为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 打电话接电话

打电话接电话

2010-07-05 12页 doc 39KB 86阅读

用户头像

is_080733

暂无简介

举报
打电话接电话打电话+接电话 (2010-01-14 23:05:41) 转载 标签: 杂谈 打电话     我是丹尼斯·史密斯。     This is Dennis Smith. *打电话时常用This is...代替My name is...。     This is Dennis Smith speaking.     喂,是约翰吗?     Hello, John? *常用于熟人之间。     喂,请问是丹尼斯·史密斯先生吗?     Is this Mr. Dennis Smith?   ...
打电话接电话
打电话+接电话 (2010-01-14 23:05:41) 转载 标签: 杂谈 打电话     我是丹尼斯·史密斯。     This is Dennis Smith. *打电话时常用This is...代替My name is...。     This is Dennis Smith speaking.     喂,是约翰吗?     Hello, John? *常用于熟人之间。     喂,请问是丹尼斯·史密斯先生吗?     Is this Mr. Dennis Smith?     请问是财务科吗?     Is this the finance department?     请问是吉姆·贝克医生的办公室吗?  Is this Dr. Jim Baker's office?     我能借用一下您的电话吗?     Do you mind if I use your phone? *这句话直译是“如果我用一下您的电话,您介意吗?”。如果同意,回答是No(不介意)。     Do you mind if I use your phone? (我能借用一下您的电话吗?)     No, please go ahead. (可以,请用吧。)     我想找佐藤先生。     May I speak to Mr. Sato?     May I speak with Mr. Sato?     I'd like to speak to Mr. Sato, please.     Is Mr. Sato there, please?     Mr. Sato, please. *这是最简单的说法。并不失礼,工作和日常生活中都可以用。     Let me talk to Mr. Sato, please. *这样说有点太直,除了对熟人以外一般不用。     马克在吗?     Is Mark there? *孩子们之间、朋友之间和比较熟悉的人之间比较随便的说法,工作中最好不用。     真对不起,这么晚了还给您打电话。     I'm sorry for calling you this late. *若在早晨的话把late换成early。  我希望我没打扰您。     I hope I'm not disturbing you. *disturb“打扰(休息和工作)”。     I hope I'm not keeping you.     但愿没吵醒您。     I hope I didn't wake you up.     I hope I didn't wake you up. (但愿没吵醒您。)     No, you didn't. (没有,你没吵醒我。)     我有急事要找巴尔先生。     It is urgent I talk to Mr. Barr now.     I need to get in contact with Mr. Barr right away. *get in contact with...“和……取得联系”。     I need to talk to Mr. Barr immediately.     有关明天开会的事给您打电话。     I'm calling about tomorrow's meeting.     我给您回电话。     I'm returning your call.     I'm calling you back. ●接电话     喂!     Hello. *英语中接电话的人先说“Hello”。     Hello. (喂!)     Oh, hello. Is Mark there? (喂,马克在吗?)     对,我就是。     Speaking. *对方要找的刚好是自己,就以这句“我就是”回答。     This is he. *女性用“This is she”。     This is Mr. Sato speaking. (对,我是佐藤。)     This is. *有点儿生硬的感觉。     是我呀。     It's me. *常用于像夫妻间关系非常亲密的场合。     ABC商务学院。您有什么事?     ABC Business College, may I help you? *公司等工作场所接电话时的一般对答方式。个人家庭接电话时只需说“Hello”。     Thank you for calling ABC Business College.     Can I help you?     您是哪位?     Who's calling, please?     Who's speaking, please?     Who is this, please?     May I ask who's calling?     Who should I say is calling?     您想找哪位接电话?     Who in particular would you like to talk to? *in particular“特别”、“尤其”。     他一直在等您的电话。     He's been expecting your call. * He's是He has的省略形式。Expect“抱有希望地等待”。     您要找哪个铃木?     Which Suzuki do you want to talk to?     这儿有三位姓铃木的。     There are three Suzukis here.     您能过会儿再打吗?     Would you mind calling back later?     Could you call back later? 来源:(http://blog.sina.com.cn/s/blog_60934af50100h1cc.html) - 英语口语8000句(11):打电话+接电话_丹溪_新浪博客   请转103。     Extension 103, please. *extension“延长”,在这里示“分机电话”。     May I have extension 103?     Could I have extension number 103?     Please connect me with extension 103.     Would you transfer this call to extension 103?     我给您接103分机。     I'll connect you to extension 103.     I'm transferring your call to extension 103.       请稍等一下。     Hold on, please. *hold on“等待”。     May I speak to Mr. Smith? (请找史密斯先生。)     Hold on, please. (请稍等。)     One moment, please.     Just a moment, please.     Hold the line, please.     Just a second, please.     我让他接电话。     I'll put him on. * put...on“让……接电话”。     I'll connect you. (把电话转接给你。) *connect“连接”。     我把电话给您接过去。     I'll transfer your call.     I'll put you through.     我把电话转给负责人。     I'll get your party for you. *party 不是“聚会”而是指接电话的对象。     Let me transfer this call for you.     I'm transferring your call to the person in charge.     我把您的电话接到营业部去。     I'm transferring your call to the sales department.     是贝克打来的,请接1号线。     Mr. Peck is on line one.     Mr. Peck for you. He's on line one.     Pick up line one. It's Mr. Peck.     ABC公司米兰先生的电话。     You have a call from Mr. Miller of ABC.     There's a call from Mr. Miller of ABC.     Mr. Miller of ABC is on the line.     您要找的人来接电话了。     Your party is on the line. *通过电话交换台的接线员时,接线员接通电话后常用的表达方式。     Your party is on the line. (您要找的人来接电话了。)     Thank you. (谢谢。) ●无法接电话时     她正在接电话。     Her line is busy now. *busy表示“正在打电话”,而不是“忙”。     Sorry, her line is busy now. (对不起,她正在打电话。)     Alright. I'll try again later. (好的。那我过一会儿再打。)     She's on another line now.     Ms. Kane is talking to someone else now. (凯恩先生正在打电话。)     I'm afraid she's on the other line now.     对不起,她现在脱不开身。     I'm sorry, she's tied up at the moment. *tied up “忙得不能接电话”。     对不起,她正在接待客人。     I'm sorry, she has company at this time. *company 除了“公司”以外,还表示“朋友”、“来客”。     您等会儿行吗?     Would you like to hold? *hold“拿”、“握住”,即“不挂电话等着”。     Would you like to hold? (您等会儿行吗?)     No, I'll call back later. Thanks. (不用了,过会儿我再打吧。谢谢。)     Would you like to stay on the line?     Can you hold the line, please?     Would you like to hold on?     Wanna hold? (能等会儿吗?) *只用于朋友或熟人,工作中不能使用。Wanna...是Do you want to的省略形式。表示“你想……吗?” 他现在不在座位上。     He's away from his desk now.     他在公司,但现在不在座位上。     He's in but he's not at his desk right now.     对不起,他出去了。     I'm sorry, he's not in right now.     Is John there, please? (请问约翰在吗?)     I'm sorry, he's not in right now. (对不起,他出去了。)     He's not in.     He's out now.     He's not here now.(他现在不在这儿。)     He's out of the office right now.     他什么时候能回来?     When is he coming back?     When do you expect him back?     What time do you think he'll be back?     他大概10分钟后回来。     He should be back in ten minutes. *in 指的不是“以内”,而是“……之后”,所以是“10分钟后”的意思。     他应该下个星期来上班。     He should be back in the office next week.     他休假到下个星期。     He's on vacation until next week.     他打电话来说病了。     He called in sick today. *call in sick 是习惯用语,“打电话请病假”。     他现在出差去了。     He's out of town now.     他现在吃午饭去了。     He's out to lunch now. *out to lunch 惯用语,“午休”。     他现在正在开会。     He's in a meeting right now.     他今天休息。     He's off today. *只用off就可以表示“休息”。 PAGE 12
/
本文档为【打电话接电话】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索