我来到这个世界世界呀,我来了,我爱了,
直到我生命的终结;
请你也爱我吧,
爱一个因为爱你而伟大的人,
直到世界的尽头……
我来到这个世界
【俄国】巴尔蒙特
世界呀,我来了,在你生生不息的生命之环中,请悦纳这一个小小的我。我脆弱纤小,是你让我博大丰盈;我耳目闭塞,是你让我耳聪目明;我无知无觉,是你让我梦想联翩;我冷若冰霜,是你点燃我生命的火焰。我来了,我爱了,世界呀,直到我生命的终结;请你也爱我吧,爱一个因为爱你而伟大的人,直到世界的尽头。
巴尔特蒙(1867-1942),俄国象征派诗人。
我来到这个世界,为了看见太阳,
...
世界呀,我来了,我爱了,
直到我生命的终结;
请你也爱我吧,
爱一个因为爱你而伟大的人,
直到世界的尽头……
我来到这个世界
【俄国】巴尔蒙特
世界呀,我来了,在你生生不息的生命之环中,请悦纳这一个小小的我。我脆弱纤小,是你让我博大丰盈;我耳目闭塞,是你让我耳聪目明;我无知无觉,是你让我梦想联翩;我冷若冰霜,是你点燃我生命的火焰。我来了,我爱了,世界呀,直到我生命的终结;请你也爱我吧,爱一个因为爱你而伟大的人,直到世界的尽头。
巴尔特蒙(1867-1942),俄国象征派诗人。
我来到这个世界,为了看见太阳,
和苍茫无际的蓝天。
我来到这个世界,为了看见太阳,
和巍峨群山的峰巅。
我来到这个世界,为了看见太阳,
和峡谷的烂漫色彩。
我将那众多的星球尽收眼底,
我是至上的主宰。
我不再兴趣索然,冷若冰霜,
却激起新颖的幻想。
我时刻徜徉于新的意境,
永远歌唱。
是爱情的歌谣激起我的幻想,
人们因而喜爱我的诗章。
悠扬的旋律谁能媲美?
它是那么富有动人的力量。
我来到这个世界,为了看见太阳,
如果白昼竟然消亡,
我还要歌唱……我还要歌唱太阳,
在我生命弥留的时光!
太阳礼赞
【古埃及】《亡灵书》
当每天太阳升起的时候,大地又一片光辉灿烂。从不失约的太阳啊,赐予世上的万物生机沛然。所有生命的第一次惊喜,是与你的视线初次相接;人类最初说出的语言,是对你的礼赞崇拜。古埃及人民代
全人类,最早用歌声和文字表达出对生命之源的太阳的崇敬。相对于你的慷慨恩赐,人类的回报尽管微小,但是虔诚;个人的生命尽管短暂有限,但是对生命辉煌的渴望却是巨大无边——“举我起来罢,你的儿子”,这是每一个人在心底对太阳神的由衷祈祷。
《亡灵书》(公元前35—前16世纪),古埃及内容庞杂的神秘诗集。现存文字多从法老金字塔中发掘出来,它们书写在莎草纸上,或者是直接书写在殉葬的替身俑身上,是给死者在冥间旅行的指南,指导亡灵如何逢凶化吉,获得再生。
你的黎明,啊太阳神,展开了新的地平线,
而每一个你造来让人生活的国土
都被你的爱所征服,当快乐的白昼
在欢喜的平安中,追随着你的脚步。
而当你沉落时,全世界都荒凉了;
屋舍,变成了那些死了的瞎子躺卧的坟墓;
只有狮子和蛇,经行于
失明的夜和漆黑的灶土。
东方重又黎明!大地醒了,
人们唱着歌,从他们的沉睡中跃起;
他们沐浴了他们的身体,穿好清洁的衣裳,
在快活的敬拜中,高举着他们的双手。
家畜重新走过田野;
鸟儿在沼泽中飞翔,而高举翅膀
它们也敬拜着,而那羊群
快快活活地跑过一切欢乐的草原。
北方和南方,沿着那灿烂夺目的江河
船儿都升起了帆,在你面前登程前进;
而在那海洋里,一切深海的鱼
都游过来,()于你地光中。
因为你是,活着的一切,人类的种子,
在母亲的胎里的儿子,你知道
你的仪容临近的安慰,你把
言语和不断生长的智慧,给了婴孩;
蛋里的小鸡,它的呼吸是属于你的,
它从壳里跑出来,唧唧地叫着它的欢快,
在它的颤抖的小腿上跳着舞
欢迎着旭日的光辉。
你的心创造了一切,这肥沃的大地,
它的人民,兽类,那些用脚走着的生物,
在空中飞着的生物,包括陆地和海洋,
你都在你的心中把他们全部创造了。
人类和他们种种的命运都属于你,
他们的各种语言,他们的各种颜色,
都属于你,还有在各民族之中的我们,
你造成各式各样,你“选择的主宰”。
瞧啊,我也在我的心中找到了你,我,考.恩.阿登,找到了你而且敬拜你。
啊主,你的黎明是生,你的黄昏是死,
在这伟大的黎明时分,举我起来罢,你地儿子。
朝霞
【印度】《梨俱吠陀》
朝霞是个“快活的女人”,这个称呼多么亲昵、多么热乎。古印度人喜爱这“天的女儿”,喜爱她“像闪耀着红光的马”、“像刚放出栏的一群奶牛”一样的跃动的生命力和繁殖力,让朝霞像天天的喜悦一样驾临吧,天天赐福这辽阔的大地,赐福我们的每一个日子。
《梨俱吠陀》(公元前2000—前1500),印度上古诗歌经典。是雅利安人从西北进入印度,到达印度河两岸定居后完成的一部伟大的诗歌总集。反映了原始社会时期印度人民的生活、哲学和习俗。
这个光华四射的快活的女人,
从她的姊妹那儿来到我们面前了。
天的女儿啊!
像闪耀着红光的马一般的朝霞,
遵循着自然的节令;
是奶牛的母亲,
是双马童(星)的友人。
你又是双马童(星)的朋友,
又是奶牛的母亲,
朝霞啊!你又是财富的主人。
你驱逐了仇敌。
欢乐的女人啊!
我们醒来了,用颂歌迎接你。
像刚放出栏的一群奶牛,
欢乐的光芒到了我们面前。
曙光弥漫着广阔的空间。
光辉远照的女人啊!你布满空间,
你用光明揭破了黑暗。
朝霞啊!照你的习惯赐福吧!
你用光芒遍履天穹。
朝霞啊!你用明朗的光辉
照耀着广阔的太空。
雨云
【印度】《梨俱吠陀》
干裂的土地在求雨,焦渴的心灵在求雨,千万年来,地球上的生灵年年祈求风调雨顺。这是一首古人祈雨的颂歌。紧贴大地生存的人,认得云朵不是观赏之物,积雨云中有果实——那是滋润万物的“水的种子”。久旱逢干雨,那是生活中至乐的事件。在人们的企盼中,那赶走“旱魔”的雨云的威力巨大神奇——“鞭子打马”,那是闪电;“狮子吼声”,那是雷鸣;“骏马奔放”,那是想像中倾泻而出的酣畅天雨。
请用这些颂歌召唤那强大的雨云,
请赞颂他,以敬礼去求他。
公牛吼叫着,赏赐迅速;
他在草木孕藏中将水种放下。
他摧毁树木,还摧毁罗刹(妖怪),
全世界都害怕他的强大兵器;
连无罪之人也见他威猛就逃跑,
这时雨云轰鸣着对恶人打击。
如同车夫用鞭子抽打马,
他也这样显示出雨水使者;
远远地兴起了狮子吼声,
这时雨云使大雨从天而下。
风向前吹;电向下落;
草木向上长;天空汹涌;
食物为全世界生出来,
这时雨云以水种扶助大地。
在他的支配下,大地低俯;
在他的支配下,有蹄之兽跳舞;
在他的支配下,草木茂盛;
雨云啊!请赐我们洪福。
摩录多(风)啊!请赐我们天雨;
请让骏马水流奔放;
请偕同这隆隆雷声向这边来;
我们的阿修罗(神圣)父亲使水下降。
本文档为【我来到这个世界】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。