 겁니까? 午饭吃什么? ㄴ: 김치찌개를 먹을 겁니다. 吃炖泡菜。 (6)​ ㄱ: 내일 집에 있을 겁니까? 明天在家吗? ㄴ: 아니오. 친구들과 북한산에 갈 겁니다. 不,和朋友们一起去北汉山。 (7)​ ㄱ: 세민 씨는 언제 옵니까? 世民什么时候来? ㄴ: 곧 올 겁니다. 马上就来。 四、 练 习 1、​ 依照例句填空。 例如: 수민 씨는 내년에 결흔할 겁니다. (결흔하다) (1)​ 내년에 나는 북경에_____(가다). 그리고 북경에서_____(살다). (2)​ 오후에 미장원에서 머리를_____(자르다). (3)​ 오늘 밤에 친구에게_____(편지를 쓰다). (4)​ 내일 종로에서 세민 씨를_____(만나다). 그리고 세민 씨에게 생일 선물을_____(주다). (5)​ 오늘은 정희 씨를 안 _____(만나다). 그렇지만 밤에_____(전화하다) . (6)​ 우체국에 갑니다. 어머니에게 편지를_____(부치다). 2、​ 选择下列助词填空。 -은/는, -을/를, -부터, -까지, -에, -에게, -에서 (1) 이 꽃을 왕단 씨______줄 겁니다. (2) 왕룡 씨는 무역희사_____일합니다. (3) 몇 시______학교에 갑니까? (4) 어머니______편지를 씁니다. (5) 월요일______금요일______학교에 갑니다. (6) 수민 씨______내일 북한산에 갈 겁니다. (7) 왕단 씨는 한국______좋아합니다. 3. 将下列汉语译成韩语 (1)​ 教室里没有学生。 (2)​ 这儿是哪儿? 这儿是学校的图书馆。 (3)​ 我晚上从8点到10点学习韩语。 (4)​ 这个礼物是送给王龙的。 (5)​ 我今年冬天要去旅行。 语法五 1、​ 方位词 위 : 上面 아래/밑 : 下面 앞 : 前面 뒤 : 后面 옆 : 旁边 안 : 里面 밖 : 外面 왼쪽 : 左边 오른쪽 : 右边 2、​ -아/어요 “-아/어요”用于动词、形容词词干后,是表示尊敬语气的终结词 尾。“-습니다”通常用于比较正式的场合,在非正式的场合和日常生 活中,常用“ – 아/어요”。 (1)​ 现在时“ –아/어요” 1)​ 词干末音节元音是“ㅏ, ㅑ, ㅗ, ㅛ” 时,用“ –아요”. 例如: 자다 : 자 + 아요 → 자요. (睡) 오다 : 오 + 아요 → 와요 (来) 살다 : 살 + 아요 → 살아요 (生活) 2) 词干末音节元音为” ㅓ, ㅕ, ㅜ, ㅠ, ㅡ, ㅣ, ㅐ, ㅔ” 时,用 “ –어요). “体词 + 이다” 则变为“体词 + 이에요.) 例如:먹다 : 먹 + 어요 → 먹어요 (吃) 마시다 : 마시 + 어요 → 마셔요. (喝) 학생이다 : 학생이 + 어요 → 학생이에요. (是学生) 3) 以“하다”结尾的动词或形容词后接“ –여요”, 通常略为 “해요”。 例如: 하다 : 하 + 여요 → 하여요 →해요 (作) 전화하다 : 전화하 + 여요 → 전화하여요 → 전화해요 (打电话) (2)​ 过去时“–았/었어요” “았/었어요”比” –았습니다/었습니다” 更为口语化。 (3)​ 将来时“ –(으)ㄹ 것이에요” “ –(으)ㄹ 것이에요”比” –(으)ㄹ 것입니다” 口语化,通常用做“-(으)ㄹ 거예요” 的形式。 기분형 어간 -아/어요 -았/었어요 -(으)ㄹ 거예요 가다 가 가요 갔어요 갈 거예요 오다 오 와요 왔어요 올 거예요 주다 주 주어요 주 었어요 줄 거예요 먹다 먹 먹어요 먹었어요 먹을 거예요 마시다 마시 마셔요 마셨어요 마실 거예요 쓰다 쓰 써요 썼어요 쓸 거예요 살다 살 살아요 살았어요 살 거예요 공부하다 공부하 공부해요 공부했어요 공부할 거예요 듣다 듣 들어요 들었어요 들을 거예요 걷다 걷 걸어요 걸었어요 걸을 거예요 例如: (1) ㄱ: 무엇을 해요? 干什么? ㄴ: 밥을 먹어요. 吃饭。 (2) ㄱ: 뭘 해요? 干什么? ㄴ: 음악을 들어요. 听音乐。 (3) ㄱ: 어제 무엇을 했어요? 昨天干什么了? ㄴ: 산에 갔어요. 上山去了。 (4)​ ㄱ: 어제 뭘 샀어요? 昨天买什么了? ㄴ: 옷을 샀어요. 买衣服了。 (5)​ ㄱ: 내일 뭘 할 거예요? 明天干什么? ㄴ: 친구를 만날 거예요. 见朋友。 (6)​ ㄱ: 왕단 씨에게 전화했어요? 给王丹打电话了吗? ㄴ: 아니요. 오늘 저녁에 전화할 거예요. 还没有,今天晚上打。 3、-이/가 …-에 있다/없다 用于表示场所或位置的名词后,表示事物存在的场所或位置。 例如: (1)​ ㄱ: 회사가 어디에 있습니까? 公司在哪儿? ㄴ: 여의도에 있습니다. 在汝矣岛。 (2) ㄱ: 화장실이 어디에 있습니까? 卫生间在哪? ㄴ: 엘리베이터 옆에 있습니다. 在电梯旁边。 (3) ㄱ: 서울대학교가 어디에 있습니까? 汉城大学在哪儿? ㄴ: 신림동에 있습니다. 在新林洞。 (4) ㄱ: 냉장고에 뭐가 있어요? 冰箱里有什么? ㄴ: 과일하고 계란이 있어요. 有水果和鸡蛋。 (5)​ ㄱ: 고양이가 어디에 있어요? 猫在哪儿? ㄴ: 식탁 밑에 있어요. 在饭桌下面。 (6)​ ㄱ: 지갑 안에 뭐가 있어요? 钱包里有什么? ㄴ: 학생증과 신용카드가 있어요. 在学生证和信用卡。 4、-의 属格助词,“-의”用于名词、代词后,表示所属关系。在口语中“나의”与“저의”常简略为“내”和“제”. 例如: (1)​ ㄱ: 이것은 누구(의)책 이에요? 这是谁的书? ㄴ: 문수 씨의 책이에요. 文洙的书。 (2)​ ㄱ: 이거 왕단 씨의 사전이에요? 这是王丹的词典吗? ㄴ: 아니오. 이건 내 사전이에요. 不是,这是我的词典。 (3)​ ㄱ: 어제 누구(의) 선물을 샀어요? 昨天买了给谁的礼物? ㄴ: 아버지에게 드릴 선물을 샀어요. 买了送给爸爸的礼物。 (4)​ ㄱ: 이름이 뭡니까? 叫什么名字? ㄴ: 제 이름은 진문수입니다. 我叫陈文洙。 (5)​ ㄱ: 이세민 씨를 알아요? 认识李世民吗? ㄴ: 네, 제 친구예요. 认识,是我的朋友。 (6)​ ㄱ: 동생의 이름이 무엇입니까? 妹妹叫什么? ㄴ: 내 동생 이름은 김정아입니다. 我妹妹叫金正雅。 5、-도 助词“-도”表示包含关系,相当于汉语的“也”,“还”。 例如: (1)​ 아기가 자요. 엄마도 자요. 孩子睡了,母亲也睡了。 (2)​ 우리 집에는 개가 있어요. 고양이도 있어요. 我家有狗,也有猫。 (3)​ 왕단 씨는 한국말을 잘해요. 일본말도 잘 하고요. 王丹韩语说得很好,日语也说得好。 (4)​ 지영 씨는 맥주를 마셔요. 왕단 씨도 맥주를 마셔요. 志永喝啤酒,王丹出喝啤酒。 (5)​ ㄱ: 어디에 갑니가? 去哪儿? ㄴ: 은행에 가요. 去银行。 ㄴ: 나도 같이 갑시다. 一起去吧. (6)​ ㄱ: 무엇을 샀어요? 买了什么? ㄴ: 바지하고 구두를 샀어요. 그리고 모자도 샀고요. 买了裤子和皮鞋,还买了帽子。 6、-만 “-만”是表示限定的助词,相当于汉语的“只…”,“仅…”。 例如: (1)​ 왕단 씨는 맥주를 마십니다. 문수 씨두 맥주를 마십니다. 지영 씨 만 콜라를 마십니다. 王丹喝啤酒,文洙也喝啤酒,只有志永喝可乐。 (2)​ 우리 반 학생들은 모두 서양 사람입니다. 진문수 씨만 중국사람 입니다. 我们班都是欧美人,只有陈文洙是中国人。 (3)​ ㄱ: 가죽하고 같이 한국에 왔어요? 和家人一起来韩国的吗? ㄴ: 아니오. 저만 왔어요. 不是,就我一个人来了。 (4)​ ㄱ: 지영 씨 왔어요? 志永来了吗? ㄴ: 아니오, 지영 씨만 안 왔어요. 还没有,只有志永还没来。 (5)​ ㄱ: 빵하고 우유를 살 거예요? 要买面包和牛奶吗? ㄴ: 아니오, 빵만 살 거예요. 不,只买面包。 (6)​ ㄱ: 백화점에도 갈 거예요? 要去商店吗? ㄴ: 아니요. 영화관에만 갈 거예요. 不,只去电影院。 7、-아/어서 连接词尾“-아/어서”用于动词,形容词的词干之后,表示原因,理 由。“-아/어서”不与表示时时制的词尾连用,也不能用于命令和共动句 中。在“名词+이다”后常用“-라서”。相当于汉语的“由于……”、“因为……” 例如: (1)​ ㄱ: 왜 이렇게 늦었습니까? 怎么这么晚才到? ㄴ: 길이 막혀서 늦었습니다. 미안합니다. 堵车,所以晚了,对不起。 (2)​ ㄱ: 오늘 저녁에 같이 식사합시다. 今天晚上一起吃饭吧。 ㄴ: 미안합니다. 오늘은 약속이 있어서 안 됩니다. 对不起,今天有约会,不行。 (3)​ ㄱ: 지난 일요일에 뭘 했습니까? 上个星期天干什么了? ㄴ: 패곤해서 하루종일 집에서 쉬었습니다. 由于很累,在家里歇了一天。 (4)​ ㄱ: 어제 오임에 왜 안 왔습니까? 为什么没参加昨天的聚会? ㄴ: 갑자기 솜님이 오셔서 못 갔습니다. 临时来了客人,没去成。 (5)​ ㄱ: 여생이 재미있었습니까? 旅行有趣吗? ㄴ: 추워서 고생했습니다. 天太冷,受了不少罪。 (6)​ ㄱ: 어제 오후에 뭐 하셨습니까? 昨天下午干什么了? ㄴ: 오늘이 어머니 생신이라서 선물을 사러 갔습니다. 今天是母亲的生日,买礼物去了。 8、-아/어야 하다/되다 接在动词或形容词词干后,表示“应当”,在口语中常用“-아/어야 되다”。 例如: (1)​ ㄱ: 왕룡 씨, 이야기 좀 합시다. 王龙,我们聊聊吧。 ㄴ: 미안합니다. 약속이 있어서 지금 나가야 합니다. 对不起,我还有约会,现在该走了。 (2)​ ㄱ: 내일 세 시까지 와야 됩니까? 一定要在明天三点前来吗? ㄴ: 네, 세 시까지 꼭 오십시오. 是的,一定要在三点前来。 (3)​ ㄱ: 일요일에 저희 집에 놀어 오십시오. 星期天来我家玩吧。 ㄴ: 미안합니다. 월요일에 시험이 있어서 공부를 해야 합니다. 对不起,星期一要考试,我得学习。 (4)​ ㄱ: 언재까지 이 일을 끝내야 합니까? 这事应该什么时候干完? ㄴ: 이번 주말까지 끝내야 합니다. 这个周末前一定要干完。 (5)​ ㄱ: 무역회사에 취직을 하고 싶습니다. 무엇을 잘해야 됩니까? 我想去贸易公司工作,有什么专长才行呢? ㄴ: 외국어를 잘해야 됩니다. 行外语好才行。 (6)​ ㄱ: 축국를 하고 싶습니다. 사람이 많아야 합니까? 我想踢球,人多才行吗? ㄴ: 네, 22명이 있어야 합니다. 是的,得有22人才行。 9.-지 말다 接在动词词干后,表示“禁止”或“劝阻”。与命令形词词尾连用时,变为“-지 마십시오 (마세요)”,与共动形词连用时,变为“-지 맙시다 (말아요)”或“-지 말고…-(으)십시오/ㅂ 시다”。  例如: (1)​ ㄱ: 목이 너무 아픕니다. 嗓子疼得很。    ㄴ: 답배를 피우지 마십시오. 请不要抽烟了。 (2)​ ㄱ: 술을 마시고 운전하지 아십시오. 请不要酒后开车。    ㄴ: 알겠습니다. 知道了。 (3)​ ㄱ: 내일 몇 시까지 와야 합니까? 明天几点前来才行呢?    ㄴ: 3시까지 와야 합니다. 늦지 아십시오. 三点前一定要来,请不要晚了。 (4)​ ㄱ: 여름방학 때 설악산에 놀러 갑시다. 暑假我们去雪岳山玩吧。    ㄴ: 설악산에는 사람이 너무 많습니다. 설악산에 가지 말고 제주도에 갑시다. 雪岳山人太多了,别去雪岳山,去济州岛吧。 (5)​ ㄱ: 왕룡 씨, 내일 저녁에 술 한잔 합시다. 王龙,明天晚上我们一起喝一杯吧。 ㄴ: 내일은 좀 바쁩니다. 내일 마시지 말고 모레 마십시다. 明天有点忙,别明天了,后天喝吧。 (6)​ ㄱ: 이세민 씨, 밖에서 기다리겠습니다. 빨리 나오십시오. 李世民,我在外面等您,请快点出来。 ㄴ: 기다리지 말고 먼저 가십시오. 别等了,您先走吧。 练 习 1、​ 将下列句子译成韩语。 (1)​ 请问哪儿有公用电话? (2)​ 床上有一只猫。 (3)​ 我的钱包在哪儿? (4)​ 姐姐有一块表,我也有一块表。 (5)​ 文洙和志永都攻读韩国语,只有王丹攻读经营学。 语法六 1、-고 싶다 “-고 싶다”接在动词词干后,表示说话人的希望、欲望等。相当于汉语的“想……” 例如: (1) ㄱ: 뭘 먹을래요? 吃点什么? ㄴ: 설렁탕이 먹고 싶어요. 想吃杂烩汤。 (2) ㄱ: 여행하고 싶어요. 어디가 좋아요? 想去旅行,哪儿好呢? ㄴ: 제주도에 가세요. 去济州岛吧。 (3)​ ㄱ: 토요일에 시간이 있어요? 같이 영화를 보고 싶어요. 星期六有时间吗?我想和你一起去看电影。 ㄴ: 나도 영화가 보고 싶었어요. 같이 갑시다. 我也想看电影,一起去吧。 (4)​ ㄱ: 우리 양식 안 먹을래요? 我们吃西餐怎么样? ㄴ: 나는 양식은 머고 싶지 않아요. 한식을 먹읍시다. 我不想吃西餐,我们吃韩国餐吧。 (5)​ ㄱ: 서울은 너무 복잡해요. 汉城太乱了。 ㄴ: 맞아요. 나는 서울에서 살고 싶지 않아요. 是的,我不想在汉城生活。 (6)​ ㄱ: 이번 방학에 설악산에 가고 싶어요. 같이 갑시다. 这个假期我想去雪岳山,一起去吧。 ㄴ: 네, 나도 가고 싶어요. 好啊,我也想去。 2、-(으)ㄹ래요 “-(으)ㄹ래요”用于动词词干后,表示说话人的意向或询问对方的意见。比“-겠어요”更口语化。词干是开音节或以“-ㄹ”结尾时,用 “-ㄹ래요”,词干是闭音节时,用“-을래요” 例如: (1) ㄱ: 뭐 먹을래요? 吃什么? ㄴ: 나는 설렁탕을 먹을 래요. 我想吃牛要烩汤。 (2) ㄱ: 무슨 영화를 볼래요? 想看什么电影? ㄴ: <장군의 아들>을 볼래요.. 想看《将军的儿子》。 (3)​ ㄱ: 내일 세민 씨 생일에 갈 겁니까? 明天去给世民过生日吗? ㄴ: 내일 안 갈래요. 약속이 있어요. 我明天不去,另有约会。 (4) ㄱ: 커피 마실래요? 想喝咖啡吗? ㄴ: 아니오, 나는 콜라 마실래요. 不,我想喝可乐。 (5) ㄱ: 뭘 살 겁니까? 想买什么? ㄴ: 나는 구두하고 장갑을 살래요. 我想买皮鞋和手套。 (6) ㄱ: 조금만 기다리세요. 곧 민수 씨가 올 거예요. 请稍等,敏洙马上就来。 ㄴ: 아니오, 그냥 갈래요. 不啦,我这就走了。 3、무슨 “뭇슨”置于名词前,限定中心语。在询问被限定名词的种类或属性时使用。 例如: (1) ㄱ: 무슨 음식을 좋아해요? 喜欢吃什么? ㄴ: 불고기를 좋아해요。 喜欢吃烤肉。 (2) ㄱ: 오늘 무슨 옷을 입을 거예요? 今天穿什么? ㄴ: 청바지를 입을 거예요. 穿牛仔裤。 (3) ㄱ: 집에서 무슨 신문을 봅니까? 在家里看什么报纸呢? ㄴ: 우리 집에서는 조선일보를 봅니다. 我们家订阅朝鲜日报。 (4)​ ㄱ: 민수 씨는 무슨 일을 합니까? 敏洙做什么工作? ㄴ: 민수 씨는 학교 선생님입니다. 敏洙是学校的老师。 (5)​ ㄱ: 오늘은 무슨 요일입니까? 今天星期几? ㄴ: 금요일이에요. 星期五。 (6)​ ㄱ: 지금 무슨 책을 읽어요? 现在看什么书? ㄴ: 잡지책을 읽어요. 在看杂志。 (7)​ ㄱ: 오늘 무슨 일이 있어요? 今天有什么事吗? ㄴ: 남자 친구하고 데이트가 있어요. 和男朋友有约会。 4、 -겠어요 “-겠어요”用于动词词干后,表达说话人的决心和意愿。在疑问句中,用来询问对方的意见。 例如: (1)​ ㄱ: 뮐 마실래요? 想喝什么? ㄴ: 나는 주스를 마시겠어요. 我想喝桔子汁。 (2)​ ㄱ: 어디에 가고 싶어요? 想去哪? ㄴ: 나는 산이 좋아요. 산에 가겠어요. 我喜欢山,想去爬山。 (3)​ ㄱ: 민호 씨 있습니까? 民浩在吗? ㄴ: 민호 씨 지금 목욕해요. 民浩在洗澡。 ㄱ: 그러면 조금 후에 다시 전화하겠어요. 那么等一会我再打电话。 (4)​ ㄱ: 이 까만색 모자가 잘 어울려요. 这顶黑色的帽子很合适。 ㄴ: 나는 하얀색 모자가 좋아요. 이걸 사겠어요. 我喜欢白色的帽子,就买这顶吧。 (5)​ ㄱ: 뭘 드시겠습니까? 您想吃什么? ㄴ: 설렁탕을 먹겠습니다. 想吃杂烩汤。 (6)​ ㄱ: 누가 가겠습니까? 谁要走? ㄴ: 내가 가겠습니다. 我要走。 练 习 1、​ 仿例造句。 例如:먹다. 냉면 × 설렁탕 ○ → 나는 냉면을 먹고 싶지 않아요. 설렁탕을 먹고 싶어요. (1)​ 가다 병원 × 영화관 ○ (2)​ 읽다 시설책 ○ 신문 × (3)​ 타다 버스 × 택시 ○ (4)​ 하다 수영 ○ 숙제 × (5)​ 마시다 주스 × 맥주 ○ (6)​ 입다 바지 ○ 치마 × 语法七 1、-이/가 主格助词“-이/가”用于名词或代词后,使其前面的名词或代词成为主语。开音节用“가”,闭音节用“이” , 在一般对话中,当主语是第 三人称并第一次被提及时,或者对“누구, 무엇, 어디, 언제, 어느”等 疑问词为主语的问句进行回答时,使用“-이/가”。 1)​ 第三人称为主语,并第一次被提及时。 例如: 기분이 좋아요. 情绪好。 저기 민호가 와요. 那边民浩来了。 우채국이 어디에 있습니까? 邮局在哪儿? 어머니가 요리를 해요. 妈妈做菜。 머리가 아픕니까? 头痛吗? 2)​ 对“누구, 무엇, 어디, 언제, 어느”等疑问词为主语的问句进行 回答时。 例如: (1) ㄱ: 누가 왕단 씨입니까? 谁是王丹? ㄴ: 내가 왕단 입니다. 我是王丹。 (2)​ ㄱ: 누가 진문수 씨입니까? 谁是陈文洙? ㄴ: 저 사람이 진문수 씨입니다. 那个人是陈文洙。 (3)​ ㄱ: 이 가방 안에 무엇이 있습니까? 这个包里有什么? ㄴ: 책하고 노트가 있습니다. 有书和笔记本。 (4)​ ㄱ: 어디가 아픕니까? 哪儿痛? ㄴ: 다리가 아픕니다. 腿痛。 (5)​ ㄱ: 언제가 지영 씨 생일입니까? 志永的生日是哪天? ㄴ: 오늘이 지영 씨의 생일 입니다. 今天是志永的生日。 (6)​ ㄱ: 어느 것이 민호 씨 책입니까? 哪个是民浩的书? ㄴ: 이것이 민호 씨 책이에요. 这个是民浩的书。 2、-은/는 补助助词“-은/는”接在名词或代词后,使其成为句子的主题。在向别人介绍,说明自己和他人、他物时,用“은”或“는”。 “-은/는”与“-이/가”的区别是,当再一次提到在谈话中已提及 的对象,并将其做主语时,用“-은/는”。闭音节用“은”,开音节用 “는”。这两者的区别是一大难题,应逐步加以解决。 例如: (1)​ 나는 진문수입니다. 나는 중국 사람입니다. 학생입니다. 나는 키가 큽니다. 我是陈文洙,我是中国人,是学生,我个子高。 (2)​ 여기가 제주도입니다. 제주도는 여자하고 바람하고 돌이 많습니다. 这里是济州岛,济州岛上女人多,风多,石头多。 (3)​ 문수 씨는 안경을 썼어요. 그렇지만 왕단 씨는 안경을 안 썼어요 文洙戴眼镜,可王丹不戴眼镜 (4)​ 왕단 씨는 불고기는 좋아해요, 그렇지만 김치는 안 좋아해요. 王丹喜欢吃烤肉,但不喜欢吃泡菜。 (5)​ 내 친구는 술을 많이 마셔요. 그렇지만 담배는 안 피워요. 我的朋友很爱喝酒,但不抽烟。 (6)​ 어제는 비가 왔습니다. 그렇지만 오늘은 발씨가 좋습니다. 昨天下雨了,但今天天气很好。 (7)​ 지기 왕단 씨가 옵니다. 왕단 씨는 한국말을 공부합니다. 那边王丹过来了,王丹学习韩国语。 (8)​ 선영 씨가 꽃을 삽니다. 선영 씨는 꽃을 아주 좋아합니다. 善英在买花,善英非常喜欢花。 (9)​ ㄱ: 세민 씨, 왕단 씨를 알아요? 世民,你认识王丹吗? ㄴ: 네, 알아요. 왕단 씨는 내 친궁예요. 왕단 씨는 아주 똑똑해요. 认识,王丹是我的朋友,王丹很聪明。 (10)​ ㄱ: 상호 씨는 희사원입니까? 相浩是公司职员吗? ㄴ: 아니오. 상호 씨는 대학원생입니다. 不,相浩是研究生。 3、어느 冠词“어느”用于名词前,要求用类事物中加以确指是哪个。相当于“哪”,“哪个”。 例如: (1) ㄱ: 어디 가요? 去哪儿? ㄴ: 백화점에 가요. 去商店。 ㄱ: 어느 백화점에 가요? 去哪个商店? ㄴ: 못데 백화점에 가요. 去乐天百货店。 (2) ㄱ: 커피, 콜라, 주스, 맥주가 있어요. 어느 것을 마실래요? 在咖啡、可乐、桔子汁、啤酒,您想喝什么? ㄴ: 커피를 주세요. 请给我咖啡。 (3) ㄱ: 왕단 씨는 어느 나라 사람이에요? 王丹是哪国人? ㄴ: 중국 사람이에요. 是中国人。 (4) ㄱ: 2시에 지하철역에서 만납시다. 两点在地铁站见。 ㄴ: 어느 지하철역에서 만날까요? 在哪个地铁站见? (5)​ ㄱ: 오늘은 어느 쪽으로 갈까요? 今天去哪儿? ㄴ: 먼저 학교 쪽으로 갑시다. 先去学校吧。 (6) ㄱ: 어느 계절을 좋아합니까? 你喜欢哪个季节? ㄴ: 나는 봄을 좋아합니다. 我喜欢春天。 4、-(으)러 가다. 接在动词词干后,表示动作的目的。常与“가다, 오다, 다니다” 等表示趋向的动词连用。闭音节用“-으러 가다”。开音节用“-러 가 다”。 例如: (1) ㄱ: 어디에 가요? 去哪儿? ㄴ: 학교에 공부하러 가요. 去学校学习。 (2) ㄱ: 한국에 왜 왔습니까? 为什么来韩国? ㄴ: 한국말 내우러 왔어요. 来学韩国语。 (3)​ ㄱ: 오늘 저녁에 영화 보러 갑시다. 今天晚上去看电影吧。 ㄴ: 미안해요. 약속이 있어요. 对不起,我有约会。 (4)​ ㄱ: 어디에 가요? 去哪儿? ㄴ: 머리를 자르러 가요. 去理发。 (5)​ ㄱ: 이번 주말에 같이 놀러 갑시다. 这个周末我们一起玩吧。 ㄴ: 좋습니다. 好啊。 (6)​ ㄱ: 저녁 먹으러 안 갈래요? 不去吃晚饭吗? ㄴ: 좋아요. 나도 지금 내가 고파요. 去,我现在也饿了。 (7) ㄱ: 요즘 뭘 해요? 最近在干什么? ㄴ: 수영 배우러 다녀요. 在学游泳。 5、“ㅂ”不规则音变 词干以收音“ㅂ”结尾的大部分形容词有个别动词,后面连接元音 时,“ㅂ”变为“우”或“오”。其中“돕다”, “곱다” 和“-아요, -왔어요”连用时,变为“도와요, 도왔어요” 和“고와요, 고왔어요”。 除此之外,其它“ㅂ”类不规则词都接“-어요”和“-었어요”。 这一类不规则词有:춥다, 덥다, 어렵다, 쉽다, 뜨겁다, 차갑다, 가깝다, 아름답다, 무겁다, 가볍다, 맵다, 돕다等。 例如: (1)​ 날씨가 추워요. 天气冷。 (2)​ 한국의 여름은 아주 더워요. 韩国的夏天很热。 (3)​ 한국말은 어려워요. 韩国语很难。 (4)​ 키피가 뜨거워요. 조금 후에 드세요. 咖啡还很热,等一会儿再喝。 (5)​ 설악산이 가까워요? 雪岳山近吗? (6)​ 김치가 매워요. 泡菜辣。 (7)​ 지영 씨 옷이 참 고와요. 志永的衣服非常漂亮。 (8)​ 도와 주셔서 감사합니다. 多谢您的帮助。 练 习 1、​ 用“-이, -가, -은, -는”填空 (1)​ 나_____대만 사람입니다. 대만에서 왔습니다. 나_____지금 대학에서 한국말을 배웁니다. (2)​ 한국_____가을에 날씨_____좋습니다. (3)​ 오늘 저녁에 시간_____있습니까? (4)​ 나는 여름_____좋아요. 그렇지만 겨울_____싫어요. (5)​ ㄱ: 누가 박홍단 씨입니까? ㄴ: 내_____박홍단입니다. (6)​ ㄱ: 어느 것_____왕단 씨의 책입니까? ㄴ: 저것_____왕단 씨의 책입니다. (7)​ ㄱ: 서울 병원_____어디에 있어요? ㄴ: 서울 병원_____은행 뒤에 있어요. (8)​ ㄱ: 어디_____아파요? ㄴ: 머리_____아파요. (9)​ ㄱ: 수민 씨를 알아요? ㄴ: 네, 수민 씨_____내 친구예요. (10)​ ㄱ: 오늘 영민 씨_____옵니까? ㄴ: 아니오. 영민 씨_____안 옵니다. 2、​ 将下列句子译成韩
/
本文档为【法亚韩语学校——实用韩语语法练习】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索