百度和谷歌翻译对比中国建筑第四工程局
Google:Fourth Engineering Bureau of China Construction
百 度:China builds fourth project bureaux(完全的Chinglish)
而中式英语的翻译
Google:Chinglish
百 度: Chinese style English
百度翻译完全是逐字拼凑得出结果,而Google能同步翻译,差距不是一个等级。如果说Google是本科生,百度充其量只能是个初中生。
...
中国建筑第四工程局
Google:Fourth Engineering Bureau of China Construction
百 度:China builds fourth project bureaux(完全的Chinglish)
而中式英语的翻译
Google:Chinglish
百 度: Chinese style English
百度翻译完全是逐字拼凑得出结果,而Google能同步翻译,差距不是一个等级。如果说Google是本科生,百度充其量只能是个初中生。
本文档为【百度和谷歌翻译对比】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。