为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > iPhone6入华:10月10日起接受预订(双语)

iPhone6入华:10月10日起接受预订(双语)

2017-06-09 2页 doc 6KB 14阅读

用户头像

is_337177

暂无简介

举报
iPhone6入华:10月10日起接受预订(双语)iPhone6入华:10月10日起接受预订(双语)      Reports from the People's Republic of China indicate that Apple is preparing to introduce iPhone 6 and iPhone 6 Plus on October 10, following final approval from the Ministry of Industry and Information Technology。   中国媒体报道,公信部最终批准后,苹果...
iPhone6入华:10月10日起接受预订(双语)
iPhone6入华:10月10日起接受预订(双语)      Reports from the People's Republic of China indicate that Apple is preparing to introduce iPhone 6 and iPhone 6 Plus on October 10, following final approval from the Ministry of Industry and Information Technology。   中国媒体报道,公信部最终批准后,苹果在10月10号开始发售iPhone6和iPhone 6 Plus。   In the report by TechWeb, the 4.7 inch iPhone6 was reported to be priced starting at 5288 yuan ($863, the same starting price as last year's iPhone 5s), while the 5.5 inch iPhone 6 Plus is expected to start at 6288 yuan ($1026)。   TechWeb消息,4.7寸的iPhone 6售价为5288元起(合863美元,和去年的iPhone5s价格持平);5.5寸的iPhone 6 Plus售价则为6288元(1026美元)。   However, a report by Bloomberg stated that under pressure of Chinese state regulators, carriers were lowering subsidies for new phone buyers。   但彭博社消息指出,在中国政府的压力下,运营商们降低了用户所能获得的优惠。   That report stated that Chinese subsidies are paid over the length of users' contracts in the form of a monthly rebate applied to the user's mobile service cost, rather than as a lump sum when the user signs their contract, as is common in the U.S。   报道中说,中国的优惠是合同期内每月返话费,并非像美国那样一签合同就会获得大笔补偿。   Due to the changes being mandated in China, the effective hardware price for users will double. However, the initial price users pay to get a new phone will actually be lower, starting at 4488 yuan ($732) rather than 5288 yuan. The carriers are said to be reducing their monthly discounts on voice service from 194 yuan ($31.66) to 136 yuan ($22.20)。   由于政府规定影响,手机价格将会翻倍。但初始费用会从5288元降至4488元(732美元)。运营商表示每月话费折扣将从194元降低到136元。   While this move significantly reduces the overall subsidy (costing end users an additional 592 yuan ($97) over the length of their two year contract), it makes the initial purchase more affordable (800 yuan or $131 cheaper up front)。   尽管这一举措增加了用户的全部费用(在2年合同期内将多付592元),但它让初始费用更容易接受(减少了800元)。
/
本文档为【iPhone6入华:10月10日起接受预订(双语)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索